Джон Рэкхем - Король Серебряной Страница 28

Тут можно читать бесплатно Джон Рэкхем - Король Серебряной. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Рэкхем - Король Серебряной читать онлайн бесплатно

Джон Рэкхем - Король Серебряной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Рэкхем

– Скоро появится Альциона. Смотри. Казалось, здесь ничего не изменилось. Мрачные тучи, как и всегда, клубились и сверкали обжигающим ярким сиянием, словно кипели в огромном невидимом котле. С каждой секундой краски становились все ослепительнее и диковиннее… И вот появился раскаленный край Альционы. Лучи обдали лицо нестерпимым жаром. Лэмпарт видел, что Доротея поднесла руки к глазам… и тут же опустила их, потому что свет неожиданно затуманился, потерял свою интенсивность.

– Что случилось? - спросила девушка, однако Джон не успел ответить.

Налетели первые порывы горячего влажного ветра, который с завыванием и стонами заполнил собой весь мир, принес крупные капли дождя, превратившегося. в мощный водопад. В следующее мгновение Лэмпарт почувствовал, как Доротея схватила его за руку и прижалась всем телом, спрятав голову у него на груди. Но уже через секунду она выпрямилась и шагнула в сторону, не выпуская, впрочем, его ладони - чтобы он знал, что она здесь, рядом. Лэмпарт ее не видел, тем не менее интуитивно ощущал, что она не меньше него самого получает удовольствие от неистовства дикой природы. Очищающий дождь… вот бы он смыл все проблемы!

Но восхитительное действо закончилось - как же быстро! - и на мир опустился разноцветный блистающий туман. А потом и тот исчез, когда Альциона высушила все до единой капли влаги и обрушила свои обжигающие лучи на совершенно сухую землю.

Доротея повернулась к Лэмпарту.

– Какое потрясающее зрелище! - прошептала она. - И так каждый день?

– Я не пропустил еще ни одного рассвета. Хорошее начало нового дня, верно?

– Да! У меня такое чувство, будто я вся свечусь. Невообразимо здорово! Спасибо тебе! Знаешь, Джон, мне начинает нравиться твой мир.

– Не торопись с выводами, - предупредил он и махнул рукой в сторону корабля. - Тебе еще нельзя долго находиться на солнце. Возвращайся на борт. Скоро ты почувствуешь ужасный голод. Знаю по собственному опыту.

– Я могла бы съесть… целую ящерицу! - заявила Доротея и, словно резвая нимфа, умчалась вперед.

Лэмпарт последовал за ней, не спеша и мучаясь от внутренней борьбы. Поднявшись по трапу, он обнаружил, что девушка возмущенно разглядывает кондиционер.

– Я хотела его включить, - объяснила она, - он начал плеваться искрами… а теперь и вовсе не работает!

– Фу! - Лэмпарт даже обрадовался, что у него появился повод поворчать. - Женщины! Думаю, ты вывела из строя рубильник. Дай-ка я попробую.

Рубильник не работал, а следовательно, не работали печь и все кухонные машины. Лэмпарт нахмурился, пытаясь сообразить, что произошло и как устранить поломку.

– Видимо, проржавел воздухоочиститель. Я им практически не пользовался.

Ему потребовалось всего несколько секунд на то, чтобы открыть крышку и убедиться в собственной правоте.

– Придется тебе на некоторое время смириться с жарой.

– Кстати, - язвительно поинтересовалась Доротея, - завтрак у нас запланирован?

– Ты ведешь себя как сварливая жена! - фыркнул Лэмпарт, и девушка расхохоталась.

От ее веселого смеха на сердце у него потеплело. Проклятье, она очень даже милая!

– Придется открыть люк, - сказал Джон и показал на крышку, расположенную у лестницы вровень со стальным полом. - Он ведет в машинный отсек. Я спущусь вниз, а ты смотри под ноги, а то еще свалишься!

