Тим Леббон - Конг: Остров Черепа Страница 26

Тут можно читать бесплатно Тим Леббон - Конг: Остров Черепа. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тим Леббон - Конг: Остров Черепа читать онлайн бесплатно

Тим Леббон - Конг: Остров Черепа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Леббон

Сливко позвал громче:

– Конрад!

Но ответа не последовало.

– Что случилось? – спросила Уивер.

– Я потерял Конрада.

– Что значит «потерял»? Он шел прямо перед нами.

– А потом я на секунду оглянулся, и он исчез, – сообщил Сливко, медленно обводя стволом винтовки заросли впереди. – Конрад! – позвал он еще громче прежнего.

Стоило ему сделать вдох, чтобы крикнуть в полный голос, Уивер уловила какое-то движение сзади, на самом краю поля зрения, и, резко развернувшись, пригнулась. Пожалуй, зря она отказалась взять пистолет…

Из зарослей показался Конрад.

– Не шумите, – сказал он, взглянув на Сливко и Уивер. – Не хотелось бы разбудить кого-нибудь большого и клыкастого.

– Где ты был? – спросил Сливко.

Конрад указал назад, в сторону деревьев, из-за которых только что вышел. Прямо за ними Уивер различила пятно примятой зелени.

– След армейского ботинка. Свежий. Ему максимум минут пятнадцать.

– Значит, остальные где-то рядом! – обрадовалась Уивер.

– Так быстро двигаться по этим джунглям невозможно, – возразил Конрад. Он оглядел спутников, оценивая их состояние, и, видно, остался доволен. – Идемте. Сюда.

Все вновь последовали за Конрадом. Теперь курс изменился: он направился вверх по крутому склону, к гребню холма, густо заросшего лесом. Вскоре они взобрались наверх, но сквозь густую растительность даже оттуда не было видно почти ничего. Слегка передохнув, они двинулись вниз по противоположному склону.

Мастерство Конрада приводило Уивер в восхищение. По большей части она не понимала, что он делает, но капитан явно шел по следу той, другой группы. Он то и дело останавливался, осматривал ветки и листья, приседал на корточки, вглядываясь в землю, ощупывал царапины на стволах деревьев, принюхивался… Она любовалась всем этим, держась за ним вплотную, но стараясь не мешать.

Вдруг он остановился и замер, напряженно вглядываясь во внезапно открывшуюся впереди долину.

Джунгли кончились, и перед путниками предстало новое чудо.

– Здесь жили люди! – воскликнул Брукс.

Долина была полна развалин – огромных строений из шероховатого серого камня, местами выцветшего под солнцем до меловой белизны. Некоторые имели форму грубых пирамид, другие были похожи на длинные, высокие стены. Те, что пониже, совсем заросли ползучими кустарниками, но самые высокие, почти не тронутые зеленью, возвышались над зарослями, и все это явно представляло собой единое целое – огромное поселение.

И тут Уивер увидела на камнях яркую, кроваво-красную строку символов. Язык был ей совершенно незнаком – раньше она не видела ничего хотя бы отдаленно похожего.

«А вот это здесь не с древних времен, – подумала она. – Иначе знаки давно выцвели бы от дождей и солнца. Это было написано совсем недавно».

– Не жили, – сказал Конрад. – Живут.

Он уже вынул пистолет и держал его наготове, опустив ствол вдоль бедра. Уивер разом стало не по себе.

Тем временем в открывшейся перед ними картине что-то изменилось. Развалины словно зашевелились. От их текучего, почти неуловимого для глаза движения у Уивер так закружилась голова, что она пошатнулась. Казалось, жара, от которой одежда так пропиталась потом, что намертво прилипла к телу, внезапно спала, сменившись пробирающим до костей холодом.

Люди, возникли внезапно, словно из ниоткуда. Они оказались совсем рядом, но лишь движение выдавало их присутствие. Превосходная камуфляжная раскраска – зеленые и бурые пятна на телах и лицах – сливалась с зарослями, делая их практически невидимыми. Еще одна группа людей двинулась к путникам со стороны каменных зданий. У этих раскраска была иной – серо-белой, сливавшейся с каменной кладкой.

Их одежды – накидки, укрывавшие головы, и куски ткани, обернутые вокруг бедер – были раскрашены так же, как и кожа.

Они надвигались, держа наготове натянутые луки и тяжелые копья.

Сливко поднял свою M-16. Конрад, медленно поднимая пистолет, напружинился, готовясь к выстрелу.

Уивер очень хотелось закричать «Нет!», однако она сознавала опасность сложившегося положения и привычно переключилась в режим стороннего наблюдателя – вскинула камеру, заранее ужасаясь тому, что ей сейчас придется видеть и снимать. И в этот миг – в который уж раз готовясь увидеть и запечатлеть очередное кровопролитие извне, а не изнутри – она вдруг поняла, что вот таким сторонним наблюдателем прожила всю жизнь. Всю жизнь она была уверена, что камера помогает ей приблизиться к истине…

А камера на самом деле только отгораживала от нее.

