Таран Матару - Неофит Страница 25

Тут можно читать бесплатно Таран Матару - Неофит. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Таран Матару - Неофит читать онлайн бесплатно

Таран Матару - Неофит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таран Матару

– Убери его с меня! – сквозь зубы сказал Флетчер. Ощущение было такое, будто его деревом придавило.

Создание отошло назад и село у двери, часто дыша и злобно глядя на Флетчера.

– Надо написать об этом вождям клана! Меня поселили вместе с простолюдинами, в комнату размером меньше тюремной камеры, и в первое же утро ко мне вломился юный грубиян. Я подумала, что они всерьез говорили о мирных переговорах, когда мне дали Сариэль. А теперь поняла, что ошиблась.

Голос говорившей был полон горечи и досады.

Сев, Флетчер увидел девушку. Голова кружилась от снова прилившей крови. Глаза его расширились, когда он разглядел длинные ромбовидные уши, торчащие сквозь серебристые волосы, и изящное лицо с глазами небесного цвета. Эльфийская девушка глядела на него с подозрением, явно готовая расплакаться. Потом Флетчер увидел, что на ней нет ничего, кроме кружевной ночной рубашки.

Поспешно отводя взгляд и отворачиваясь, он заговорил:

– Погоди, я просто хотел поздороваться. Я не хотел тебя пугать.

– Пугать меня?! Я не испугалась, я разозлилась! Тебе что, не сказали, что это женская комната? Тебе нельзя сюда входить! – завопила, словно баньши, эльфийка и захлопнула дверь перед носом у Флетчера.

Тот тихо выругался на себя:

– Ну и тупица же ты.

– Похоже, все пошло не слишком хорошо, – сочувственно сказал Рори, высунувшись из-за двери. Флетчер почувствовал себя совсем глупо.

– Что ты мне не сказал, что это женская комната? – зло спросил Флетчер, краснея и быстро возвращаясь обратно.

– Я не знал, честно! Но теперь понимаю, что это логично, раз здесь Женевьева по соседству…

– Ладно. Надеюсь, ты поумнеешь прежде, чем начнется учеба, чтобы не позорить нас перед дворянами, – сказал Флетчер и тут же пожалел, увидев унылое лицо Рори. – Извини. Твоей вины тут нет. Просто не каждый день Канид пытается мне в горло вцепиться.

С трудом улыбнувшись, он похлопал Рори по – плечу:

– Ты что-то говорил насчет свободной комнаты?

– Точно! Раз ты последний приехал, лучшие уже заняты. Я уже искал, и оставшиеся не слишком хороши.

Они прошли по другому коридору, точно такому же, за исключением того, что там была еще одна дверь, в самом конце. Похоже, эту комнату оборудовали в последний момент, поскольку она больше походила на приукрашенную кладовку.

Внутри оказалось больше места, чем ожидал Флетчер, удобная на вид кровать и небольшой письменный стол. Увидев на стене незакрытую бойницу, он скривился. Надо будет заняться этим позже. На краю кровати лежала сложенная форма: двубортная куртка цвета морской волны и брюки. Флетчер встряхнул их и застонал. Брюки были потертыми и рваными, пуговицы болтались на нитках.

– Не беспокойся. После завтрака за нее возьмусь. Моя мама швея, – сказала стоящая в дверях Женевьева.

– Спасибо тебе, – ответил Флетчер, все еще не уверенный, можно ли что-то сделать с этой одеждой.

– На кого она похожа? – с интересом спросила Женевьева. – На южанку, как я?

– Она… даже не знаю, – осторожно ответил Флетчер. Он уже испортил девушке утро и вовсе не хотел начинать о ней сплетничать. Лучше, чтобы она сама рассказала о себе остальным. Голова все еще шла кругом от самого факта наличия в Цитадели эльфа. Разве они не враги?

– А что такое Канид? – задумчиво спросил Рори, отвлекая Флетчера от его размышлений, когда они вернулись в центральную комнату.

– Скоро сам увидишь. Описать их сложновато. Если ваши Крохи похожи на больших жуков, то Каниды – как большие собаки, если коротко, – ответил Флетчер, гордясь тем, что хоть немного больше других знает о вызывании.

– Наших демонов называют Крохами? – спросила Женевьева, выставляя ладонь, чтобы ее синий жук уселся на нее.

– Не уверен, но Ректор так сказал, – ответил Флетчер, тяжело опускаясь на стул.

– Ладно, я своего назвал Малахи, от малахита. Цвет такой, сам понимаешь, – сказал Рори, позволяя жуку взобраться по его руке.

– А я свою Азурой назвала, – заявила Женевьева, поднося демона к одному из факелов, чтобы Флетчер увидел лазурный отлив панциря.

Флетчер нерешительно умолк, когда ребята выжидающе поглядели на него.

– Твоего как зовут? – спросил Рори, поторапливая Флетчера.

– Я… я еще не успел дать ему имя, – стыдливо ответил Флетчер. – Знаю только, что это саламандра. Может, с вами посоветуюсь насчет подходящего имени за завтраком.

– Конечно! У него такой классный цвет, наверняка мы что-нибудь придумаем, – радостно ответил – Рори.

– А может, не будем на цвета заморачиваться? – спросил Флетчер. Ему не хотелось подражать остальным. – Он демон огня. Можно это использовать.

Рори уже собирался ответить, когда в комнату вошла строго выглядящая женщина с большой корзиной простыней и одеял.

– Идите давайте! Мне надо убраться. Можете подождать внизу, с остальными, а не здесь ерундой заниматься, – грубо сказала она, выпроваживая их на лестницу.

– Может, двоим другим надо было сказать? – предложила Женевьева, когда они начали спускаться по лестнице.

– Нет, – поспешно ответил Флетчер, совершенно не желая встречаться с эльфийкой ближайшие несколько минут. – Сестра-хозяйка сама им скажет, когда зайдет к ним.

Его товарищи пожали плечами и двинулись дальше по коридору, обсуждая возможные имена для – демона. Сам демон зевнул и уснул, явно равнодушный к этому разговору. Флетчер уже подумал, не приучил ли он демона лениться, глядя на Азуру и Малахи, которые непрестанно жужжали над головами хозяев.

Вскоре они спустились на первый этаж и пошли через атриум. Флетчер тихо извинился перед Джеффри за то, что они опять наследили там, где он моет. Парень печально улыбнулся и возвел глаза вверх, а потом вернулся к работе.

Они прошли через массивные распашные двери в дальнем конце атриума. Потолок следующего помещения оказался куда ниже, но все равно это было огромное помещение, и их шаги эхом отдавались от стен. Над тремя рядами длинных каменных столов и скамеек через равные промежутки висели большие люстры, незажженные. В центре зала стояла большая статуя бородатого мужчины в причудливом доспехе, высеченном в мельчайших подробностях.

Флетчер удивился, увидев здесь лишь двоих парней, с удовольствием поедавших овсянку. Один, черноволосый и с оливкового цвета кожей, был родом, по всей видимости, из поселений на границе Акадской пустыни, на восточной границе Хоминума. Симпатичный парень, с идеальной линией подбородка и живыми темными глазами, глядящими из-под длинных ресниц.

Второй парень был невысок и толстоват, с коротко стриженными каштановыми волосами и дружелюбным румяным лицом. Слуга принес Флетчеру поднос с тарелкой овсянки, джемом и теплым хлебом, и ребята помахали ему руками. Флетчер сел рядом, и ребята представились. Пухлого звали Атлас, черноволосого – Сераф.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.