Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв Страница 33
Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв читать онлайн бесплатно
— Разбойники, — тут же понял Данте, потянув поводья. Лошади не очень-то любят огонь. Не хватало ещё, чтобы испуганное животное опрокинуло повозку.
Сайбер в спешке осмотрел остальные раны, которые были на его теле перед тем, как он рухнул в длительный сон. Все они затянулись, даже сломанные было рёбра — уже совсем не болели.
— Да, я сейчас, — резко встав, герой тут же присел обратно — в голове загудела какофония поднявшегося давления.
— Вам не стоит пока подниматься, — спокойно произнёс Тириллмиралл. — Пролежать две недели — не то же самое, что проспать ночь. Отдохните пока.
— Но как же?
— О, не беспокойтесь об этом, — отмахнулся кучер и совершенно беззвучно спрыгнул с повозки, тут же растворившись в тени.
«Насколько же высока твоя ловкость?» — задумался было герой, но тут же отбросил лишние мысли. Сзади, к повозке кто-то приближался.
Должно быть, грабители разделились. Умный ход. Так можно остаться в плюсе даже в том случае, если первая половина отряда будет втянута в длительную схватку, из которой ей придётся отступить. Так или иначе, пара человек, оставленных позади, что-нибудь да успеют утащить.
— Где он? — только-только сообразив, что к ним так никто и не подошёл, маг в тёмной рясе тут же добавил яркости окружению, сотворив пламя и во второй руке. — Он ведь только что здесь был, нет?
Пятеро разбойников, все как один, тут же принялись вглядываться в те самые кусты, из которых только что вылезли. Некоторые ещё и начали тыкать в них мечами, в поисках ускользнувшей жертвы ограбления.
— Магия третьего порядка, значит? — тихо прошептал Данте на прямо на ухо магу. Тот даже не заметил, что тень за его спиной слишком уж густая для подобного освещения. Впрочем, в том была не его вина — магическим образом создать глаза на затылке в Эвергарде попросту невозможно. — Это же насколько сильно нужно опуститься столь умелому волшебнику, чтобы пойти на дорогу?
— Нет, вы не поняли, — маг огня замер. Даже перестал дышать или думать. — Произошло недоразу…
— Я так и понял, — ещё тише прошептал авантюрист, позволив звуку разрезаемой плоти затмить его голос. Из глотки волшебника вырвался кровавый водопад.
— Эй! Смотри! — видимо, услышав алую капель, на волшебника наконец обратил внимание тот грабитель, который отчитывал стрелка. — Вон он! Стреляй, бесполезный кретин!
Грабитель с луком умело натянул тетиву и прицелился прямо в тень — большего он видеть не мог. Стрела стремительно просвистела и воткнулась в плоть… Мага, пронзив того насквозь.
— Просто чтобы ты знал, — донёсся шёпот до слуха лучника. — Мой удар не был смертелен. Его убил ты, — ещё мгновение — и вот, стрелок, озадаченный словами Данте, рухнул на землю, в лужу собственной крови.
— Какого чёрта? — взвыл разбойник, взмахнув мечом в том месте, где только что мелькал силуэт авантюриста. Но того там уже не было. — Покажись, скотина!
Тем временем, двое разбойников тихо подкрались к повозке сзади — маленькие и щуплые, они двигались столь же бесшумно, как и Тириллмиралл, но в отличии от него, звук своего дыхания скрывать не умели. И это сыграло с ними не самую добрую шутку. Стоило одному из них запрыгнуть на повозку, в надежде найти там столько добра, что устанешь нести в логово, как его грудь тут же напоролась на меч.
Сайберу даже не пришлось ничего делать. Он просто выставил вперёд свой клинок, позволив грабителю покончить со своей жизнью, своими же силами. Заточенная сталь с лёгкостью пробила тонкий кожаный жилет, а следом за ним и грудную клетку. Герой аккуратно, беззвучно провернул меч в груди убитого и опустил его бездыханное тело на пол, придерживая другой рукой, чтобы не создавать лишнего шума.
— Ну что там? — прошептал второй хитрец, оставшийся снаружи. — Нашёл чего? Давай сбрасывай мне, у нас не так много времени.
— Как скажешь, — герой не видел второго разбойника — тот скрывался в тени повозки. Теперь же, когда он выдал себя голосом, уже не было никакой нужды в ожидании.
Одежды мёртвого грабителя с шелестом зацепились за борт, но это не остановило неминуемое падение — туша безвольно рухнула прямо на второго разбойника, прижав того к прохладной земле.
— Эй! Ты чего делаешь? — второй разбойник, видимо, не сразу понял, что только что произошло. Понимание пришло лишь тогда, когда в попытке сбросить с себя своего же напарника, он наткнулся на зияющую рану в его груди. — Что за…
Сайбер как можно более аккуратно слез с повозки — двигаться быстро он пока не решался. Голова по-прежнему гудела и норовила отправить сознание обратно во тьму.
— Кто здесь? — придавленный телом товарища, второй разбойник не мог двигать даже своей головой. — Эй! Помогите мне!
— Да, да, — кивнул Сайбер. — Сейчас.
Поднятый меч легко сверкнул в лунном свете и рухнул вниз, пронзив насквозь сначала мёртвое тело, а после — уже живое. Содрогнувшись в конвульсиях, второй грабитель обессилено попытался сбросить с себя тушу в последний раз, после чего окончательно замер. Герой медленно вынул меч из груди омертвевших останков и с отвращением вытер его об одежду разбойника. Его взгляд проплыл по близлежащим кустам в поисках новых противников, но те шелестели только по прихоти ветра. Других врагов среди зарослей не было. Сайбер взглянул на свою ладонь, покрытую свежей кровью. Пальцы его не дрожали, как раньше. Даже разум, обычно содрогающийся, ныне был чист и спокоен. Он принял этот мир. Принял смерть, которую ему предстояло причинить ещё многим.
С другой стороны повозки продолжался непрестанный, ожесточённый бой с тенью. Точнее, с тенями. Со всеми, какие только попадались на глаза оставшимся четверым разбойникам. Данте Тириллмиралл возникал среди мрака то тут, то там, не задерживаясь на одном месте дольше необходимого, чтобы ранить зазевавшегося грабителя. Каждое его движение причиняло противникам боль — возникнув позади одного, он быстро разрезал тому руку и исчезал, появившись в другом месте, где его кинжал разил ногу другого.
— Где ты? — с истерикой в голосе, то и дело кричали окровавленные, израненные санитары чужих кошельков, всё продолжая взмахивать своими мечами лишь для того, чтобы проткнуть пустоту. — Покажись, трус!
— Вылеза… — хотел было вскрикнуть один из них, но тут же проглотил оставшиеся слова и звуки — острый кинжал с лёгкостью пробил его плоть чуть ниже лопатки, и тут же исчез, оставив после себя смертельную рану.
— Найдите же его! — прорычал другой разбойник, тот самый, который подтрунивал над стрелком. Совершенно взбешённый, он вообще то и дело взмахивал своим
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.