– Э-ге-гей! – закричал кто-то. – А вот этого не надо! Ну-ка охолоните все, живо!

Из джунглей стремительно вырвался человек, обросший длинной седой бородой. Расталкивая мужчин и женщин в камуфляжной раскраске, он опрометью бросился к путникам. Вновь прибывший был заметно выше и светлее прочих островитян и, очевидно, не принадлежал к их племени, но никто из них даже не взглянул в его сторону. На нем красовался ветхий, рваный, чиненый-перечиненый комбинезон ВВС США, перепоясанный ремнем от подвесной системы парашюта. Обут он был в изношенные, стоптанные армейские ботинки.

– Что за?.. – начал было стоявший за спиной Уивер Брукс.

«И в самом деле, что за…» – подумала она.

Конрад повернулся к странному бородачу и направил на него ствол. Тот резко остановился, подняв руки кверху ладонями наружу, и неожиданно улыбнулся, обнажив прорехи в зубах. Окончательно разрядил ситуацию его сияющий взгляд. Он был откровенно рад – просто счастлив видеть их всех. А еще – в этом Уивер не сомневалась – он мог рассказать такое!..

Конрад медленно опустил оружие и жестом велел Сливко сделать то же самое, но солдат опустил винтовку лишь наполовину. Обе группы стояли лицом к лицу с оружием наготове, и путь вперед им преграждал лишь странный шальной бородач.

– Армейские ботинки, – сказал Конрад, словно это что-то объясняло.

– Ты ж только погляди! – воскликнул бородач. Казалось, он вот-вот пустится в пляс. – Я ведь ушам не поверил, услышав, что вы идете! Всю ночь глаз не сомкнул – вспоминал, сколько раз мы с Гунпэем мечтали об этом дне – и вот он, пожалуйста! Двадцать восемь лет и одиннадцать месяцев! Восемь попыток вернуться в большой мир! А вместо этого мир сам пришел ко мне. Нет, я не жалуюсь! За всю свою долгую жизнь не видел ничего прекраснее, чем вы. Вы прекраснее, чем банка пива и сосиска в летний денек на трибуне Ригли[40]! Вы настоящие! – Шагнув вперед, он тронул Конрада за плечо и тут же отдернул руку, точно опасаясь, что от прикосновения тот исчезнет, превратившись в облако дыма. – Ну да, точно! Ха-ха, ну и наделало ваше явление шуму! На кой вы с ходу взялись бомбить? Это вы зря, зря… – Внезапно вспомнив о чем-то еще, он заволновался еще сильнее. – А что это у вас за самолеты такие – без крыльев и с вентиляторами на макушке?

– Это вертолеты, – пояснил Конрад. – Вы что же, никогда не?..

– Вы потерпели крушение? – спросила Уивер.

Вспомнив о прочих пришельцах из внешнего мира, удивленно глазевших на него, странный человек немного успокоился.

– О да, прошу прощения. Лейтенант Хэнк Марло, сорок пятая истребительная! – Подняв брови, он расплылся в широкой улыбке. – Ради вас даже надел свой старый летный комбинезон. – Он кивнул Сливко. – А эту штуку уже можно опустить. И даже нужно, без шуток говорю. Иви не причинят вам вреда.

Сливко нерешительно опустил ствол винтовки.

– Слышь, там, в джунглях, живет такое…

– О, там, в джунглях, кого только нет! – заверил его Марло. – Пошли. Нам еще домой добираться.

– Домой? – переспросил Конрад, недоуменно покосившись на Уивер. Та лишь пожала плечами и подняла камеру.

Приняв картинную позу, Марло улыбнулся в объектив – дико, радостно, от всей души.

Глава пятнадцатая

Доверившись Марло и островитянам, Конрад со спутниками последовал за ними вниз, в долину. По сравнению с местными уцелевшие участники экспедиции двигались шумно и неуклюже. Казалось, островитяне плывут сквозь заросли, не касаясь земли, и даже Марло было практически не слышно. Конраду оставалось лишь восхищаться их искусством оставаться незаметными. Впрочем, неудивительно – если этот остров действительно так опасен, как он полагал, без этого здесь не выжить.

Спустившись на дно долины, они прошли через развалины, оказавшиеся вовсе не развалинами, и Конрад получил шанс рассмотреть постройки поближе. Некоторые здания на вид казались заброшенными – а может, имели какое-то особое предназначение, которого Конрад не смог определить. Во всяком случае, их явно поддерживали в относительном порядке. Сколько же им лет? На это не было ни единого намека.

Миновав развалины, они оказались на берегу реки. Здесь, возле нескольких лодок-плоскодонок, покачивавшихся у берега, ожидала еще одна группа островитян.

– Нам нужно отыскать своих, – сказал Конрад.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.