Уильям Котцвинкл - Ип Страница 14
Уильям Котцвинкл - Ип читать онлайн бесплатно
— Эй, кто-нибудь дома есть? — повторила она.
Разумеется, они ей не ответили.
Задняя дверь распахнулась, бабахнув, как пушка, и появился Майкл — словно въехал на слоне.
— Привет, мам, как прошел день?
— Хорошо. А у тебя как?
Майкл пожал плечами; что он хотел этим сказать, она не поняла.
— Пойду в регби поиграю, — сказал он, и было ясно: ничто, ну абсолютно ничто не помешает ему свое намерение осуществить.
— Прекрасно, — сказала она. — Топай, развлекись.
Небрежно, будто давая разрешение, которого у нее никто не спрашивал, она махнула рукой. Потом снова уставилась в свою кофейную чашку…
Надев наплечники, Майкл нахлобучил шлем; сегодня ему хотелось все крушить, накопившаяся энергия требовала выхода. Два широких шага — и он уже на втором этаже, но там стоял, загораживая ему дорогу, Эллиот.
— Майкл…
— Как поживаешь, мошенник? — пробормотал, отталкивая его, Майкл.
— Есть важное дело.
— Дело? Какое?
— Помнишь домового?
— Домового? А ну-ка, дай дорогу!
— Постой, Майкл, дело это очень серьезное. Он вернулся.
— Эллиот… — Майкл был совсем не в восторге от того, что у него есть младший брат. Для него Эллиот был маленьким хищником с мелкими, гнусными хитростями, вроде ласки — именно так, например, он играет в парчизи. — Пусти меня.
— Я тебе его покажу, но только он все равно мой.
Майкл заколебался.
— Ну, давай, только быстро.
— Сперва поклянись самой страшной клятвой какую знаешь.
— Ну ладно, ладно, покажи. Скунс, наверно, или что-нибудь похожее? Он у тебя в комнате? Мама тебя убьет.
Эллиот повел Майкла по коридору к себе.
— Сними наплечники, — сказал он, когда они вошли в комнату. — А то он может испугаться.
— Эллиот, не сходи с ума.
Эллиот подвел его к чулану.
— Закрой глаза, — сказал он Майклу.
— Зачем?
— Просто так — ну, прошу тебя.
В чулане в это время инопланетное существо пыталось вспомнить все, что оно знало о передатчиках: во что бы то ни стало нужно было сделать передатчик. Оно слышало, как двое молодых землян вошли в комнату Эллиота, но, роясь в памяти, пытаясь найти там схему передатчика, их приближение игнорировал.
Войдя, Эллиот обнял ботаника за плечи и кивнул ободряюще.
— Пойдем, я познакомлю тебя со своим братом.
Они вошли в комнату, и в этот миг из коридора в нее вбежала только что вернувшаяся из детского сада Герти. Увидев страшилище, она завизжала, как завизжало само страшилище и завизжал, открыв глаза, Майкл. Их одновременный визг пронзил дом насквозь и достиг его командного центра, где сидела и пыталась вывести себя из состояния оцепенения Мэри.
— О боже!..
Еле передвигая ноги, она поднялась по лестнице и пошла к комнате Эллиота. За день вымотаешься на работе, а когда вернешься домой, тебя ждут сюрпризы.
Хорошо хоть, что он поддерживает теперь в комнате порядок.
Она распахнула дверь. Все вещи Эллиота были вывалены на пол. Мэри посмотрела на Эллиота. Как он может стоять среди всего этого разгрома с таким невинным выражением лица?
— Что здесь произошло?
— Где здесь?
— Где? Это не комната, а свалка.
Старый космолог, сжавшись, сидел в чулане между Герти и Майклом.
Через одну из щелей в двери чулана он разглядывал мать этих детей — она показывала сейчас на вещи, которые он, когда искал детали для передатчика, побросал на пол.
— Эллиот, я слышала, как визжала Герти. Почему она визжала?
— Не знаю — просто вбежала в комнату, завизжала, и все.
Мэри задумалась. А как сама она, когда была маленькая, вбегала в комнаты, визжала безо всякой на то причины? Такое случалось, и часто. И сейчас ей тоже хочется завизжать. Может, повизжать на него, а потом уйти?
— Я не хотела на тебя орать, Эллиот. Извини меня. Но убери комнату, пока я тебя не убила.
Мэри повернулась и вышла. Когда она уже спускалась по лестнице, дверь чулана открылась, и Майкл, Герти и древний ботаник снова появились в комнате.
Майкл из чулана вышел с чувством, будто он бежит на дистанцию пятьдесят ярдов и ему преградил внезапно дорогу паровой каток; от неподвижного сидения тело у него онемело, и его не оставляла мысль, что все это ему снится, а может, он-таки пошел играть в регби, столкнулся с кем-то головами и лежит без чувств. Однако рядом Герти, как всегда надоедливая, и Эллиот в натуральную величину. И страшила.
— Эллиот, мы должны рассказать маме.
— Нельзя, Майкл. Она захочет поступить как полагается. А ведь ты понимаешь, что это значит, да?
— Он хоть говорить умеет?
— Нет.
— Ну, а зачем он на Земле?
— Не знаю.
Мальчики одновременно посмотрели на Герти, которая, широко открыв глаза, смотрела на существо из космоса.
— Он ничего тебе не сделает, Герти. Можешь его потрогать.
Инопланетянин не стал противиться, он позволил детям ощупывать его, тыкать в него пальцами; послания детских пальцев ритмичными пульсациями шли к рецепторам в глубине его тела, и хотя послания эти были сбивчивые, путаные, назвать головы, их родившие, глупыми было никак нельзя. Но по силам ли им поднять его в Великую Туманность?..
— Не рассказывай о нем никому, Герти, ладно? Даже маме.
— А почему не рассказывать?
— Потому… потому что взрослые его не видят. Его видят только дети.
— Ты врешь.
Эллиот взял из рук Герти куклу.
— Знаешь, что будет, если ты скажешь?
Он вывернул руку кукле за спину.
— Не надо! Не надо!
— Обещаешь, что не будешь рассказывать?
— А он откуда, с луны?
— Ага, с луны…
Лежа на полу в спальне. Мэри повторяла упражнения, передававшиеся сейчас по телевизору. Показывали пятидесятилетнюю шведку без единой морщинки на лице и ее партнера, наихудший вариант дебила.
— …и — раз… два… три…
Мэри старательно повторяла их движения, но сбилась с ритма, выключила звук и теперь просто лежала на ковре.
Из комнаты Эллиота глухо доносились голоса детей. Не может быть, чтобы чутье ее обманывало, они явно что-то замышляют; в доме какое-то напряжение. Не потому ли в голове у нее снова жужжит?
Пора кормить ее голодных малюток.
— Ну-ка, — крикнула она им, уже идя по коридору, — пошли, поможете мне с обедом!
Ответа, естественно, не последовало.
Сегодня у нее будет индейка в тесте и… минутку… картофельное пюре-полуфабрикат, это будет чудесно, и соленое сухое печенье.
Она принялась за стряпню, поглядывая время от времени в кухонное окно на свой двор и на соседний, где, будто спятивший великан на детском автомобильчике, разъезжал на газонокосилке хозяин. В ее дворе травы не было из-за Харви: тот перекопал всю землю в поисках несуществующих костей. Сейчас Харви смотрел на нее и клянчил, как он это умел, ушами — одно торчит вверх, другое свисает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.