Алан Фостер - КОТализатор Страница 26
Алан Фостер - КОТализатор читать онлайн бесплатно
- Наша кола не похожа ни на пепси-колу, ни на кока-колу, - Бланке Фернандес затянул на Февике последний узел, - она изготавливается на основе сока грейпфрута. Мы с братом, - самодовольно продолжал он, - владеем концессией на ее производство и продажу в большей части Центрального Перу, а также во всей сельве, вплоть до Икитос на севере страны.
- Наши планы грандиозны, -объявил Манко, -хотя мы с братом на три четверти индейцы, а одна четвертая часть нашей крови - испанская, мы всю жизнь возмущаемся тем, что испанцы навязали нашему народу свою культуру и разрушили культурное наследие инков. Наша мечта - возродить древнюю культуру. Но для этого нужны деньги, много денег, лучше всего в твердой валюте, а не в национальной, не в инти, прибыль же от производства и продажи газированного напитка невелика.
- Что вы знаете об огромном международном черном рынке примитивного искусства? - поинтересовался Бланке.
- О, нет! - воскликнул Февик, пребывая в абсолютнейшем блаженном неведении относительно серьезности того положения, в котором оказался. Все найденное здесь принадлежит перуанскому правительству, не вам!
- Мы не правительство, но мы поставим все найденное здесь на службу перуанскому народу, коренному населению страны, индейцам. Кое-что мы, пожалуй, оставим для образовательно-просветительских целей, но часть сокровищ мы вынуждены будем продать, чтобы получить в свое распоряжение деньги, необходимые для осуществления нашего проекта, - он взглянул на древнюю стену и ее молча ливые петроглифы. - Очень долго город Паитити был легендой, и, наконец, начнется...
- Что начнется? - спросил Игорь.
Манко даже не взглянул на недогадливого проводника, он крикнул в небо:
- Осуществление нашей мечты! Мы начнем пропаганду национального культурного наследия, мы восстановим его значение для современного мира, оно станет служить простым людям, а не только узколобым умникам, пропитанным книжной пылью, - он бросил презрительный взгляд на поскучневшего Февика.
- Мой брат и я, - продолжил он, - изучали американскую народную культуру, завоевавшую весь мир, мы узнали секреты ее успеха и теперь можем применить их для пропаганды нашей собственной культуры. Мы разработали идеальный проект, и вот настало время действовать... Но все, черт побери, упирается в отсутствие финансовых средств.
Гордость его распирала, он предвкушал успех:
- Мы не только распространим влияние нашей культуры по всему миру, мы еще при этом заработаем кучу денег! Это наш святой долг.
- Позвольте один вопрос, - лежа на твердых камнях, Картер сделал попытку сменить позу, - почему вы называете напиток на основе грейпфрута инка-колой, если в нем нет ни капли самой колы?
Манко Фернандес посмотрел на него с откровенной жалостью:
- Вы хоть что-нибудь когда-либо слыхали о таком понятии как "рыночная стратегия"? И вы еще после этого вопроса будете называть себя американцем! Все самые знаменитые безалкогольные напитки имеют в своем названии слово "кола". Какая разница, что содержит напиток на самом деле! Главное другое покупают его люди или нет.
- В чем же суть вашего великого проекта? - спросила Эшвуд, и Картер бы упал, не лежи он уже на земле: вопросы такого плана до сих пор вряд ли омрачали существование Марджори.
- Музей! - зашевелился Февик. - Музей культурных традиций древних инков! Грандиозно! Выставленные в со- временном интерьере экспонаты, прославляющие деяния ваших великих предков! О, как я вас понимаю! Я с удовольствием пожал бы вашу благородную руку, если бы не были связаны мои!
- Хорошо, пусть музей! - милостливо согласился Манко. - Но музей, если и будет, станет лишь частью огромного комплекса. Мы создадим здесь, на месте древнего Паитити, обширную парковую зону, и в ней найдется место не только музею, но и многому другому. Мы сохраним часть джунглей для всеобщего обозрения, предварительно освободив их от вредных насекомых, его глаза туманились от возникавших перед его мысленным взором видений прекрасного будущего, - ...аллеи, аллеи, аллеи... множество аллей, бульваров, магазины, супермаркеты, аттракционы, театры... - от охвативших его эмоций голос Манко рокотал уже на самой низкой ноте. - Мы построим здесь тир, где люди смогут вдоволь пострелять в ненавистных им конкистадоров! И огромный амфитеатр, где каждый день мы будем проводить фестивали Инти-Райми! И зоопарк, где соберем всех диковинных зверей мира! Сегодня - Паитити, завтра - Рио и Буэнос-Айрес, послезавтра - Америка, Европа и Япония, вместе взятые... Мы назовем эту парковую зону... Мы назовем ее... "Сейчас кончит", - подумал Картер.
- ...мы назовем ее Мир Инков! - выдохнул он, наконец, распиравший его неземной восторг.
В последовавшей затем звенящей изумленной тишине тихо прозвучал голос Игоря де Сото:
- Некоторые из нас предпочли бы все-таки оставить сельву такой, какой она есть.
Мыслями Манко находился еще в стране грез, но слова Игоря частично вернули его к действительности.
- Эх ты, юнец зеленый, - произнес он сочувственно. - С тобой все ясно!
- Но что же заставит людей, забыв про все остальные чудеса света, кинуться в вашу кишащую насекомыми сауну, даже если вы и накроете свой парк стеклянным колпаком и снабдите его кондиционерами? - поинтересовалась Эшвуд.
На Манко Фернандеса страшно было смотреть. Может, он умышленно прикидывается сумасшедшим? Картер отвернулся.
- Рыночная стратегия, - только и смог сказать Манко.
Эшвуд захохотала:
- Вы все тут с ума посходили! Эк, куда вас занесло!
А здесь нет никаких сокровищ инков!
- Заткнись, старуха! - рявкнула на нее Да Римини.
- Не смей называть меня старухой, кобылица! Если бы не были мои руки связаны...
Хотя Да Римини находилась в расцвете молодости, а Эшвуд несла на себе не один фунт лишнего веса, Картер еще подумал бы, на кого поставить, затей они драку, но амазонка не была расположена к драке один на один, по крайней мере, пока у ее спутников в руках находилось автоматическое оружие.
- Ты не можешь всех нас убить, - убежденно произнесла Эшвуд.
- Это почему же? - искренне удивилась Да Римини. - Мы вас слегка присыпем, а потом муравьи и всевозможные любители мертвечины за неделю обгложут ваши косточки, и никто вас здесь, вернее ваши кости, не найдет.
- Ты порядочная сволочь! - не вытерпел Картер, - но самое главное - ты скучнейший собеседник! Мне скучно было разговаривать с тобой в тот вечер, да и сейчас не веселей!
Да Римини демонстративно отвернулась от него и принялась распаковывать свои вещи.
- Вы же не станете возражать, если мы воспользуемся вашим инструментом? Все равно он лежит здесь без дела, - она подняла с земли фонарик, а Бланке - складную лопатку и кирку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.