Карл Шрёдер - Вентус Страница 7

Тут можно читать бесплатно Карл Шрёдер - Вентус. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Карл Шрёдер - Вентус читать онлайн бесплатно

Карл Шрёдер - Вентус - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Шрёдер

- Что вы здесь делаете одна, мадам? - спросил он напрямик. - Вы ходили к священникам?

- Да, конечно, - не раздумывая, откликнулась женщина.

Они продолжали идти, пока стволы и заросли кустов не окружили их со всех сторон, а тропа под ногами пропала вовсе. Дама занесла было ногу над лежащим бревном, собираясь залезть на него, и тут Джордан не выдержал:

- Стойте!

- Что? - Дама застыла, балансируя на поросшем мхом бревне.

- Это безумие. Эмми не могла сюда пойти. Звуки в лесу выкидывают разные фокусы. Возможно, голоса доносились совсем из другого места.

- Возможно, - нерешительно согласилась дама.

- Нам надо вернуться и попросить о подмоге, - сказал Джордан. - Я подниму свою бригаду. Не утруждайтесь больше, мадам. У вас свои дела.

- Это верно.

Женщина начала спускаться с бревна, но поскользнулась. Лампа описала в воздухе дугу, а затем их накрыла такая тьма - хоть глаз выколи.

- Проклятие!

Джордан услышал, как дама пытается найти лампу на ощупь. Вытянув вперед руки, он осторожно шагнул в ту сторону, откуда доносились звуки.

- Вы не ушиблись, мадам?

- Все нормально. Лампу никак не найду…

Теперь, окончательно потонув во тьме, Джордан понял, что Эмми ни в коем случае не могла уйти так далеко. У него было такое чувство, будто с каждым шагом он натыкается на стену неизвестности, более материальную, чем самые толстые стволы.

- Вот она! - сказала дама. - Разбилась… Дай мне руку. Джордан протянул руку, и почувствовал теплые пальцы на своей ладони.

- Пошли туда.

- Что вы делаете?

- Мы шли вверх по склону. А теперь пойдем вниз. Я уверена, что мы снова найдем тропинку.

- Покорнейше прошу меня простить, но нам надо остаться здесь. Мы заблудились и не можем продолжать путь…

- Мы не заблудились! - В ее голосе звучала неприкрытая ярость. - И я должна прийти в замок вовремя!

- Но…

- Пошли!

Она потянула его за собой, и, хотя Джордан нутром чуял, что им следует остаться на месте, он пошел за женщиной, чтобы не потерять ее во мраке. Держась за руки, они медленно брели по неровной тропе.

Джордан не видел ни зги и был уверен, что вот-вот наткнется на дерево, однако дама решительно тащила его за собой. Джордан подавил внутренний протест и задрал голову, глядя на звездочки, порой мелькавшие в просветах, и больше не пытаясь разглядеть бревна и камни под ногами. Он старался скорее почувствовать, чем увидеть тропинку. Кстати, дама, похоже, знала, куда идет, потому что ни разу не споткнулась.

Так странно шагать наудачу, видя лишь случайные звезды и остро ощущая прикосновение пальцев незнакомки… Очень интимное чувство, которое в то же время усиливало одиночество.

- Как вас зовут? - откашлявшись, спросил юноша.

- Я леди Каландрия Мэй. Приехала вместе с Туркаретом, но я ему не подчиняюсь.

- Ах так!

Значит, она ровня Кастору; Джордану стало неловко, что он сжимает ее пальцы в своих. Аристократка вправе взять его за руку, но он никогда не посмел бы сделать это первым.

- Осторожно!

Дама помогла ему перелезть через очередное бревно. Джордан не слышал, чтобы она споткнулась или ударилась о него, ведь он был слишком поглощен разглядыванием звезд. Однако этого бревна вроде не было, когда они поднимались по склону, да и земля здесь стала не такой рыхлой. Под ногами перекатывались круглые камни, а длинные, мокрые стебли хлестали по ногам. Джордан ощущал металлический привкус сырой почвы, смешанный с запахами зелени и гнили.

Полоска со звездами исчезла. Юноша выругал себя за то, что не смотрел на небо, когда они шли сюда, и не мог теперь понять, где они находятся. Но они явно сошли с тропинки.

- Мы сбились с пути, - сказал он.

- Нет, не сбились, - возразила Каландрия таким же ровным тоном, каким назвала свое имя.

Джорджан споткнулся о корневище. Дама потянула его за руку влево, потом назад, через высокие кусты ежевики. Джордан вывернул шею, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь позади - разумеется, тщетно, - и снова открыл было рот, чтобы сказать, что они заблудились, однако Каландрия сжала его руку сильнее и потащила вперед с удвоенной скоростью.

Вытянутая ладонь юноши коснулась чего-то скользкого, и он с ужасом отдернул руку. До него не сразу дошло, что это всего лишь ствол дерева.

