Чарльз Стросс - Семейный промысел Страница 19

Тут можно читать бесплатно Чарльз Стросс - Семейный промысел. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Чарльз Стросс - Семейный промысел читать онлайн бесплатно

Чарльз Стросс - Семейный промысел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Стросс

— Тянет в душ, — сказала Мириам. — После чего мне предстоит перестирать чемодан вещей, закачать несколько сот фотографий, классифицировать их, залить в компьютер голосовые заметки и объясниться, и если ты считаешь, что делая всё это, я заодно и мясо потушу, то ты не знаешь меня так хорошо, как я об этом думала.

— Чересчур смешанная метафора, — отметила Полетта, заняв место на стоянке у дома Мириам.

— Не слушай как я говорю, а слушай о чем я говорю, усекла?

— Усекла. Ты угощаешь.

После получаса в душе, Мириам почувствовала себя человеком, а то и почище. Она надолго застряла в спальне, выискивая чистую одежду, после чего, босая, поднялась наверх.

Полетта, с элегантной сумочкой и двумя чашками кофе, устроилась в гостиной. В изумлении глянула на Мириам:

— Ты как из химчистки. Неужто было так плохо?

— Ага. — Мириам уселась на диван и подвернула под себя ноги. Взяла из одну чашек и глубоко вздохнула.

— Ах, красота!

— Готова рассказать мне что за фигня происходит?

— Погоди минутку. — Мириам закрыла глаза, затем собрала прилипшие к шее влажные волосы, сплела их и откинула за воротник. — Так-то лучше. Короче, Поли, случилось это сразу же после того, как нас поимели на работе. Думаю, расскажи я тебе об этом сразу, ты бы решила, что у меня крыша с горя поехала. Вот почему я тебе в тот день не перезвонила, а потом попросила со мной прокатиться. Прости, что не посвятила в детали.

— Могла б и посвятить… Я целый час бродила по лесу и аукала. Дважды набирала номер полиции, но поскольку ты с точностью назвала час своего возвращения, они бы подумали, что это я чокнулась. И потом, у тебя плохая привычка накидать гору невесть где нарытого говна и оставить мне его разгребать. Обещай мне, что на этот раз обойдется без гангстеров.

— Обещаю, — кивнула Мириам. — Ладно, так что ты думаешь?

— Думаю, я бы не отказалась от курятины под лимонным соусом. Прости, — шаловливо усмехнулась Полетта в ответ на хмурый взгляд Мириам. — Ну хорошо… Верю я, верю, что тебе открылось нечто сверхъестественное. Я ведь сняла на видео, как ты растворяешься в воздухе! И как снова возникаешь… нет, заснять не успела, но краем глаза видела. Так что или мы обе того, или всё это взаправду.

— Безумию не присущи такие форма и размах, — рассудительно сказала Мириам. Она поморщилась. — Мне нужно болеутоляющее. Она растерла похолодевшие ноги. — Ты ведь знаешь, что меня удочерили? Моя мать не рассказывала мне обо всем вплоть до понедельника. Я навестила её сразу же после того, как нас вышвырнули…

В течение часа Мириам посвящала Полетту в события прошедшей недели, не оставив без внимания ничего, кроме своего звонка Стиву. Поли внимательно слушала и задавала наводящие вопросы — Мириам была довольна тем, что подруга не считает её сумасшедшей и не подшучивает над ней.

— Как бы там ни было, теперь у меня есть пленка с моим исчезновением, до чёрта фотографий этой деревеньки и надиктованные записи. Видишь? Есть с чего начать.

— Свидетельства, — сказала Полетта. — Они бы пригодились, если бы ты хотела всё это опубликовать. — Внезапно она задумалась. — Но тут есть большое «если».

— Гм? — Мириам залпом выпила оставшийся кофе.

— Значит, ты попала то ли в прошлое, то ли в будущее, то ли невесть куда, так? Думаю, с такими вариантами как прошлое и будущее мы сумеем разобраться. В прошлом, описанной тобой деревни быть не могло, а если бы это было будущее, там бы остались какие-то признаки Бостона, верно?

— В зависимости от того, насколько это далекое будущее, — нахмурилась Мириам. — Да, кажется, ты права. Забавно, когда я была маленькая, я считала, что волшебная страна непременно должна быть солнечной и красочной. Принцессы в замках и принцы, шныряющие вокруг да около в поисках нецелованных жаб, а также драконы, регулирующие численность населения королевства. Однако в средние века на одного владельца поместья действительно имевшего меч, коня и дом с отдельной спальней, приходилось несколько тысяч крестьян, влачивших жалкое, нищенское существование. Сотни крестьян на каждого представителя дворянства — включая членов их семей — и столько же на каждого представителя негоциантов и ремесленников.

— Такова суровая реальность, детка. Это не Голливуд. Говоришь, всё в точности совпало с твоей картой?

— К чему ты клонишь? Намекаешь на тот сериал… как его… «Скользящие»? Да?

— Параллельные миры. Как по телеку, — кивнула Полетта. — Я видела только пару серий, но… значит так… Предположим, ты перемещаешься в этот другой мир, где обитают одни лишь средневековые крестьяне. Что если ты сделаешь несколько шагов, скажем, в сторону расположенного по соседству банка, остановишься точно в том месте, где в нашем мире банковское хранилище, подождешь пока пройдет головная боль, а затем переместишься обратно?

— Окажусь в банковском хранилище, верно? Ох!

— Вот именно, как говорится, вопрос на миллион долларов, — сухо прокомментировала Полетта. — Слушай, похоже, мы засидимся. Мне кажется, ты еще не обмозговала ситуацию со всех сторон. Что ты собираешься со всем этим делать?

— Я… ну, я… — Мириам умолкла. — Я ведь рассказывала тебе о телефонном звонке.

Полетта помрачнела.

— Да. А я тебе еще не успела…

— Как, и тебе?

Она кивнула.

— В тот же вечер, как я послала их в задницу. Кто это был не знаю: я повесила трубку и позвонила в телефонную компанию, сказав им, что мне досаждают по телефону, но там не смогли мне помочь.

— Мерзавцы.

— Да. Знаешь… Я росла в Провиденсе и там у нас были парни, которые… ну, понимаешь, район был небогатый, а они всегда одевались с иголочки. Мамка твердила мне, чтобы я держалась от них подальше и не связывалась. Но хуже всего, если они свяжутся с тобой… Мне надо выпить. Что скажешь?

— Скажу, что в шкафчике есть пара бутылок, — ответила Мириам, потирая лоб. — Я непрочь к тебе присоединиться.

На смену кофе пришли рюмочки с горячительным.

— Непорядок, — сказала Полетта. — Ты… э-э… мы так и не обсудили понедельник. Верно?

— Верно, — подтвердила Мириам. — Если желаешь плюнуть на это дело и вычеркнуть из памяти, я не буду на тебя давить. — Она сглотнула. Мириам терзало тревожное ощущение, что удобной жизни представителя среднего класса, которую она обеспечила себе самоотверженным трудом, приходит конец. Прямо как в те времена, когда она месяцами подсознательно ощущала, что её брак обречен и при этом совершенно не понимала, чем же он её не устраивает, пока…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.