Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам Страница 51

Тут можно читать бесплатно Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам читать онлайн бесплатно

Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Полторак

Тагочи возник в дверях контрольной рубки, как всегда, абсолютно бесшумно. Джой невольно улыбнулась. После гидрокапсулы роскошная шевелюра Тана-Ка забавно топорщилась, придавая тагочи несколько хулиганский и легкомысленный вид.

— Случилось что-нибудь, что требует моего присутствия? — осведомился Тана-Ка, покосившись на улыбающуюся Джой.

— Э… В общем, да, — согласился Шелдон. — Тана-Ка, мы решили пригласить тебя еще на одну прогулку в город.

Тагочи недовольно поморщился.

— Я не уверен, что готов к этому, — хмуро буркнул он. — Ваш мир заслуживает уважения, и возможно даже восхищения. Но он не для тагочи. Пока.

— Тана-Ка, поверь, — принялся за уговоры Шелдон. — На это раз никаких моих приятелей, никаких стычек и никаких неприятностей. Эта поездка — исключительно для твоего же блага.

— Для моего блага? — Тана-Ка подозрительно прищурился. — Каким образом?

— Корабль должен пройти предстартовый технический осмотр, — пояснила Джой. — Через час здесь будет очень много очень любопытных представителей технических служб космопорта. А эти люди гораздо более информированы, чем простые городские жители.

— Нам бы не хотелось, чтобы ты попал в их поле зрения, — добавил Шелдон. — Это слишком опасно.

— Хорошо. — Тагочи покорно наклонил голову. — Вы, как обычно, не оставляете мне выбора. Я не хочу причинить вред людям, которые придут сюда. Если другого варианта нет, я согласен на поездку в город.

— Я знал, Тана-Ка, что ты согласишься. — Шелдон вручил тагочи темный сверток. — Это новый комплект твоей одежды. Переодевайся и спускайся к выходному шлюзу.

Джой подозрительно повертела головой по сторонам.

— Надеюсь, Шелдон, у тебя нет нового комплекта одежды для меня. Я больше не собираюсь служить средством отвлечения внимания. Никаких больше светящихся платьев…

— Успокойся. На это раз я отвезу вас в чрезвычайно спокойное место. В один из ближайших торговых комплексов Фриполиса.

— В торговый комплекс? А менее многолюдные места тебе не знакомы?

— Перестань! Это именно то, что нужно. Все эти люди озабоченны важным делом траты кредиток. Поверь, на Циллиане такой выбор товаров, что…

— Ладно, допустим. — Джой постаралась придать своему лицу непреклонное выражение. — И вот еще что, Шелдон, я больше не собираюсь выходить в город без оружия. Один раз ты меня уже уговорил, и ничего хорошего из этого не вышло. А теперь…

— Джой. — Пайк был сама доброжелательность. — Я же уже пообещал Тана-Ка никаких приятелей, никаких неприятностей… О чем ты беспокоишься?

— О собственном имидже. Между прочим, я федеральный офицер, и у меня есть разрешение…

— На Циллиане оно недействительно. — Шелдон пожал плечами. — Недействительно, без подтверждения местных спецслужб. А это довольно долгая процедура. Тут не очень любят федералов.

— Ну конечно! На этой планете в чести только бандиты!

— Хорошо. Если ты настаиваешь, — Пайк обреченно развел руками, — могу предложить Д-пистолет. Маломощное пулевое оружие. Хотя из него вполне можно уложить человека с близкого расстояния. Но, если ты рассчитываешь подстрелить, например, Тана-Ка…

— Я не собираюсь ни в кого стрелять. Я просто хочу быть готовой к возможным чрезвычайным ситуациям. Это моя работа.

— Ладно, я тебе верю, сестричка. Надеюсь только, что ты не трудоголик. Пойдем, нам нужно убраться с корабля как можно скорее.

* * *

Шелдон посадил спидер прямо на крышу выбранного им торгового комплекса. Уже в кабине лифта он сознался.

— Извини, сестричка. Я не большой специалист в таких развлечениях. Поэтому уровень выберем наугад.

Зал торгового комплекса, куда принес их пневмолифт, представлял собой множество маленьких лавочек и магазинчиков, лепящихся друг к другу на огромном пространстве этажа башни.

— Гм, я совсем не так это представляла, — удивилась Джой. — Честно говоря, я рассчитывала на очередной сияющий павильон.

В душе она уже ощущала знакомый азарт, который охватывает женщину при виде завлекающего многообразия торговых витрин.

— Это для туристов. Считается, что так более экзотично. В тесноте и полумраке копаться в кучах инопланетного мусора. Это уровень, отведенный для мелких торговцев. Романтика свободных территорий и все такое прочее…

Из капитанского браслета на левом запястье Шелдона внезапно раздался настойчивый звук срочного вызова.

— Черт! Это Гнездо. — Шелдон легонько хлопнул Джой по плечу. — Извини, Дикая кошка, но у меня, кажется, появилось маленькое, но неотложное дело. Я пойду, поищу коммуникатор, и узнаю, что за проблемы на корабле. А вы с Тана-Ка пока погуляйте по комплексу, походите по магазинчикам. Заодно, научишь тагочи делать покупки. Встретимся у входа на уровень через полчаса.

— Ты слышал, Тана-Ка, отправляемся за покупками! — Джой легко подхватила тагочи под локоть. — Обычно это любимое занятие человеческих самок.

Тагочи нерешительно проводил взглядом удаляющегося Шелдона и послушно потащился вслед за радостной Джой, которая охотничьим взглядом окинула сверкающее многообразие многочисленных вывесок, назойливо зазывающих покупателей, и уверенно направилась к приглянувшимся ей стеклянным дверям живописного магазинчика под названием "Сувениры далеких миров".

Маленький, немолодой и необычайно суетливый клерк поспешил им на встречу. Одетый в свободную золотистую тогу с эмблемой магазина на груди, и с неестественно широкой улыбкой на невзрачном личике, он низко поклонился Джой и цепко схватил ее за руку.

— О, достопочтимая госпожа, — затараторил он, видимо приняв девушку за какую-то знатную особу. Присутствие очень высокой и внушительной фигуры тагочи, плотно закутанной в темный плащ, у нее за спиной, видимо, внушило ему подобную мысль. Джой, со своей стороны, ничего не имела против повышенной услужливости клерка и поэтому весьма благосклонно кивнула головой. — Добро пожаловать в "Сувениры далеких миров". К вашим услугам самые удивительные и экзотические предметы, собранные отважными звездолетчиками с самых дальних уголков галактики! Я просто уверен, что вы не уйдете от нас без удивительных покупок.

Джой окинула любопытным взглядом небольшое помещение, буквально заваленное всевозможным галактическим мусором. Возле ближайшего стеллажа живописная пара туристов — мужчина в блестящем трико с ярко-фиолетовой шевелюрой и девица неопределенного возраста, скорее раздетая, чем одетая, и уже порядком приложившаяся к местным горячительным напиткам — шумно спорила по поводу выбора подарка какой-то далекой, но весьма привередливой тетушке. Чуть дальше, возле прилавка, некий потрепанный жизнью субъект возмущенно доказывал непоколебимому клерку, что двадцать кредиток за корневище Кеттского сонного цветка — это просто открытый грабеж.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.