– Зачем мне смотреть под ноги? - удивилась Доротея. - Я пойду с тобой. Мне интересно взглянуть, что там.

– Ничего не получится. - Лэмпарт начат вынимать винты. - Там и я-то с трудом помещаюсь.

Он отложил в сторону крышку, сел на край люка, затем медленно спустился внутрь, включил свет и огляделся по сторонам. Откуда-то сверху донесся удивленный возглас Доротеи:

– Господи, а ты прав! Какой ужас! Сплошные трубы и куча каких-то непонятных штуковин. - Доротея уселась на край люка и свесила ноги вниз. - И ты знаешь, для чего они все предназначены? Вот здорово!

– Нечего ехидничать. Хочешь вызвать бригаду техников? Они вряд ли быстро приедут.

Лэмпарт прекрасно разбирался в сложной системе и вполне мог устранить практически любую поломку. Он осторожно прошел между блестящими извивающимися кабелями и трубами и вскоре оказался возле машин, отвечающих за работу электрооборудования верхней палубы. Ему потребовалось всего несколько секунд на то, чтобы привести главный рубильник в нужное положение.

– На плите загорелся огонек, - крикнула сверху Доротея.

– Так и должно быть. Все в порядке.

Лэмпарт уже собрался возвращаться, когда его внимание привлекло большое медное кольцо в месте соединения магистрального кабеля с двигателем корабля. Лэмпарт нахмурился, посмотрел внимательнее, удивленно покачал головой. Он никак не мог сообразить, что это такое. Усилитель? Вряд ли, странная штука состоит из четырех сегментов, соединенных вместе. Совершено новеньких, даже края болтов еще острые! Из кольца выходит тонкий провод, только непонятно, куда он идет дальше.

– Что ты там делаешь? - крикнула Доротея.

– Слушай, ты знаешь, как выглядит торцевой ключ?

– Шестиугольная трубка с ручкой.

– Умница. В мастерской стоит шкаф с инструментами. Принеси ключ номер двадцать. Пожалуйста.

– Слушаю и повинуюсь, господин.

Лэмпарт протиснулся к крышке люка как раз в тот момент, когда Доротея вернулась с ключом.

– Дозволено ли мне поинтересоваться, господин, во что вы там внизу играете?

– Не знаю, Доротея. Я наткнулся на неизвестную мне штуку и никак не могу понять, зачем она нужна. Какое-то новое устройство или прибор? Хочу открыть и заглянуть внутрь. Я быстро. А ты пока свари кофе.

– Сделай это, принеси то!… Совсем как муж с женой! - Доротея ушла и вскоре вернулась с чашкой дымящегося кофе в руке. Когда она увидела лицо Лэмпарта, ее веселье как рукой сняло. - Что ты нашел, Джон?

– Вот, смотри. - Он протянул ей продолговатый, похожий на колбасу и мягкий как воск предмет. Доротея невольно охнула - предмет оказался неожиданно тяжелым. - Слышала когда-нибудь о детоните?

– Разумеется. Взрывчатое вещество, верно?

– Самое мощное из всех, когда-либо изобретенных химиками. Того количества, что ты держишь в руках, достаточно, чтобы разнести корабль на мелкие кусочки. Не бойся, сам собой он не взорвется.

– Ты уверен? - Доротея замерла на месте.

– Да. Я много раз им пользовался. Положи… Это мой кофе? -Лэмпарт выбрался наружу, уселся на краю люка и посмотрел на Доротею. - Там, внизу, в медном футляре спрятано огромное количество взрывчатки. Около главного двигателя. Провода и запальное устройство - все в полном порядке. На другом конце - уж не знаю где - наверняка есть маленькая кнопочка. Дальше рассказывать? Стоит прикоснуться пальцем к этой самой кнопочке, и раздастся оглушительный взрыв… А потом - яма в песке, и больше никакого корабля. Ну и нас вместе с ним.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.