Тим Леббон - Конг: Остров Черепа Страница 55
Тим Леббон - Конг: Остров Черепа читать онлайн бесплатно
42
NVA (North Vietnam’s Army) – северовьетнамская армия, также известна как Вьетнамская народная армия.
43
FUBAR (Fucked Up Beyond All Recognition; Fucked Up Beyond All Repair) – американское жаргонное выражение, означающее безнадежную, непоправимую ситуацию, или крайнюю степень беспорядка, неразберихи. Аналогично русским «полный абзац, труба, бардак» и т. п.
44
«Чикаго Кабс» (англ. Chicago Cubs) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола. Клуб базируется на стадионе «Ригли-филд», упомянутом Марло выше. На протяжении 108 лет не мог добиться успеха в чемпионате, что является одним из самых известных спортивных антирекордов в США, и выиграл Мировую серию только в 2016 г.
45
Самоназвание «люди», «племя», «род» свойственно многим народам, живущим в относительной изоляции. Вероятно, Марло использует для перевода маорийское, а не английское слово «люди», по ассоциации с Полинезией или югом Тихого океана вообще.
46
Бенджамин Дэвид Гудмен (англ. Benjamin David Goodman) (1909–1986) – знаменитый американский джазовый кларнетист и дирижер 30–60-х гг. XX века, прозванный «Королем Свинга». К описываемому в романе времени практически перестал выступать и записываться.
47
Джон Уэйн (англ. John Wayne, настоящее имя – Мэрион Роберт Моррисон; 1907–1979) – знаменитый американский киноактер, которого называли «королем вестерна». Его сценический образ – простой, незамысловатый, но надежный человек, на которого можно положиться, воплощение мужественности и индивидуализма.
48
Расщепление атомного ядра было открыто 17 декабря 1938 года немецкими учеными Отто Ганом и Фрицем Штрассманом. До этого расщепление атома считалось в принципе невозможным.
49
Ген, как и атом, долгое время считался неделимым. Но к 1975 г. – году окончания войны во Вьетнаме – в области генетики было сделано такое множество революционных открытий, что в том же году состоялась знаменитая Асиломарская конференция, по результатам которой были приняты первые в мире правила работы в генной инженерии, введен ряд запретов и мораториев.
50
Палочники, или привиденьевые – отряд растительноядных насекомых, имеющих сходство с палочками или листьями, отчего и произошло их название. Отличаются исключительной способностью к мимикрии.
51
«Fly Me to the Moon» («Заставь меня долететь до Луны») – песня, написанная Бартом Ховардом в 1954 г. и вскоре вошедшая в репертуар многих джазовых певцов. Наиболее известна версия Фрэнка Синатры, записанная в 1964 г. и тесно связанная в общественном сознании с высадкой на Луну в рамках американской космической программы «Аполлон».
52
Тетское наступление (также известно как Новогоднее наступление) – первое широкомасштабное наступление коммунистических сил во время войны во Вьетнаме в 1968 году. Тетское наступление принято считать переломным моментом войны, после которого общественное мнение в США утратило веру в возможность победы во Вьетнаме.
53
ИРП – индивидуальный рацион питания, «сухой паек».
54
Инуиты – группа канадских и североамериканских эскимосов.
55
Марло невольно цитирует американский научно-фантастический телесериал «Звездный путь» (англ. Star Trek). Фраза принадлежит инженеру Монтгомери «Скотти» Скотту, в английской версии фильма говорившему с шотландским акцентом.
56
Путунхуа (или «мандарин») – устная норма официального языка в Китайской Народной Республике, на Тайване и в Сингапуре.
57
Уилер Арми Эрфилд – гавайский аэропорт, база ВВС США во время Второй мировой войны.
58
Фумаролы – небольшие отверстия и трещины, по которым в виде струй поднимаются горячие вулканические газы и пары воды.
59
Капитан Ахав – персонаж романа американского писателя Германа Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит», одержимый идеей мести гигантскому белому киту, убийце китобоев, известному как Моби Дик.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.