- Спокойно, Джордан, -сказала дама.

- Но…

- Не дергайся, - с легкой улыбкой произнесла она. - Мы идем по тропинке. Мы ведь не натыкаемся на деревья, правда?

Глупо устраивать ей допрос. В конце концов, ее рука^была единственным спасением, единственной ниточкой, связывающей Джордана с жизнью. Но как она умудрялась видеть во тьме? Может, она Ветер?

При этой мысли юноша чуть было не выдернул руку. Она что-то почувствовала и ободряюще сжала его пальцы.

- Как вы можете видеть во тьме? - выпалил Джордан.

- Я такой же человек, как и ты, - ответила она. Как же он найдет теперь Эмми?

- Нам надо остановиться и подождать здесь до утра. Каландрия отпустила его руку. Юноша в изумлении вскрикнул. Голос дамы раздался совсем рядом.

- Жди, если хочешь, - резко заявила она. - Я возвращаюсь в замок, к теплому очагу и хорошей компании. Можешь сидеть тут в сырости и вариться в собственных страхах - или же пойдем со мной. Ну так как?

Стало очень тихо. Джордан не слышал ни ее дыхания, ни движений - ни единого звука. Тишина стала гнетущей. В ушах у Джордана раздавались только его собственное хриплое дыхание да стрекот сверчков в верхушках деревьев. Больше ничего. Неужели она бросила его?

- Прошу вас! - взмолился он.

Ее пальцы оказались в его протянутой ладони. Прикосновение леди Мэй во мгле напомнило ему прошлую ночь, когда темноволосая женщина склонилась над ним во сне й положила руку ему на лоб.

- Пойдем, - сказала она.

3

Занялся рассвет, а они все еще шагали по лесу. Джордан замерз и вымотался до предела. Мокрые листья хлестали по лицу, он даже не пытался отвести их в сторону. Дама по-прежнему крепко держала его за руку, и Джордан, сам удивляясь собственной покорности, плелся за ней. Вначале она разговаривала с ним, спокойно и неспешно. Ее голос и прикосновение были для юноши единственной реальностью, пока Джордан вконец не потерял ощущение собственного тела. Казалось, они парили где-то в подземном мире, как пара бесплотных духов.

Утро в Мемноне - стране Джордана - начиналось с того, что в чернильной лесной мгле постепенно вырисовывались силуэты деревьев. Стали различаться ветки над головой, и даже воздух вроде самую малость потеплел; Вдали залилась трелью одна птица, потом другая. Внимая их пению, Джордан вдруг осознал, что долгие часы слышал только скрип собственных башмаков да тихое дыхание женщины, шедшей впереди. Теперь он уже видел ее - вернее, спину в плаще-накидке.

Вместе со светом к Джордану вернулось ощущение реальности. Резкого перехода от полной пассивности к способности вспоминать и принимать решения не было - точно так же, как и свет появился не сразу. Просто обретя способность видеть, юноша одновременно обрел способность к анализу ситуации. Он вдали от дома, сестра так и не нашлась, и не исключено, что ей грозит опасность. Джордана тревожила неадекватная реакция родителей, да и его собственная тоже, поскольку он не знал, что будет делать, если найдет Эмми.

Сейчас, когда к листве и ветвям вернулись краски, Джордан всерьез задумался о поступке Эмми и о решении, которое она вынудила его принять. Вернутся они оба домой или нет, им уже никогда не быть прежними, послушными дочерью и сыном. Тем более надо держаться вместе.

Однако это возможно только в том случае, если он найдет ее. Джордан вместе с леди Каландрией Мэй окончательно заблудились в лесу. Что же будет с Эмми? Вдруг она тихонечко проберется утром домой и обнаружит, что Джордана нет и некому вступиться за нее перед родителями и защитить от Кастора и Туркарета? А если родители все-таки подняли деревню на поиски и нашли Эмми живой и невредимой, против нее ополчатся все односельчане.

Первые же солнечные персты, протянувшиеся над верхушками деревьев, указали Джордану, в каком направлении он и его спутница идут. Они шли на северо-восток.

- Мы идем не в ту сторону. Я же говорил: надо остановиться и дождаться утра! Кто знает, как далеко мы забрели?

- Мы идем куда надо, - спокойно отозвалась дама, целеустремленно шагая вперед.

Джордан хотел было возразить, но сдержался. Каландрия вовсе не собиралась возвращаться в замок. Каким-то образом она сумела заворожить его и повести за собой. Последние несколько часов он шел как в бреду; даже сейчас, когда его сознание прояснилось, он продолжал плестись за ней.

Джордан остановился.

- Что вы со мной сделали?

Каландрия обернулась. Лицо ее было серьезно.

- Мне нужна твоя помощь, Джордан Масон. Ночью ты был слишком поглощен мыслями о сестре, и я не стала тебе ничего говорить. А теперь, при свете утра, я надеюсь, что мы сможем побеседовать как взрослые люди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.