Рэй Олдридж - Император мира Страница 29
Рэй Олдридж - Император мира читать онлайн бесплатно
— Интересная аналогия. Мне кажется, я догадалась, откуда у тебя подобные мысли. Но ведь не всегда человека можно удержать на одном месте, например на хуторе или ферме. И уж во всяком случае, тебя нельзя назвать домоседом. Сколько ты посетил неведомых и странных миров? Хотя кое в чем я могу с тобой согласиться — немногие изначально так крепко привязаны к своему телу, как ты. И это одна из причин, по которой мы так хотим тебя удержать. Мы действительно можем расширить свои знания о жизни. Но по крайней мере приятно слышать, что твои возражения основаны не на слепом страхе.
В голову ему пришла неожиданная идея. Он ощутил холодное омерзение, но подавил его усилием воли и быстро прикинул все возможные последствия.
— Может, удастся договориться?
Женщина нежно обняла его и ласково улыбнулась.
— Надеюсь. Что ты предлагаешь?
Руиз слегка отстранился от прильнувшего к нему тела, но Хемерте, казалось, не придала этому значения.
— Прежде чем я сформулирую свое предложение, мне нужно переговорить с Низой. Это можно устроить?
В глазах женщины появилось настороженное выражение.
— Ты все равно не сможешь убежать. Мы знаем, на что ты способен, поэтому приняли все меры предосторожности.
Он покачал головой:
— Я об этом и не думал.
— И вы не сможете остаться наедине. Мы будем постоянно наблюдать за вами.
— Понимаю.
Дверь в его комнату распахнулась, робот впустил Низу и тут же вышел. Девушка бросилась в его объятия.
— Я подумала, что ты умер, — прошептала она, всем телом прильнув к возлюбленному. — Когда это чудовище дотронулось до тебя, ты отпрянул, а лицо стало чужим и странным. Монстр вывалился из своей тележки и завизжал. Когда эти люди уносили тебя, мне показалось, что ты перестал дышать.
Руиз нежно поглаживал темные волосы возлюбленной, забыв о мониторах наблюдения.
— Со мной все в порядке. А как ты?
— Тоже. Со мной они прекрасно обращались. Конечно, комната не такая роскошная, как у Кореаны, но я не жалуюсь, — улыбнулась Низа.
Мужчина подвел ее к кушетке:
— Сядь. У меня появился план, но я хочу услышать твое мнение.
Девушке явно не приходило в голову, что Руизу может понадобиться ее совет.
— Герои не должны спрашивать у принцесс, как им следует поступить.
— Это не сказка про гоблинов, Низа. Реальность, к сожалению, гораздо жестче. Скажи мне, наши хозяева объяснили, какую жизнь тебе придется вести здесь?
— Да, — девушка смущенно потупилась.
— Ты хочешь остаться? — Руиз изо всех сил старался говорить спокойно, но голос его предательски дрогнул. Что, если она согласилась?
Низа склонила голову и исподлобья посмотрела на возлюбленного:
. — Выслушай меня, Руиз. На Фараоне мне были доступны любые плотские наслаждения. Я специально отбирала красивых и сильных рабов, чтобы они развлекали меня в те ночи, когда не подворачивалось ничего более пикантного.
Мужчина отвел глаза, на сердце легла неведомая доселе тяжесть.
— Но, — продолжала Низа, — теперь все изменилось. В те времена я бы с радостью последовала за Делящимися. Теперь у меня есть ты. Ведь есть, правда?
— Да, — твердо ответил он, испытав неимоверное облегчение.
— Они все мне объяснили. Никто из нас не останется в прежнем облике. Наши души перейдут к другим телам, а тела — к другим душам. Я тебя потеряю.
— Да, в некотором роде. Но здесь ты будешь в безопасности — Кореане никогда сюда не проникнуть.
— Ты хочешь, чтобы я всерьез подумала над их предложением?
Руиз кивнул.
Низа подошла к автоповару и ловко набрала на клавиатуре нужный код. Перед ней появились два бокала бледно-желтого вина.
— Держи, — предложила она Руизу один из них.
Несколько минут она молча потягивала вино, глядя прямо перед собой. Затем повернулась к возлюбленному и осторожно заговорила:
— Позволь спросить, если мы выберемся с Суука, возьмешь ли ты меня в то место, которое считаешь домом? Позволишь ли быть твоей подругой?
Она вполне владела собой, ее прекрасное лицо казалось лишь слегка напряженным.
— Да, — ответил Руиз, ощутив порыв чистой, незамутненной радости.
— Тогда я не желаю здесь оставаться.
На губах девушки расцвела необыкновенная, нежная улыбка.
— Ты понимаешь, что Кореана все еще может настигнуть нас? Вполне вероятно, что встретятся и другие опасности.
— Разумеется, — слегка укоризненно сказала Низа. — Неужели ты думаешь, что я настолько ненаблюдательна? Ты просто притягиваешь трудности и неприятности. И все же… если ты до сих пор жив, значит, каким-то образом выпутываешься. Это тоже стоит немало.
— Может быть. Послушай, что я придумал…
Низа озадаченно молчала, пока Руиз пытался объяснить суть возникшей у него идеи. Потом слегка вздрогнула.
— Это так странно. Как ты думаешь, Руиз, им можно доверять? Выполнят ли они свою часть договора?
— Надеюсь. Собственно говоря, я им уже доверился. Имей в виду, что наши хозяева наблюдают за нами сейчас.
— О-о-о…
Несколько минут прошло в уютном молчании. Мужчина и женщина сидели, тесно прижавшись друг к другу.
— Я кое-что заметила, — внезапно сказала Низа. — Ты уже не называешь их трахунками.
Перед ними стояла Хемерте.
— Вы, конечно, понимаете, что мы рассматривали подобный вариант. В некотором роде это предложение купить то, что можно получить бесплатно.
— Не совсем так. Генш должен был предупредить, что многие области моей памяти заблокированы. Если вы просто снимете копию с мозга и клонируете тело, то столкнетесь с той же проблемой, что и сейчас. Ведь вам требуется, чтобы я добровольно согласился вступить в ряды братства.
Хемерте глубоко вздохнула:
— Итак, вы разрешаете снять полные личностные матрицы и отдаете для клонирования необходимое количество клеток. Ты, Руиз, обещаешь снять блокировку с наиболее закрытых областей мозга. Правильно ли я поняла ваше предложение?
— Учти, я не могу дать гарантию, что мой дубликат лучше отнесется к идее пребывания здесь, чем я сам.
— Естественно. Но если мы получим полный доступ к твоему сознанию, то с этой проблемой, полагаю, удастся справиться. Назови цену.
— Когда процедура закончится, вы отпустите Низу, Дольмаэро, Мольнеха и меня. Нам предоставят лодку и личное оружие. Ваш генш уберет из моего сознания императив. Я получу справедливую цену за раба Фломеля. Он — фокусник с Фараона. Ты сама знаешь, что это не самый дешевый товар. И, наконец, мои друзья должны выучить пангалактический торговый диалект методом информационного погружения. Они говорят только по-фараонски. Если со мной что-то случится, у них не будет ни единого шанса выжить в Моревейнике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.