Джек Вэнс - Дар болтунов Страница 3
Джек Вэнс - Дар болтунов читать онлайн бесплатно
Поставив баржу в док и взобравшись по скользкой от налипших водорослей лестнице, Флечер оказался лицом к лицу с ожидающей его командой. Он молча встретился взглядом с каждым. Здесь, на судне, острее почувствовали необъяснимость смерти Рейта - это Флечер прочел на лицах товарищей.
Как бы отвечая на их немой вопрос, он проговорил:
- Я знаю, что произошло. Все не так просто.
- Не томи, - не выдержал кто-то из команды.
- Это такая белая штуковина, похожая на веревку, - ответил Флечер. Появляется из моря и, - если подойдешь близко - обвивается вокруг ног и тащит за борт.
- Ты уверен? - приглушенным голосом спросил Мэрфи.
- Я еле спасся от нее.
- Живая веревка? - недоверчиво произнес биохимик Деймон.
- Вероятно.
- А еще что это может быть? Флечер задумался.
- Я глянул за борт. Там плавали декабрахи... Один точно, но может, и больше.
Наступило молчание. Отвернувшись от Флечера, все поглядели на воду.
- Так значит, это декабрахи? - удивился Мэрфи.
- Не знаю. - Голос Флечера сорвался от волнения. - Повторяю: меня чуть не утащила за борт какая-то белая веревка... или какое-то животное. Я разрубил ее. А когда поглядел в воду, то увидел декабрахов.
В ответ раздались приглушенные восклицания; все были напуганы и удивлены.
Флечер отправился в кают-кампанию. Остальные разбрелись по палубе, глядели на воду и вполголоса переговаривались. Топовые огни плохо освещали судно. Кругом ничего не было видно.
В тот же вечер, взобравшись по лестнице в маленькую лабораторию, расположенную над кабинетом, Флечер увидел Юджина Деймона, который возился с картотекой микрофильмов.
У Деймона было худое лицо с вытянутым подбородком, гладкие светлые волосы и взгляд фанатика. Работал он на совесть, но где ему было тягаться с Тедом Кристалем? Тед ушел с "Биоминералов", а потом вновь появился на Сабрии - теперь уже хозяином предприятия. Это был очень способный человек. Именно он приспособил земного слизня - источника ванадия - к условиям Сабрианского океана. Превратил редкого и хилого рачка, содержащего тантал, в сильного, жизнеспособного производителя металла. Деймон тратил на работу вдвое больше времени, но, пока он корпел над повседневными обязанностями, Кристаль, благодаря чутью и воображению, перескакивал от проблемы прямо к ее решению, минуя, казалось, прочие стадии.
Едва взглянув на Флечера, Деймон снова уставился на экран.
- Что ищешь? - немного подождав, спросил Флечер.
Деймон ответил в своей педантичной, немного нудной манере, которая иногда забавляла, но чаще раздражала Флечера:
- Просматриваю каталог, хочу узнать, что за веревка на тебя напала.
Флечер подошел взглянуть на карточки каталога. В селектор были введены определения: "длинное", "узкое", "белое". Перебрав весь перечень форм жизни на Сабрии, селектор выбрал карточки семи организмов.
- Нашел что-нибудь? - спросил Флечер.
- Пока нет. - Деймон ввел в компьютер очередную карточку.
Вверху стоял заголовок: "Сабрианский кольчатый червь, РРС-4924"; на экране появилось схематическое изображение длинного сегментного червя. Судя по указанному масштабу, животное достигало примерно двух с половиной метров в длину.
Флечер покачал головой.
- Нет, моя была раз в пять длиннее. И, кажется, без сегментов, гладкая.
- Ну, об остальных и говорить нечего, - сказал Деймон. Он недоуменно поглядел на Флечера. - Длинная белая веревка, вылезшая из воды? Ты уверен?
Флечер не ответил; он собрал со стола карточки, засунул их обратно в каталог и, полистав кодовую книжку, снова зарядил селектор.
Деймон поместил коды микрофильмов в память компьютера, и теперь мог читать прямо с дисплея. "Отростки", "длинные", "измерения D.E.F.G".
Селектор ввел в компьютер три карточки.
На экране возникло бледное блюдцеобразное существо, за которым тянулись четыре длинных, как у ската, хвоста.
- Не то, - сказал Флечер.
Затем появился черный, по форме напоминающий пулю, жук с ядовитым жгутиком.
- Опять не то.
Третьим был моллюск, или что-то вроде моллюска, с плазмой, содержащей селен, кремний, фтор и углерод. Раковина, состоящая из карбида кремния, представляла собой полусферу с наростом, из которого торчало узкое щупальце, приспособленное для хватания.
Животное называлось вараном Стризкаля, в честь знаменитого зоолога Эстебана Стризкаля, первого систематизатора сабрианской фауны.
- Вот это, кажется, и есть мой разбойник, - сказал Флечер.
- Но у них очень низкая мобильность, - возразил Деймон. - У Стризкаля сказано, что они лежат на дне в районах пегматитных гнезд, обычно сопутствуя колониям декабрахов.
Флечер прочел описание: "Щупальце обладает практически неограниченной растяжимостью и служит, по-видимому, для добывания пищи, разбрасывания спор и ощупывания местности. Варан, как правило, обитает вблизи колоний декабрахов. Не исключена возможность симбиоза этих двух организмов".
Деймон посмотрел на него вопросительно.
- Ну?
- Там, возле отмелей, плавали декабрахи.
- Нет никакой гарантии, что на тебя напал варан, - скептически заметил Деймон. - Они же не плавают.
- Не плавают, - повторил Флечер, - если верить Стризкалю.
Деймон хотел возразить, но увидев выражение лица Флечера, сказал приглушенным голосом:
- Конечно, возможна ошибка. Даже Стризкаль сумел собрать лишь поверхностные сведения о жизни на планете, не более того.
Флечер продолжал читать информацию на экране. - А вот уже Кристаль. Анализ взятого со дна экземпляра.
Дальше шло описание химического состава организма.
- Никакой коммерческой ценности, - заметил Флечер.
Деймон был поглощен собственными размышлениями.
- Кристаль действительно спускался под воду за вараном?
- Да. В батискафе. Он проводил под водой очень много времени.
- У каждого свои методы, - коротко заметил Деймон. Флечер убрал карточки в ящик.
- Что бы ты о нем не думал, он настоящий исследователь. Этого у него не отнимешь.
- По-моему, мы уже вдоволь наисследовались. Пора остановиться, пробормотал Деймон. - Производство налажено. А для того, чтоб искать новые источники сырья, нужно потратить уйму времени. Может, конечно, я и неправ.
Рассмеявшись, Флечер похлопал Деймона по костлявому плечу.
- Я же не в укор тебе, Джин. Где тебе одному управиться с целым океаном? Здесь исследовательской работы хватит на четверых.
- На четверых?! - возмутился Деймон. - Здесь и десятком не обойдешься. Даже Стризкаль только по верхам прошелся!
Внимательно поглядев на Флечера, он с любопытством спросил:
- Что ты роешься? Кого теперь ищешь?
- Декабраха, кого же еще? Деймон откинулся на спинку кресла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.