Анатолий Андреев - Искатели странного Страница 64

Тут можно читать бесплатно Анатолий Андреев - Искатели странного. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анатолий Андреев - Искатели странного читать онлайн бесплатно

Анатолий Андреев - Искатели странного - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Андреев

Юлия и Евгений молчали и не отводили от него встревоженных взглядов. Георг быстро обежал помещение цепкими глазами, сунул руки в карманы и вздернул плечи.

— Ну вот, — сказал он недовольно. — А где Мейджер?

Слепнев и Юлия молчали. Георг взглянул на них, чуть подумал и осторожно добавил:

— Здравствуй, Вера… Ты не подумай, я сразу тебя заметил. Только… э-э-э… подвоха ждал… Ты ведь, кажется, на Паэпете или на Ригеле должна быть?

— Георг, — сказала Юлия, — Георг…

— Георг? — слегка удивился он. — Что здесь происходит, Вера?

— Ну, теперь ты видишь? Видишь? — в возбуждении схватил Юлию за руку Слепнев. — Я же говорил!

Юлия вырвала руку и спрятала лицо в ладонях. Георг тряхнул головой, словно сбрасывая остатки сна, и подошел к Слепневу.

— Черт возьми, словно через центрифугу пропустили… Вы тоже с Верой прилетели? Вы можете внятно изложить, что происходит?

Путаясь и сбиваясь, Слепнев начал излагать. К его удивлению, Георг сразу уловил суть и слушал, не перебивая, лишь подгоняя точными короткими вопросами. Наконец Слепнев замолчал. Юлия уже успокоилась и без интереса слушала Слепнева, со страхом и затаенной надеждой рассматривая Георга. Наконец Слепнев добрался до конца повествования. Георг неуверенно улыбнулся:

— А что? В этой истории есть хар-рошая доля благородного безумия! Но мне она нравится, — поспешно сказал он, предупредив возмущенную реплику Слепнева. Помолчав, он добавил, задумчиво глядя на Слепнева:

— Не знаю, какой ты Слепнев из двадцатого века, но Вера такая же Юлия, как я — Георг…

— Ну и кто же ты? — с расстановкой спросил Слепнев. Он, видимо, обиделся.

— Я? Я — Беккер… — равнодушно сказал тот, не обращая на Слепнева специального внимания. Его больше интересовала Вера-Юлия, и он не смог скрыть разочарования, когда она ничем не выразила своего отношения к его имени.

— Я — Беккер, — повторил он уже для Слепнева. — Функционер УОП… Ну, если ты и вправду из двадцатого столетия, то можешь считать, что я — работник Службы безопасности. Командирован сюда, чтобы некоторым образом расследовать это вот… безобразие…

Юлия вздохнула. Беккер встрепенулся: — Ну ладно, посмотрим, что мы тут натворили…

Он прошел к двери, мимоходом осмотрел ее, вышел ненадолго в предыдущий зал и вернулся озабоченный.

— Это кто, ты? — спросил он Евгения, кивнув назад. — Или я тоже к ним руку приложил?

Слепнев промолчал.

— Тоже мне, рейнджер. Двадцатого века… — добродушно проворчал Беккер. — Между прочим, кое-кто из них вот-вот развяжется. Да и смена может прийти. Так что давай-ка запремся.

И они пошли к сломанной двери. «Прелестно, прееле-естно», — напевал себе под нос Беккер, осматривая сгоревший запор. Наконец он захлопнул дверь и довольный вернулся к пульту. Слепнев, со скептическим выражением лица, сопровождал его.

— Теперь она закрывается только изнутри, — объявил Беккер, словно Юлия только и ждала этого сообщения.

Потом он посерьезнел и обратился к ней с некоторой торжественностью:

— Вера… На твое сознание наложена чужая психоматрица, чужая личность. Поэтому я официально, как представитель Управления общественной психологии Земли, спрашиваю: Вера Грей, согласна ли ты подвергнуться направленному психовоздействию с целью устранить последствия случайного или злонамеренного Вмешательства в твое сознание? Предупреждаю, что в результате воздействия ты потеряешь весь комплекс воспоминаний, привычек и личных черт, характерных для навязанного тебе сознания… э-э-э… Юлии Джексон… Тебе будет возвращена твоя подлинная личность.

После секундного колебания Юлия кивнула и твердо сказала:

— Да, я согласна, — и без напоминания пошла к кабинке.

Беккер быстро набрал на пульте задание.

— А это не опасно? — спросил Слепнев.

Беккер пожал плечами и с неожиданным интересом оглядел установленное в зале оборудование.

— В принципе — нет, — ответил он после паузы. — Но очень уж тут все старинное. Сделано лет этак двести назад…

Внезапно он оживился:

— Погоди, погоди… Да ведь на Земле стационарные ментоскопы появились лет восемьдесят тому… Значит, здесь уже во всю занимались и глубоким ментоскопированием, и психокоррекцией, и все втихаря? Ну, молодцы! Вот это прогресс науки! Лет на сто Землю обогнали!

Он, словно по инерции, посмеялся еще немного, затем повернулся к Слепневу и, смущенно приглаживая торчащий на макушке вихор, спросил:

— Кстати, пока Вера не слышит… Мне показалось… Какие тут у нас были… э-э-э… взаимоотношения?

— Тебе не показалось… — ответил Слепнев. Он подумал и добавил: — И тоже кстати — как мне кажется, и она, и ты были женаты. Не друг на друге…

Беккер крякнул и покраснел. Слепнев решил прийти ему на помощь, сменить тему разговора:

— Меня вот, пещерного человека, удивляет, как вы запросто со всякой техникой управляетесь. Ну ладно эти ваши птерокары да орнитоптеры, тут и я могу, но ты вот и с психо… профилактикой запросто…

Беккер облегченно засмеялся:

— Ну, во-первых, здесь техникой управляю не я, а компьютер. Я ему даю задание и понятия не имею, что и как он тут делает. А во-вторых, я по этой, как ты выразился, психопрофилактике и кандидатскую, и магистерскую диссертации писал.

— Мистер-Твистер, бывший магистр… — раздался сзади оживленный голос Веры.

Она, не удержавшись, взъерошила Беккеру волосы и заявила:

— Ох, Беккер, как хорошо, что ты жив! Я, как SOS получили, просто места себе не находила! Кстати, где это мы? И почему у меня такое ощущение, будто я что-то забыла? И откуда ты взялся? Мне же твердо сказали, что тебя нет, выбыл. И что они не фиксируют, куда и каким кораблем отправляются гости планеты! Закрой рот, Вадим, и съешь лимон, а то слишком у тебя физиономия довольная!

Беккер, с улыбкой выслушавший ее тираду, не успел ответить: в дверь с силой ударили чем-то тяжелым. После паузы удар повторился, потом еще и еще.

Глава 6

Дверь таранили размеренно и методично, потом, сообразив, что так ее не возьмешь, прекратили.

Беккер, прислушавшись озабоченно, после первых нескольких ударов успокоился.

— Из бластеров палить или взрывать они не станут, а пока оборудование привезут да вскроют — не менее получаса пройдет. Так что у нас есть время подумать, — пояснил он. — Для начала ты расскажи Вере всю историю, у тебя это хорошо получается. А я компьютер заблокирую, чтобы им оттуда не могли управлять…

Слепнев, вздохнув, скучным голосом принялся в очередной раз объяснять, что к чему. Беккер, немного послушав и улыбнувшись, повернулся к пульту. Введя сигнал «Человек в опасности!», тут же загоревшийся на дисплее красным, набрал команду полностью переключить управление на этот пульт. Затем он повернулся к Слепневу:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.