Системный рыбак 3 - Сергей Шиленко Страница 5

Тут можно читать бесплатно Системный рыбак 3 - Сергей Шиленко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Системный рыбак 3 - Сергей Шиленко читать онлайн бесплатно

Системный рыбак 3 - Сергей Шиленко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Шиленко

с огромной высоты.

— Я знаю, что произошло под рекой, — произнесла она наконец. — Амелия мне рассказала.

Мой взгляд метнулся к девушке. Она слегка покраснела и опустила глаза, рассматривая узор на ковре.

— Рассказала… всё?

— Достаточно, чтобы понять, что случилось.

Изольда встала из-за стола и подошла к окну, заложив руки за спину. Несколько секунд она молча смотрела в сад, а потом заговорила снова.

— Я хочу принести тебе извинения, Ив. За мой приём, когда вы вернулись. Я была напугана, взвинчена, и повела себя… несправедливо.

Вот это да. Изольда Флоренс извиняется? Перед деревенским рыбаком?

— Когда Амелия пропала, а потом мы узнали, что ты тоже исчез, я решила, что ты каким-то образом втянул её в неприятности, — продолжала она, говорить по-прежнему глядя в окно. — Но теперь понимаю, что ошибалась. Это были происки Неба, а не твоя вина. Напротив, ты защищал мою племянницу, рискуя собственной жизнью.

Она обернулась и посмотрела мне прямо в глаза.

— От лица всей семьи Флоренс я благодарю тебя за спасение гения нашего рода.

Гений рода, ну ничего себе поворот. Я покосился на Амелию, которая всё так же сосредоточенно изучала ковёр, только теперь её щёки пылали, как маков цвет.

— В знак благодарности и надежды на наше будущее сотрудничество, я хочу сделать тебе подарок, — Изольда открыла ящик стола и достала свиток. И аккуратно положила документ передо мной. — Дом, который ты хотел выкупить, теперь принадлежит тебе, безвозмездно.

Изольда положила рядом со свитком связку ключей. Три ключа на тонком кожаном шнурке: большой, средний и маленький.

Я взял свиток и развернул его. Текст был написан аккуратным почерком, с печатями и подписями. Всё официально и, видимо оформлено по местным законам.

Внутри моей головы тем временем крутились вопросы. Насколько подробно Амелия посвятила тётю в детали нашего приключения? Рассказала ли она про мою острогу, подводное дыхание? Про яйцо, которое исчезло у меня в руках?

Амелия поймала мой взгляд и едва заметно качнула головой. Словно прочитала мои мысли и давала понять: не волнуйся, главные секреты остались при мне. Что ж, видимо, рассказала только самое необходимое.

— Благодарю вас, госпожа Изольда, — я взял ключи и аккуратно свернул документ. — Это щедрый дар.

Изольда едва заметно улыбнулась, и в этой улыбке мелькнуло что-то неуловимое, почти лишённое холодного расчёта.

— Ты заслужил это, Ив. И не только спасением Амелии. Я слышала о том, как ты торговался с Ирбисом на ярмарке. Такой деловой хваткой не каждый столичный купец может похвастаться, — а затем, она вновь превратилась Изольду, которую я знал: собранную, деловую, с прицельным взглядом торговца. — Кстати, слышала о твоих планах открыть собственный трактир. Если понадобится помощь с поставками специй из столицы, или со связями, обращайся. Семья Флоренс не забывает своих друзей.

Друзей. Надо же, какие слова. Я убрал дарственную и ключи за пазуху, поднимаясь с кресла.

— Тогда, раз уж мы теперь друзья… — я посмотрел на Амелию, — хочу пригласить вашу племянницу отпраздновать моё новоселье. Сегодня вечером.

Амелия вскинула голову, и на её лице мелькнуло удивление.

— Новоселье?

— Ну да. Негоже такое событие отмечать в одиночестве. Приходи, я приготовлю что-нибудь особенное.

