Стивен Кинг - Крауч-Энд (сборник) Страница 21
Стивен Кинг - Крауч-Энд (сборник) читать онлайн бесплатно
— Сейчас же еду. И старайся не двигаться, детка моя дорогая. А что, если ты порвала связки? Там у вас есть медсестра?
— Сейчас нет, куда-то вышла. Да ты не волнуйся так, мам. Впредь буду осторожнее.
— А ты была в медпункте?
— Да, — ответила Лори. И покраснела, как помидор.
— Хорошо. Сейчас же выезжаю.
— Спасибо, мам. Пока.
Она повесила трубку и покосилась на Трента. Задержала дыхание, а потом испустила долгий печальный вздох.
— Милый разговорчик, ничего не скажешь. — Голос у нее дрожал, в нем уже слышались слезы.
Трент крепко обнял сестру.
— Ты здорово справилась, — сказал он. — Я бы так не смог, Киль… Лори. Мне бы она точно не поверила.
— Теперь уже вряд ли когда-нибудь будет верить, — с горечью пролепетала Лори.
— Ничего. Будет, еще как будет, — уверил ее Трент. — Ладно, пошли.
Они прошли в западную часть парка, откуда было хорошо видно Каштановую улицу. Заметно похолодало, небо потемнело. Над горизонтом собирались грозовые тучи, и ветер становился все резче и холоднее. Они прождали пять минут, показавшихся им целой вечностью, и вот, наконец, по улице, в направлении средней школы Гриндаун, куда ходили Лори с Трентом, промчался старенький «субару» матери.
— Мчит сломя голову, — заметил Трент. — Остается надеяться, что не попадет в аварию.
— Об этом теперь беспокоиться поздно, — философски заметила его сестра. — Идем. — И Лори взяла Трента за руку и потащила его обратно к телефонной будке. — Теперь твоя очередь. Будешь звонить Лью, везунчик ты эдакий.
Трент бросил в щель очередной четвертак и набрал номер исторического факультета, сверяясь с карточкой, которую предварительно вынул из бумажника. В эту ночь он почти не сомкнул глаз, терзаясь сомнениями. Но теперь, когда пришло время действовать решительно и быстро, вдруг с удивлением обнаружил, что совершенно спокоен и холоден. Так холоден, точно превратился в холодильник, с улыбкой подумал он. И взглянул на наручные часы. Без четверти три. Осталось меньше часа. С запада донесся приглушенный рокот грома.
— Исторический факультет, — раздался в трубке женский голос.
— Добрый день. Это Трент Брэдбери. Я бы хотел поговорить со своим отчимом, Льюисом Эвансом. Если можно, пожалуйста.
— Профессор Эванс на занятиях, — ответила секретарша. — Но как только он выйдет, я…
— Я знаю, у него лекция по современной истории Великобритании, и заканчивается она в три тридцать. Но все равно очень прошу вас, позовите его. Это срочно. Это касается его жены, — тут он выдержал многозначительную расчетливую паузу. — Моей матери.
Последовала еще более долгая пауза, и Трента охватило тревожное предчувствие. То ли она не может вызвать его, то ли просто не хочет. В любом случае это грозит провалом всему плану.
— Он в лекционном зале, рядом с нами, — ответила она наконец. — Сейчас схожу за ним. И попрошу позвонить домой сразу же, как только…
— Нет, я должен поговорить с ним сам, — продолжал настаивать Трент.
— Но…
— Пожалуйста, давайте прекратим эти пустые препирательства! И сходите за ним, если вам не трудно, будьте так любезны, — сказал он, подпустил в голос тревоги. Что, учитывая ситуацию, было совсем не трудно.
— Хорошо, — ответила секретарша. По ее голосу трудно было судить, была ли она рассержена или обеспокоена. — Но если бы вы вкратце могли объяснить мне суть, так сказать, проблемы…
— Нет, — коротко отрезал Трент.
Она возмущенно фыркнула, и в трубке повисла тишина.
— Ну, что там? — спросила Лори. Она стояла рядом, нетерпеливо пританцовывая с ноги на ногу, точно ей нужно было в туалет.
— Жду. Они пошли за ним.
— А что, если он не подойдет?
Трент пожал плечами.
— Тогда все пропало. Но он подойдет. Подожди, сама увидишь. — Ему и самому отчаянно хотелось верить в эти свои слова. Но он сомневался. И одновременно все же верил, что уловка его сработает. Должна сработать!
— Наверное, мы позвонили слишком поздно.
Трент кивнул. Да, они действительно припозднились, и Лори прекрасно знала почему. Дверь в кабинет была сделана из толстого и крепкого дуба, и ни один из них толком не знал, как устроен замок. И Тренту хотелось, чтобы Лью возился с ним как можно меньше времени.
— А что, если он, возвращаясь домой, столкнется по дороге с Брайаном и Лиссой?
— Когда человек так взвинчен, весь на нервах, как в данном случае, полагаю, и будет, он не обратит внимания на них, даже если они станут танцевать перед ним на ходулях. Даже если они напялят на себя клоунские колпаки, — ответил Трент.
— Ну что же он не подходит к этому чертовому телефону? — воскликнула Лори, нетерпеливо поглядывая на часы.
— Подойдет, — сказал Трент. И в следующую же секунду услышал в трубке голос отчима.
— Алло?
— Это Трент, Лью. Мама у тебя в кабинете. Кажется, снова сильная мигрень, потому что она опять потеряла сознание. Я не мог ее поднять. Так что ты лучше приезжай домой и поскорее.
Трента не слишком удивила первая реакция отчима — он ожидал ее и именно на ней базировалась часть их плана, — но, услышав его слова, чуть не задохнулся от гнева, а костяшки пальцев, сжимавшие телефонную трубку, побелели.
— В моем кабинете? Моем кабинете? Но что, черт возьми, она там потеряла?!
Несмотря на гнев, голос Трента звучал спокойно.
— Прибиралась, наверное. — А затем подбросил еще одну приманку человеку, которого куда больше волновала его работа, нежели здоровье жены. — Бумаги разбросаны по всему полу.
— Выезжаю немедленно, — рявкнул Лью, а потом добавил: — И если там вдруг открыты окна, ради Бога, немедленно закрой! Приближается гроза, — и с этими словами, даже не попрощавшись, Лью бросил трубку.
— Ну что? — спросила Лори Трента, когда он тоже повесил трубку.
— Едет, — коротко ответил Трент и мрачно усмехнулся. — Этот сукин сын так разволновался, что даже не спросил меня, почему я дома, а не в школе. Пошли!
И они побежали к перекрестку Кленовой и Каштановой улиц. Небо потемнело, гром гремел почти непрерывно. Добежав до синего почтового ящика, что висел на углу, они увидели, как по всей длине Кленовой улицы, уходящей в даль, к холмам, начали загораться огни.
Лиссы с Брайаном еще не было.
— Мне очень бы хотелось пойти с тобой, Трент, — сказала Лори, но лицо выдавало ее. Оно было бледным от страха, а глаза — большие, расширенные, и в них стояли слезы.
— Это ни к чему, — ответил Трент. — Оставайся здесь, жди Лиссу с Брайаном.
Услышав эти имена, Лори обернулась и оглядела улицу. И увидела бегущих навстречу им сестру и брата с коробками для завтраков в руках. Они были еще далеко, и разглядеть их лица их было невозможно, но она сразу поняла, что это Лисса с Брайаном, и сказала Тренту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.