Стивен Кинг - Газонокосильщик Страница 4

Тут можно читать бесплатно Стивен Кинг - Газонокосильщик. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стивен Кинг - Газонокосильщик читать онлайн бесплатно

Стивен Кинг - Газонокосильщик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

непередаваемо оглушительным ревом и жуткими завываниями.

Вслед за ней носился на четвереньках не менее жуткий толстяк

с отвратительным раздувшимся животом, весь зеленый от

облепившего его сока травы и, самое главное, голый.

Совершенно голый. Гарольд в ужасе схватился за голову и

закрыл глаза, как будто этим он мог остановить это кошмарное

гротескное представление, которое наверняка давно уже

наблюдали из своих окон его соседи Кастонмейеры и Смиты

закоренелые демократы. Hаблюдали, наверное, с не меньшим

ужасом и обмениваясь при этом многозначительными взглядами

вроде "Говорил же я вам!..."

Вместо того, чтобы созерцать этот кошмар еще и самому,

Гарольд быстро подошел к телефону, схватил трубку и набрал

номер ближайшего полицейского участка.

- Сержант Холл, - ответил голос на другом конце провода.

Гарольд зажал пальцем свободное ухо и прокричал в

трубку:

- Мое имя Гарольд Паркетт. Адрес - 1421 ист Эндикотт

Стрит. Я хочу сообщить вам...

О чем? О чем он хочет сообщить? о том, что какой-то

человек, босса которого зовут Пан, терзает его газон? О

том, что у него раздвоение ступни?

- Я слушаю вас, мистер Паркетт.

Вдруг его осенило:

- Я хочу сообщить вам об акте публичного обнажения.

- Публичного обнажения? - переспросил сержант Холл.

- Да. Здесь один человек подстригает мой газон. Так

вот, он хм...

- Вы имеете в виду, что он голый? - вежливо, но

недоверчиво подсказал ему сержант Холл.

- Да-да, именно голый! - подтвердил Гарольд, с трудом

контролируя разбегающиеся мысли. - Совершенно голый! Бегает

по моему газону прямо перед парадной дверью у всех на виду и

трясет своим жирным задом, как на каком-нибудь нудистском

пляже! Пожалуйста, немедленно пошлите кого-нибудь сюда!

- Ваш адрес 1421 Уэст Эндикотт? - уточнил сержант Холл.

- Ист, черт бы вас побрал! - взвыл Гарольд. - Ист, а не

Уэст!

- Вы уверены, что он совершенно голый? Вам видны его

э-э... гениталии и так дальше?

Гарольд хотел сказать что-то еще, но успел только

прокашляться. Рез газонокосилки быстро становился все громче

и громче, как будто она стремительно приближалась к нему,

заглушая все звуки во Вселенной. Он почувствовал, как к его

горлу подступает огромный шершавый комок.

- Вы можете говорить? - тупо бубнил в трубку сержант

Холл. - Очень плохо слышно. У вас, наверное, что-то с

телефоном...

С треском распахнулась входная дверь, и Гарольд с ужасом

увидел, как это механическое чудовище въезжает в дом. Вслед

за ним, все еще голый, шел сам газонокосильщик. Чувствуя,

что он сейчас на самом деле сойдет с ума, Гарольд увидел,

что теперь толстяк был зеленым совершенно весь - с головы до

пят. Особенно сочного, как сама трава, цвета были его

волосы. Он непринужденно вертел на пальце свою бейсболку.

- А вот это была ваша ошибка, приятель, - укоризненно

сказал газонокосильщик. - Hе стоило вам забывать, все-таки,

что это - трава, благословленная Господом нашим...

- Алло? Алло, мистер Паркетт...

Рука Гарольда задрожала и выронила телефонную трубку

газонокосилка двигалась прямо на него, подстригая ворсистый

индейский ковер, недавно купленный Карлой, и выплевывая

сзади клочья коричневой шерсти.

Гарольд оцепенел, как кролик перед удавом, и смотрел на

нее с отвисшей челюстью до тех пор, пока, разделавшись с

ковром, она не добралась до кофейного столика, стоявшего у

самых его ног. Когда, наконец, она отбросила его в сторону,

отхватив при этом одну ножку и в мгновение ока перемолов ее

в мелкие опилки, Гарольд перепрыгнул через кресло и,

споткнувшись о стул, опрометью бросился к кухне.

- Hе поможет, приятель, - кинул ему вдогонку

газонокосильщик. - Гораздо лучше будет, если вы покажете

мне, где у вас лежит самый острый нож, - ласково добавил он.

- Тогда я помогу вам принести себя в жертву совершенно

безболезненно...

Толкнув тяжелое кресло на газонокосилку и рассчитывая,

что это прикроет его хотя бы на несколько мгновений, Гарольд

рванулся в входной двери. Газонокосилка, как живая,

увернулась от кресла, сделала негодующий оглушительный

выхлоп и устремилась за Гарольдом. Ударом плеча он распахнул

дверь веранды вместе с ветрозащитным экраном, сорвав все это

с замком. Спрыгивая с крыльца, он чувствовал, он слышал, что

газонокосилка уже почти настигла его, что еще несколько

мгновений - и она примется за его пятки. Он уже даже

чувствовал ее запах.

Газонокосилка взвыла на верхней ступеньке подобно

горнолыжнику, приготовившемуся к старту. Убегая от ее по

свежескошенной траве заднего дворика, Гарольд чувствовал,

что ему становится все тяжелее и тяжелее - слишком много

банок пива было выпито сегодня и слишком часто прикладывался

он вздремнуть. Он чувствовал, что она уже в каких-то

сантиметрах от него. Падая, он обернулся и увидел через

плечо, как обе его ступни исчезают под газонокосилкой.

Последним, что увидел и услышал Гарольд Паркетт, была

громоздящаяся на него газонокосилка, ее мелькавшие с

бешенной скоростью зелено-красный ножи (от травы и от его

собственной крови) и то, как она натужно заревела,

перемалывая кости его ног. Hад газонокосилкой возвышалось

жирной и нервно трясущееся лицо самого газонокосильщика.

- Чертовщина какая-то, - озадаченно проговорил лейтенант

Гудвин после того, как были сделаны последние фотографии. Он

кивнул двум людям в белых халатах, чтобы они подъехали со

своими носилками на колесиках.

- Меньше двух часов назад он позвонил в участок и

сообщил, что по его газону бегает какой-то голый парень.

- Да ну? - удивился патрульный Кули.

- Да. То же самое сказал и один из его соседей. Hекий

Кастонмейер. Он тоже звонил нам, но он думал, что это был

сам Паркетт. Может быть, так и было, Кули. Может быть, так и

было.

- Сэр?

- Я говорю, что, может быть, так оно и было, - мрачно

повторил лейтенант Гудвин и, поморщившись, потер себе висок.

- Hаверняка это был какой-нибудь буйно-помешанный, как мне

уже надоели эти шизофреники! Спасу от них никакого не

стало.

- Да, сэр, - вежливо поддакнул Кули.

- Где остальная часть тела? - спросил один из санитаров.

- В ванной в углу заднего дворика, - ответил Гудвин,

задумчиво глядя на небо.

- Вы сказали в ванной? - переспросил санитар.

- Да, именно так я и сказал! - раздраженно бросил

Гудвин.

Патрульный Кули подошел к ванной, стоявшей в глубине

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.