Девушка бросила быстрый взгляд на тётку. Изольда чуть приподняла бровь, но возражать не стала.

— Я… приду, — Амелия кивнула, и уголки её губ дрогнули в едва заметной улыбке. — С удовольствием.

Изольда смотрела мне вслед, пока я не дошел до двери. На пороге я остановился и заметил, как её взгляд скользнул от меня к Амелии и обратно. В её глазах мелькнула не шуточная задумчивость.

О чём она там думала… да без понятия, не мое дело. На улице я глубоко вдохнул свежий утренний воздух и посмотрел на ключи. Собственный дом. Настоящий деревянный сруб с двором.

Ещё несколько недель назад я очнулся в теле избитого подростка на крошечном острове, голодный и одинокий. А теперь у меня есть деньги, союзники, система для развития и собственная недвижимость. Да, жизнь определённо налаживалась.

Дом Флинтов встретил меня тишиной. Видимо, хозяева куда-то ушли по своим делам. Зато Рид был на месте, он дремал на пороге, свернувшись клубком на солнечном пятне.

При моём приближении он открыл один глаз, потом второй, и тут же вскочил на лапы. В моей голове появился поток образов: радость от встречи, вопрос о том, где я был, и очень настойчивая картинка пустой миски.

— Проголодался? — я наклонился и почесал его за ухом. — Сейчас на рынок зайдём, куплю тебе что-нибудь вкусное.

Рид довольно замурчал и потёрся о мою ногу. Хвост задрался вверх, а шерсть лоснилась на солнце.

Рыночная площадь встретила меня привычным гулом голосов и запахами. Но что-то изменилось. Прилавков стало намного больше.

Там, где раньше был только Тушин со своим мясом, теперь торговали охотники из вольных отрядов и их семьи. Седобородый Лим продавал вяленую оленину, разложив её на чистой ткани. Рядом с ним Молотов выкладывал куски кабанятины. Чуть дальше заметил Парсия с его женой, они продавали какие-то грибы и ягоды.

Люди улыбались, торговались, шутили. Атмосфера была совсем другой, живой и какой-то… свободной, что ли.

Лим заметил меня первым и помахал рукой.

— Эй, рыбак! Подходи, подходи! Для тебя особая цена, практически даром!

Я подошёл к его прилавку и оглядел товар. Вяленое мясо выглядело неплохо, но когда я мысленно активировал навык «Разделка», то сразу почувствовал, что духовной энергии в нём было маловато. Так, для обычного питания сойдёт, но для культивации толку будет мало.

Нужно будет снова отправиться на рыбалку. Без нормального источника энергии мой прогресс застопорится.

— Возьму пару кусков, — указал на самые приличные образцы. — И ещё зелени, если есть.

— Есть, как не быть! — Лим довольно закивал.

Следующей остановкой стала лавка с мукой и крупами. Пожилой торговец отсыпал мне небольшой мешочек муки, добавил пару яиц и налил молока в глиняный горшок, который я предусмотрительно захватил с собой. Ещё я прикупил баночку варенья из каких-то местных ягод, тёмно-красного, с приятным сладким запахом. В голове уже складывался план праздничного ужина.

Последним пунктом стала лавка Равенны. Старушка сидела на своём привычном месте, окружённая связками трав и мешочками с сушёными кореньями.

— О, Ив, — она просияла, увидев меня. — Слышала, что ты вчера всех на ярмарке удивил. Молодец, парень.

— Спасибо, бабушка Равенна, — я присел на корточки рядом с её прилавком. — Мне нужны травы для заваривания. Что-нибудь ароматное и вкусное.

Она покопалась в своих запасах и достала небольшой мешочек с сушёными листьями.

— Вот, попробуй. Мятовик с кислицей. Заваришь, будет ароматный настой, успокаивающий и бодрящий одновременно.

Я купил мешочек, расплатился

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.