Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун Страница 54

Тут можно читать бесплатно Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун читать онлайн бесплатно

Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Кун

до сих пор не простили…Вы до сих пор висите на волоске от полного краха!

Я не понял из этой пламенной речи ничего. Но расспрашивать дальше было опасно. И я решил просто помолчать, уповая на то, что девушка, не выдержав тишины, начнет выбалтывать нужную мне информацию. Так оно и случилось.

— Долг нашей семьи хранить эту диадему шесть лет, а потом передать дому Кларенсов. Точно также, как ваш долг был хранить амулет, а затем передать его на шесть лет дому Графтонов. В отличие от шести даров Триликого, что сами находят себе достойного хозяина, дары Богини-Матери хранятся после великой войны в двенадцати домах герцогства.

— Я не брал диадему, — вслух стал размышлять я. — Но её взял кто-то другой и, скорее всего, это сам Роджер, так как он знал о пропаже диадемы.

— Не думаю, что сэр Роджер способен на такое. Скорее всего, он сам заблуждается, — наивно пролепетала Стелла.

— Как бы там ни было, принцесса, — не стал я спорить с глупышкой, — я докажу вашему брату, что не брал диадему. И вопрос с поединком будет закрыт.

— Правда? — с надеждой спросила Стелла.

— Правда, — подтвердил я. — Спасибо, что рассказала мне все, Стелла, иначе у меня не было бы другого шанса защитить себя, кроме того, чтобы убить вашего брата.

Девушка ахнула. А я все же не сдержался и увлек её к себе в объятия. Нежно и вместе с тем, требовательно поцеловал её пухлые губы. Ласково коснулся груди.

Но дальше заходить не стал, знал, что если начну, то уже не остановлюсь, а мне силы нужно было беречь, да и Стелла девка не на часок. Я дал ей немного опомниться, она вспыхнула и пулей выскочила прочь из комнаты.

Впереди у меня было нелегкое дело. Мне давно уже пора было прищучить Роджера. Но я мало что понял про все эти дары Жизни и Смерти. А с такими слепыми пятнами опасно ввязываться во все эти дела.

Меня очень встревожило то, что моя мать как-то пострадала из-за всех этих безделушек. А главное, зачем она все это сделала? Раньше я не задумывался, как и почему она погибла. И почему отец спросил меня о том, мщу ли я ему за смерть матери… А что если все-таки пусть и косвенно, в этом была его вина?

Вопросы, вопросы, а ответов все нет.

Надо было поднимать свою жопу и идти добывать ответы. С чего бы начать?..

В дверь опять постучали. Это был Том — начальник замковой стражи.

— Ваша светлость, простите за беспокойство в столь поздний час, — смущаясь извинился Том.

— Уверен у тебя были веские причины, — подбодрил я Тома. — Что случилось?

— Да не то, чтобы веские, — еще больше стушевался Том. — Скорее назойливые. Тут к вам рвется какая-то мротка, назвалась Лаурой, говорит вы её знаете. Требует с вами говорить… Мы, конечно, можем её прогнать… Но я решил уточнить, вдруг вы и вправду её знаете…

Я соскочил с кровати. Лаура просто так не пришла бы, значит, что-то случилось.

— Где она? — взволнованно спросил я.

— Она в саду, — удивился Том.

Скорее всего, он пришел ко мне чисто формально и не ожидал, что меня его донесение как-то заинтересует.

— Проводите меня к ней поскорей. Ты правильно сделал, что сказал мне.

— Как пожелаете, ваша светлость, — поклонился Том.

Я натянул на себя одежду, и мы с Томасом пошли по уже погружающемуся в сон замку. В свете факелов, темные коридоры замка выглядели мрачно и жутковато.

Я вдруг понял, что иду в ночь за человеком, которого едва знаю. А так как здесь вообще мало кому можно было доверять, то я мог идти прямо в лапы к своим врагам.

Тревожность стала нарастать, когда мы вступили в парк и пошли по темным тропинкам все дальше от замка.

Дул прохладный ветер, он увлеченно трепал мне волосы, бросая мне их в лицо. У меня напряглась каждая клеточка, то и дело казалось, мне на голову кинут мешок. Зрение опять стало глюковать, в голове тревожно зажужжало.

Наконец-то, мы подошли к воротам.

Я смог выдохнуть. У ворот меня действительно ждала Лаура. На мротке лица не было. Она церемонно мне поклонилась. Я кивнул в ответ. Мы отошли чуть подальше от стражников.

— Здравствуй, сокол, — с достоинством поздоровалась она.

— Здравствуй, Лаура, — просто сказал я. — Что случилось?

Я не стал допытываться, как она узнала, что сокол и молодой герцог Эрик — это одно лицо, явно были какие-то новости поважнее её догадливости.

— Кира в беде, — прямо сказала Лаура. — Упрямая девчонка обвела меня вокруг пальца и сбежала мстить. Её поймали, Эрик. Я уверена.

— Как давно? — напряженно спросил я.

— Несколько часов назад. Она пошла в этот трактир…

Оставалось надеяться на одно, что это дурында нужна им не только затем, чтобы убить свидетеля. Иначе девчонка уже мертва.

— Почему сообщила мне, а не Филу? — все же не удержался от вопроса я.

Опять поправил кинутые ветром в лицо волосы.

— Потому что ты — можешь ей помочь, а её брат, пока может только погибнуть рядом с ней. Они еще дети… — с грустью, прошептала Лаура. — Ты поможешь, сокол?

Помогатель из меня сейчас был не ахти какой. Мне бы хотя б еще эту ночку отлежаться, восстановить силы. Но времени не было. Нужно было, наконец-то, сделать то, что должен был сделать ещё вчера.

— Да, я помогу ей, — кивнул я, завязывая хвост. — Но я буду не один.

— Я знаю, — кивнула Лаура. — Береги Фила! Он особенный мальчик! Сам Триликий признал его рождение. Он себя еще покажет.

— Я тоже так считаю, — согласился я.

Мротка скользнула в тень и исчезла.

Я вытащил Фила из постели. Велел идти за мной. Фил недовольно бурчал, что устал, но послушно плелся следом.

Путь наш лежал, естественно, в злосчастный трактир, где все и началось.

Я решил просветить его о сестре в дороге. Немного дать парню опомниться, проснуться.

— Куда мы идем? — зевая на всю улицу, поинтересовался Фил. — Эрик, тебе еще рано по борделям ходить, ты только пошел на поправку.

Я вздохнул, предчувствуя нелегкие объяснения. Я понимал, что в этой ситуации львиная доля вины лежит на мне. Я обещал Филу, что все с Кирой будет хорошо, что она в безопасности. Хотя, видя неугомонный нрав девицы, я прекрасно понимал, что эта егоза с шилом в жопе на месте не усидит.

Да и ситуацию с Роджером, Мерлином и трактирщиком затягивать так надолго было нельзя. Нужно было разматывать этот змеиный клубок, если не сразу, то

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.