Студиозус - Анвар Ишемгулов Страница 13

Тут можно читать бесплатно Студиозус - Анвар Ишемгулов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Студиозус - Анвар Ишемгулов читать онлайн бесплатно

Студиозус - Анвар Ишемгулов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анвар Ишемгулов

окнах машины. — Но по поведению сэра Виллиса я подумал, что для вас это привычное занятие… Когда он начал совать булавку… бр-р-р, я сам чуть в обморок не упал… А вы вдвоем даже не поморщились. Вот я и подумал…

— Что? Нет!.. Если честно, я просто оцепенел от действий Мэтта… Иначе я бы выбежал из мастерской с первыми криками того бедолаги, — Вилсона передёрнуло, отчего машину вильнуло чуть влево. Мужчина замолчал, выравнивая её и сам пытаясь отринуть воспоминания этой ночи. — Я даже уснуть потом нормально не смог.

— Да уж… — Слэппи замолчал, и широкой ладонью потёр лысину. — И откуда он знает «такие» вещи?

— Спорим, если мы спросим у него, то он ответит что-то вроде «нахватался там-сям»? — невесело хохотнул Вилсон, бросив взгляд на заднее сидение и заметив мое ухмыляющееся лицо. — Доброе утро, Мэттью… Давно проснулся? — немного стушевавшись, поприветствовал он меня.

— Да нет, только что. Далеко еще?

— Нет, недавно проехали Дэтчет. Еще минут пятнадцать.

— Хорошо, что пробок нет, как в прошлый раз, — заметил я, глядя на почти пустую трассу. Кстати, я же хотел и Хелен подобрать, у неё тоже экзамен сегодня. Но после того вечера в ресторане, ни Майкл, ни его дочь так и не позвонили. Самому звонить тоже неправильно. Да и забыл я про Юдиных, погрязнув в лавине задач.

— Это да… — покивал Вилсон, то и дело бросая на меня взгляды через салонное зеркало. — Мэттью, я хотел поговорить насчёт вчерашнего… Что будем делать?.. Как и сказал тот следователь, сэр Грон, будем ждать?

— А что нам остается еще? — усмехнулся я, — Грон прав, ничего мы доказать не сможем. Чего стоят слова какого-то бандита против слов графа? Более того, я уверен, что мы просто развяжем Стэмфорду руки на ответную реакцию, если поднимем шум. И он сможет действовать уже открыто, прикрываясь защитой своего имени и репутации. Пусть лучше Служба безопасности королевства займется этим…. Хотя, я думаю, даже они не смогут ничего сделать.

— Но почему? Это же королевская служба!

— Если я правильно понял намёки сэра Форда Грона, то выходит, что есть те, кто немного, но выше законов. И это логично.

Вилсон, нахмурив брови, со злостью сжал рулевое колесо, которое от такого обращения жалобно заскрипело.

— Но, — продолжил я, — это не значит, что мы должны сидеть на месте, ожидая новых, более жестких действий графа. Мы тоже начнем готовиться. Ты же еще не выкинул ту папку с анкетами? Пока я буду здесь, вы возвращайтесь в город. Можете открыто набирать персонал в службу безопасности рода.

— А как же ты? — с явным несогласием спросил Вилсон.

— Ты думаешь в Итоне, где каждый третий — охранник королевской семьи, может что-то случиться? — рассмеялся я. — Тем более я всё время буду в стенах самой школы.

— И то верно, — согласился со мной Вилсон. — Может, хоть Слэппи останется?

Тот согласно кивнул.

— Нет, Говарду тоже будет чем заняться. За мной можете приехать часам к двум. Думаю, раньше освободиться не получится…

К воротам школы выстроилась вереница машин, в основном представительского класса. Но очередь не застаивалась и двигалась достаточно быстро. Из-за отсутствия поблизости парковочных мест, автомобили оставляли пассажиров и сразу же уезжали, давая следующим выполнить те же действия.

Но и кроме автомобилей, узкая улочка, ведущая к воротам, была забита пешими людьми, спешащими к воротам. Но даже так, народа было заметно меньше, чем в прошлый раз.

— Удачи тебе! — кивнул Вилсон мне на прощание, когда я вышел из машины. Поблагодарив их, я огляделся по сторонам, и не найдя Хелен, направился, как и все рядом, в сторону ворот. Похоже, в этот раз вход для всех абитуриентов сделали общий. Но разные слои всё равно старались отделиться, поэтому ко входу тянулись три очереди. Одна, очень длинная образовалась еще на дальних подходах и к ним примыкали все те, кто шёл пешком, и некоторые, выходящие из машин. Вторая очередь скапливалась уже прямо перед воротами, и, судя по одежде, тут уже все были достаточно богаты, хотя вон, один парень всё же пришел на своих двоих, и влился в эту очередь. Третью очередь даже очередью нельзя было назвать. Человек пятнадцать молодых ребят спокойно входили в арку ворот, бросая насмешливые взгляды на первые две группы. Я в нерешительности постоял возле второй кучки, логично решив, что тут все, как и я, из дворян, но, заметив, что больше никого в первой очереди не осталось, а вход свободен, быстрым шагом направился туда, в надежде проскочить пораньше.

Мой маневр вызвал удивление у остальных, но никто за мной не последовал. Может, они знают, что тут вход только для аристократии? Но таких табличек я нигде не заметил, так что решил попытать удачу.

Войдя через арку ворот, я оказался перед столом, за которым сидела миловидная девушка в тёмно-бордовом пиджачке с короткими каштановыми волосами, завитыми в форме колокольчика. Девушка подняла на меня взгляд больших карих глаз и застыла с вежливой улыбкой ла лице. Кого-то мне она напоминает, но вот вспомнить — не могу… Может в прошлой жизни кого-то похожего видел?.. Девушка молчала, я тщетно пытался вспомнить.

— Добро пожаловать в Итон, лорд… — звонко произнесла девушка с открытой вежливой улыбкой и замолчала, давая мне возможность представиться.

— Простите, прелестная леди, но я пока всего лишь сэр. Сэр баронет Мэттью Грей Виллис, к вашим услугам.

Девушка сперва с удивлением и непониманием смотрела на меня, затем хихикнула, прикрыв полные, яркие губы тонкой бледной ладошкой.

— Сэр Виллис, вы очень невнимательны, этот стол для абитуриентов из аристократии, — с улыбкой сказала она, и двое мужчин в красных кителях и в длинных черных бобровых шапках сразу же сделали шаг в мою сторону.

— Простите меня, леди, но я не заметил никаких указателей на этот счёт, — постарался я настоять на своем, придав себе смущённый вид.

Люди за соседними столами начали шушукаться, глядя на меня со смехом и тыча пальцами.

Девушка с любопытством разглядывала меня, всё так же держа вежливую улыбку. Но её густые брови слегка нахмурились.

— Какие-то проблемы? — к нам подошёл слегка сутулящийся высокий мужчина в немного потрёпанном черном костюме с явно натянутой вежливой улыбкой на узком, гладко выбритом лице.

— Нет-нет, господин учитель. Просто сэр Мэттью Грей Виллис ошибся входом.

— Мэттью Грей Виллис? — мужчина оглядел меня с непонятным мне, но явно читаемым на его лице, интересом. Даже его вежливая улыбка пропала на едва

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.