Алан Аюпов - Слепой царь Страница 37

Тут можно читать бесплатно Алан Аюпов - Слепой царь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алан Аюпов - Слепой царь читать онлайн бесплатно

Алан Аюпов - Слепой царь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Аюпов

Как я и предполагал, западная башня оказалась у подножья гор. Правда, пустыни невооружённым глазом видно не было, а в бинокль едва проглядывалась.

— значит, Матвей Иванович, — обратился я к охраннику, — черта под углом уходит от пустыни сюда.

— Видимо, да.

— Нам бы картографа!.. — Посетовал я. — Кстати, Лина, а ну-ка давай глянем сюда.

Я полез в карман за книгой.

— Постойте, — остановила меня Генриетта. — Давайте сначала посмотрим, что внизу творится, а потом будете заниматься изысканиями.

— Правильно. Согласился я. Какого хрена вы торчите здесь? У вас вона, три мужика, да две женщины, вперёд и с песнями. Работайте. А мы будем заниматься своими делами.

Генриетта смутилась, не нашлась, что ответить, и отправилась вниз, вслед за Гаврилом.

— Так, Лина, смотри, я буду листать, а ты внимательно смотри, есть карта или нет?

Листал я довольно долго, но никаких карт местности не нашлось. Или для этого необходимо было закончить обход по всем башням, или всё же рисовать самим.

— Не повезло. Огорчился я и вдруг спохватился. — Матвей? Где народ?

Мужик вздрогнул и опрометью бросился вниз по лестнице.

— Лина, пошли. Что-то там не так.

В холле воздух был тяжёлый, спёртый, но не такой концентрации, как в предыдущей башне. На полу рядами лежало человек семьдесят. Между рядами ходила Генриетта, наклонялась, что-то делала, недоумённо пожимала плечами, и продолжала движение.

— Что тут происходит? — Громко спросил я.

— А кто его знает?! — Ответил Гаврил. — Пришли, все лежат, не реагируют, как мёртвые. Врач посмотрела одного, живой, но без сознания. На нашатырь не реагируют.

— Что за бред?!

— Вот и мы думаем, что за бред. — Ответила Павлина.

— Так, Лина, пошли-ка к дверям. Чувствую я, что здесь дело не чисто.

— Но в этот момент произошло невероятное. Генриетта, остановившаяся напротив очередной жертвы, вдруг упала, как подкошенная рядом.

— А это ещё что за фигня?! — Воскликнула Павлина и бросилась с лестницы к врачу.

— Стоять! — Заорал я.

Павлина, уже пробежавшая несколько метров, остановилась, медленно повернулась и вдруг со всех ног бросилась обратно.

— Там!.. Там!.. — Задыхаясь, заговорила она. — Там газ какой-то!

— Вот об этом я и подумал. Какого хрена врач не догадалась? Почему воздух не понюхала? — Твою мать, врачи, блин… Так, Лина, платочек есть?

— Есть.

А духи или что-нибудь?

— Нет.

Твою медь. А! Стой!

В руках у меня оказалось два противогаза.

— Надевай. — Протянул я один Матвею.

Через несколько минут дверь на улицу была открыта, но никаких изменений это не принесло. По всей видимости, газ был тяжёлым и стелился по земле.

Выйдя на улицу, я снял противогаз, протянул его Матвею.

— Значит так, бери, надевай на кого-то из мужиков, и ищите источник этой дряни. Я пока здесь на крыльце посижу.

— Правильно. — Сказала Лина, проветривая лёгкие быстрым дыханием.

— А ты как здесь оказалась? — Удивился я.

— Я задержала воздух и пробежала не дыша.

— Твою мать, ты же могла свалиться. Мы же не знаем, что за газ и какая тварь его запустила?

— Вот поэтому я и прибежала. Раз кто-то сумел добыть газ, значит, среди них есть кто-то, кто может делать то же самое, что и ты. Будь осторожен.

— Хм! А что они или он может мне сделать?

— А что угодно. Откуда ты знаешь его возможности?

— А откуда он знает мои? Ладно, давай посмотрим ещё раз книгу. Вдруг что-то найдём?..

На этот раз я держал книгу в руке, а Лина перелистывала её, отыскивая информацию. Но, увы. Нигде, ничего не было.

Вышел Матвей с Гаврилом, вынесли Генриетту, уложили на травке.

— Вот это вы правильно сделали. — Похвалил я. — Надо всех вынести.

— Врач в первую очередь — Сказал Матвей глухим голосом из-под маски.

— Нам бы ещё парочку противогазов, дело пошло бы скорее. — Сказал Гаврил.

— Держи. Протянул я ещё три противогаза, по количеству присутствующих мужиков.

Гаврил схватил предлагаемое, и нырнул в башенное нутро.

— Значит, ты думаешь, что в родильном зале есть кто-то подобный мне?

— Не исключено.

— А может кто-то протащить с собой ампулу с какой-нибудь подобной дрянью?

— Нет. Все мы рождаемся совершенно голыми.

