Филип Дик - Пролейтесь, слезы… Страница 34

Тут можно читать бесплатно Филип Дик - Пролейтесь, слезы…. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Филип Дик - Пролейтесь, слезы… читать онлайн бесплатно

Филип Дик - Пролейтесь, слезы… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Дик

Какое- то время они ели молча. Соединявший их мостик неожиданно пропал.

– В здании есть кафетерий, – сказал наконец Бакмэн, запив еду стаканом напитка, имитирующего пиво “Танг”. – Но кормят там какой-то отравой. Похоже, родственники поваров сидят в исправительных лагерях, и они нам за них мстят. – Он рассмеялся. Джейсон Тавер-нер промолчал. – Мистер Тавернер, – произнес Бакмэн, вытирая углы рта салфеткой. – Я намерен вас отпустить. Я вас не задерживаю.

– Почему? – уставился на него Джейсон.

– Потому что вы ничего не сделали.

– А как же изготовление фальшивых документов? – хрипло спросил Джейсон – Разве это не преступление?

– В моей власти простить любое преступление. Любое, какое я захочу. Считаю, что вы пошли на это под давлением сложившихся обстоятельств. Вы не хотите мне о них рассказывать, однако кое о чем я догадываюсь.

– Спасибо, – пробормотал Джейсон после паузы.

– Но, – добавил Бакмэн, – мы закрепим на вас электронные датчики. Вам никогда не удастся остаться в одиночестве, разве что в мыслях, да и то вряд ли. Каждый, с кем вы вступите в контакт, будет рано или поздно допрошен…, как, например, девушка по фамилии Нельсон, которую сейчас приведут. – Он наклонился к Джейсону Тавернеру и заговорил медленно и отчетливо, чтобы тот наверняка его понял:

– Я уверен, что вы не стирали информацию из баз данных. Думаю, вы и сами не понимаете, что с вами происходит. Но… – голос генерала неожиданно окреп, – рано или поздно вы поймете. И мы хотим оказаться в этот момент рядом с вами. Так что не расстаемся. Справедливо?

Джейсон Тавернер поднялся с кресла.

– Все седьмые такие?

– Какие?

– Мгновенно принимаете серьезные решения? Вы произвели на меня впечатление… Как вы задавали вопросы, слушали… А потом приняли такое решение!

Не покривив душой, Бакмэн ответил:

– Не знаю, у меня было мало контактов с седьмыми.

– Спасибо. – Джейсон протянул руку. – Спасибо за еду. – Он казался спокойным, владеющим собой. – Я могу идти? Как мне выйти на улицу?

– Вам придется задержаться здесь до утра, – сказал Бакмэн. – Так положено. Подозреваемых никогда не отпускают ночью. Всякое случается в городе после наступления темноты. Вам будет предоставлена кровать и комната. В восемь часов утра Пеги проводит вас к главному выходу из академии. – Нажав кнопку внутренней связи, Бакмэн распорядился:

– Пеги, отведите мистера Тавер-нера в его комнату. Утром ровно в восемь пусть идет. Ясно?

– Так точно, мистер Бакмэн.

Генерал широко развел руки и улыбнулся.

– Ну, вот и все.

Глава 17

– Мистер Тавернер, – настойчиво повторила Пеги. – Следуйте за мной.

Прислонившись к стене, генерал Бакмэн слушал свежий и чистый голос девушки. Он подумал, что Та-вернеру голос девушки тоже должен показаться свежим и чистым.

– Да, вот еще что, – сказал Бакмэн, останавливая сонного понятого Джейсона возле сине-белых дверей. – Я не могу продлить ваш полицейский пропуск. Понимаете? Вам придется обратиться к нам официально и получить весь набор удостоверений. Это значит, что вас будут тщательнейшим образом проверять, но… – он толкнул Джейсона в плечо, – шестой сумеет выкрутиться.

– Хорошо, – сказал Джейсон и вышел из кабинета через сине-белые двери.

В микрофон внутренней связи Бакмэн произнес:

– Герб, проследите, чтобы на нем установили микропередатчики и гетеростатическую боеголовку восьмидесятого класса. Чтобы мы могли его отследить и при необходимости уничтожить.

– Желаете поставить голосовую пробку?

– Да, если получится, но так, чтобы он не заметил.

– Я поручу это Пеги, – сказал Герб и отключился. Могли ли Мат и Джеф добыть больше информации, задумался генерал. Нет, ответил он сам себе. Потому что этот тип действительно ничего не знает. Все, что мы можем сделать, это предоставить ему самому разобраться. И быть рядом, когда он наконец сообразит, что с ним происходит. Собственно говоря, так я ему и сказал.

Мысль о том, что они имеют дело с целой группой шестых, не давала генералу покоя. Не утешало и то, что шестые, как правило, действуют в одиночку.

В очередной раз нажав кнопку внутренней связи, генерал произнес:

– Герб, с певички не спускать глаз двадцать четыре часа в сутки. И запросите с центрального пункта все, что у них есть по шестым. Поняли?

– Это отмечается в удостоверениях? – спросил Герб.

– По-моему, нет, – устало вздохнул Бакмэн. – Скорее всего десять лет назад, когда Дилл-Темко был еще жив, просто никому не пришло в голову. Сегодня, когда затея с шестыми полностью провалились в политическом отношении, это тоже никому не нужно. Вы согласны?

– Полностью, – отозвался Герб.

– Организуйте постоянное наблюдение за всеми шестыми. Если не удастся взять под контроль всех, организовать слежку за теми, кого удалось вычислить.

– Будет сделано, мистер Бакмэн.

Глава 18

– До свидания. И удачи вам, мистер Тавернер! – сказала девушка-полицейский по имени Пеги в дверях огромного серого здания полицейской академии.

– Спасибо, – пробормотал Джейсон. Он глубоко вдохнул пропитанный гарью утренний воздух.

Я выбрался. Они могли навесить на меня тысячу преступлений, но почему-то этого не сделали.

Глубокий женский голос неожиданно произнес:

– Ну, что будем делать, малыш?

Ни разу в жизни его не называли малышом. Рост Джейсона превышал шесть футов. Он обернулся.

На девушке – практически такого же роста – были тесные черные штаны, кожаная рубашка красного цвета с кисточками, перехваченная золотой цепью, и туфли на высоких шпильках; в ушах покачивались огромные золотые сережки. О боже, подумал Джейсон, не хватает только хлыста.

– Вы это мне? – спросил он.

– Да. – Незнакомка улыбнулась, обнажив зубы, украшенные золотыми знаками Зодиака. – На вас навесили три передатчика.

– Я знаю, – ответил Джейсон, теряясь в догадках, кто бы это мог быть.

– Один из них, – продолжала девушка, – по сути, миниатюрная атомная бомба. Приводится в действие радиосигналом из этого здания. Об этом вы тоже знали?

– Нет, – признался Джейсон. – Не знал.

– Излюбленный метод моего братца, – сказала девушка. – Обожает любезничать и строить из себя интеллигентного человека, а потом его люди – у него огромный штат сотрудников – вешают на вас эту дрянь.

– Ваш брат – генерал Бакмэн, – произнес Джейсон Теперь он понял, кого она ему напоминала. Тонкий продолговатый нос, высокие скулы, шея, как на полотнах Модильяни. Сказывается порода. Они оба произвели на него впечатление.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.