Метафизик 1 - Дичковский Андрей Страница 48

Тут можно читать бесплатно Метафизик 1 - Дичковский Андрей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Метафизик 1 - Дичковский Андрей читать онлайн бесплатно

Метафизик 1 - Дичковский Андрей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дичковский Андрей

Я инстинктивно дергаюсь назад, и один из гостей, не договорив, с воплем отпрыгивает в сторону, едва не роняя факел. Только сейчас до меня доходит, что голоса этих двоих я уже где-то раньше слышал. Да и эти лица, пусть и прикрытые капюшонами...

— Фан Лин? — в недоумении спрашиваю я, вновь прильнув к прутьям. — Лиара?! Что... Что вы здесь делаете?

— Тебя, идиота, вытаскиваем. — Лиара делает вид, что все под контролем, и достает с пояса связку ключей.

На какое-то время меня одолевают сомнения — а это точно реальность? Фан Лин и Лиара, здесь? Пришли, чтобы меня вытащить? В конце концов я все-таки склоняюсь к выводу, что это точно не сон. Во сне Лиара была бы одета куда более сексуально, уж в этом я точно уверен. А еще здесь наверняка была бы Элейн, тоскливо пускающая кольца дыма к низкому темному потолку.

— Как вы сюда попали? — шепчу я. — Тюрьма же хорошо охраняется!

Фан Лин вертит головой по сторонам и негромко отвечает:

— Минэтоко договорился с местными жухлерами, те помогли нам попасть внутрь и раздобыть ключи.

«Да кто они такие, эти ваши жухлеры?!»

Впрочем, этот вопрос я решаю приберечь на потом.

— Но ведь все это очень рискованно! Вас же могут схватить и...

— Конечно, могут, — быстро отвечает Фан Лин. — Но не могли же мы бросить тебя на произвол судьбы. Ты член нашего клана, Грэй. Мы своих не бросаем.

— Это очень приятно, но... право, не стоило. У меня хороший адвокат, и есть шансы...

— Шансы равны нулю: сегодня днем стало известно имя твоего судьи. Это Норлан Улми.

В моей голове тут же звучат слова Илиас Тираль. Магистр Норлан Улми — ярый шейятист. Не подходит нам ни при каких обстоятельствах.

— Тебя казнят, Грэй, — шепчет Фан Лин. — Улми известен тем, что выносит обвинительные вердикты даже в куда более неоднозначных ситуациях. Что бы там не придумал твой адвокат — Норлан Улми даже не станет его слушать. Поэтому Минэтоко и послал нас за тобой.

— Так лорд Минэтоко тоже здесь?

— В городе, да. Но за ним установлена слежка, поэтому действовать ему приходится чужими руками... То есть не чужими, а нашими. — Фан Лин вновь проверяет, не появился ли в коридоре кто-то посторонний, а затем произносит, быстро-быстро проговаривая слова: — Ну что, ты готов выдвигаться?

Я почти решаюсь кивнуть, когда что-то меня останавливает. Поначалу я даже не могу понять, что именно. Уж точно я не чувствую страха, что нас втроем поймают где-то на выходе — если весь этот план принадлежит Минэтоко, то он скорее всего продумал все вплоть до последней мелочи. Тогда в чем же дело? Почему я не горю от восторга, когда мне предоставляют возможность сбежать из темницы?

Грэй, — звучит в моей голове голос Илиас, — ты готов довериться мне целиком и полностью?

Я до боли закусываю губу, пока Лиара возится с ключами, выискивая нужный. В этот момент в моей памяти всплывает образ инквизитора Ливе Манроуза. И не того, присвистывающего, с безумным взглядом загоняющего жертву охотника, а другого... Инквизитора, сказавшего мне напоследок:

И все же мне бы хотелось, чтобы ты выжил. И не только пережил суд, доказав свою невиновность, но и поступил в Небесный Университет Метафизических Наук. У тебя есть стержень, в отличие от кучи лорденышей, что туда поступают.

Я могу сбежать, да. И большая часть меня, несомненно, жаждет именно этого — как можно быстрее вырваться из этих пропавших плесенью темных стен, к свежему воздуху, к солнечному свету... К свободе...

Вот только нужна ли мне такая свобода?

Я делаю несколько вдохов, проясняющих сознание, и говорю:

— Ребята, я очень ценю то, что вы пытаетесь для меня сделать... Но я не пойду с вами.

— Что?! — Лиара перешла с шепота почти что на крик. Кажется, в соседних камерах началась какая-то возня. — Ты что, совсем утратил разум?!

— Я-то как раз сохранил его, — вздыхаю я. — Фан Лин, Лиара, поймите... Если я сейчас убегу с вами, мне до конца своих дней придется скрываться...

— Да, но ты будешь жить! — Фан Лин, похоже, злится. — Наш клан поможет тебе...

— Я знаю. Но мне не нужна такая жизнь, жизнь вечного изгнанника. Я пообещал... Пообещал твоей сестре, Фан Лин, что найду способ сделать этот мир... хоть немного лучше. А я не смогу добиться этого, не став метафизиком. Знаю, ты сейчас будешь отговаривать меня, скажешь, что шансов почти что нет... Но я готов рискнуть, ребята. Более того — я просто обязан рискнуть, поставив на кон все!

Фан Лин хмурит брови и подносит факел к прутьям:

— Не понял. Когда это ты успел так мило поболтать с Элейн? Что еще ты там ей наговорил?

— Эй, Лин. — Лиара пихает его локтем. — Сюда в любой момент может кто-нибудь нагрянуть, давай, ты в какой-нибудь другой раз сыграешь роль защитника младшей сестренки?

— Так другого раза может и не быть. — Фан Лин недовольно цокает. — Ладно, Повелитель Измерений, тебе виднее. В конце концов, кто мы такие, чтобы уговаривать тебя сохранить себе жизнь. — Фан Лин

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.