— Но я ведь появился одетым?

— А они все в чём?

— Правильно. — Усмехнулся я недогадливости девушки. — Есть ли среди них в одежде? Ну, хоть в трусах?

Лина непроизвольно оглянулась. Потом медленно выговорила:

— Нет.

— Вот тебе и ответ. Нету среди новорождённых никого, кто бы мог сделать нечто подобное.

— Откуда тогда газ?

— Не знаю. Представления не имею.

Мужики сноровисто вытаскивали народ на свежий воздух, раскладывая вдоль стены башни.

— Что-то Генриетта не приходит в себя. — Сказала Лина.

— Чёрт! Павлина осталась на лестнице?

— Да. — Ответила Лина, оглянувшись.

— Покажи ей, чтобы не позволила никому спуститься вниз.

— А кому? там никого нет!..

— Дженни сейчас должна появиться с подмогой.

— Нету пока.

"Так, — думал я, — газ явно тяжёл. Но вот на какую высоту он поднялся? Проверять что-то не хочется. А наверху люк остался открытым, следовательно, тяга должна быть не шуточная, и проветривание помещения должно пройти быстро. Но не проходит. И люди, вынесенные за пределы отравленной зоны, ни один не пришёл в себя. Даже Генриетта, которая вряд ли успела надышаться этой дрянью. Что же надо сделать?".

— Лина, скажи пожалуйста, какое выражение лица у нашей врачихи?

— Мммм! В каком смысле?

— Ну, вот она лежит, а выражение лица какое? Умиротворённое? Спокойное? Или как?

— Удивлённое.

— Так, значит, она удивилась чему-то в последний момент. Чему? Матвей! — Заорал я.

— Я здесь. — Раздалось справа от меня.

— Слушай, ты помнишь, возле кого Генриетта упала?

— Да.

— Будь добр, отвлекись на минутку от перетаскивания биологического материала, посмотри, внимательно посмотри, что там? В руках у этого человека? Может быть лучше вынести его, вдруг под ним что-то такое лежит?

— Понял. — Ответил Матвей, скрываясь в глубине башни.

Через минуту он выбежал к нам. Сорвал маску и заговорил:

— Там под ним лежит толи змея, толи уж.

— Чего?! — Одновременно с Линой воскликнули мы.

— Толи змея, толи уж. — Повторил Матвей.

— Так! — Протянул я. — Пора включать свои возможности.

Я напрягся, сосредотачиваясь на проблеме.

"И так, срочно очистить помещение от газа. Раз! Срочно, чтоб все пришли в себя и никаких отрицательных последствий. Два. Немедленно нейтрализовать источник этой дряни. Три. Я должен знать, что за гадость источает эта змея? Можно ли брать её в руки? Как нейтрализовать возможные газовые атаки от подобных тварей в будущем? четыре".

Я открыл глаза. Хотя, какая разница? Открыты они у меня или нет. Всё равно ничего не видно.

— Матвей. Противогаз пока надень. Возьми вот эти резиновые перчатки (я протянул ему медицинскую пару), возьми эту змею в районе головы, за шею, чтоб она не смогла тебя укусить, и выноси сюда. Дальше, надо будет найти камень и размозжить ей голову. После чего отнести к черте и выбросить за преграду. Понял?

— Понял. — Ответил Матвей, уже из-под маски.

— И что это даст? — Спросила Лина. — Эту заразу лучше на лабораторный стол, под микроскоп хирургам.

— А у нас они есть? Были бы, я так бы и сделал. А пока что приходиться выбрасывать экземпляр, который в будущем мог бы очень нам помочь.

Вышел Матвей, неся в вытянутой руке небольшую змею, похожую на верёвочку. Мы поднялись и пошли с ним рядом.

— Зайдите с наветренной стороны, чтоб вас газом не угостило.

— Не угостит. Ответил я. — Она на данный момент безвредна, до тех пор, пока мы её не выбросим.

У черты Лина остановилась, а мы с Матвеем прошли дальше.

— Так, где тут каменюку найти? — Спросил я.

— Да вот, чуть правее.

Я сделал два шага вправо и чуть не убился, перелетев через огромный валун.

— Бляха медь! Ты бы хоть предупредил!

— Да я не успел. — Растерялся Матвей.

— Так, ещё нужен камень, которым прибить надо.

— За этим валуном лежит камень. Он чуть поменьше этого будет.

Я осторожно обошёл валун, нащупал другой. Он действительно был чуть меньше. С трудом я поднял его.

— Так, давай ложи и бей. — Скомандовал я.

— Не могу! — Вдруг плачущим голосом сказал Матвей.

От изумления мой рот приобрёл вид отверстой бездны!

— Почему? — Справившись с первым удивлением, спросил я.

— НЕ знаю. Но чувствую, что не смогу этого сделать.

— Ладно. Клади её на камень и направь мои руки, чтобы полностью каменюкой раздавить эту дрянь.

Матвей так и сделал. Я не слышал никакого хруста, просто тупой удар, и камень остался на камне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.