Джой Хилл - Королева вампиров Страница 27
Джой Хилл - Королева вампиров читать онлайн бесплатно
Томас не прислал его, если б знал. Это было бессмысленно. Конечно, она сама дала Джейкобу первую метку, так что некого винить. Она хотела его, хотя понимала, что ведет себя эгоистично.
— Не знал, что вампиры умеют задерживать дыхание. И что вообще дышат.
Он поддразнивает ее за реакцию на тот поцелуй в горло? Негодяй!
— Конечно, вампиры дышат, — нетерпеливо сказала она, скрывая теплую волну, пробежавшую по коже. — Иначе они не могли бы разговаривать. И кашлять, и зевать. Просто мы не умираем, если нечем дышать. Нам не нужен кислород.
Запахнув халат, она затянула пояс и повернулась к Джейкобу лицом.
То, что он сидел, сбивало с толку. Но было бы еще хуже, если бы он стоял перед ней, изучая ее лицо своими живыми глазами, и его твердые губы были бы так близко, что до них легко можно было бы дотянуться. Тогда бы он подавлял. И несмотря на то, что она только что говорила про кислород, Лисса почувствовала, что ей не хватает воздуха.
Она разозлилась, потому что ей приходилось делать одно, а говорить другое, оставляя его в неведении. Она не рассказала ему о том, что ему действительно было важно знать. И не мог понять, в какой она оказалась ситуации, потому что сама она не хотела мириться с существующим положением вещей.
— Миледи.
Он прикоснулся руками к ее лицу и шагнул вперед, оказавшись к ней почти вплотную, но она даже не заметила этого движения.
— Вы иногда кажетесь такой печальной. Пожалуйста, позвольте мне вам помочь.
Подняв ресницы, она посмотрела на него с сомнением.
— Ты слишком добросердечен для этого, сэр Бродяга. Я думаю, тебе надо двигаться дальше, продолжать свои похождения.
Он помотал головой.
— Со вчерашнего дня я стал неуклюж и тяжел на подъем, миледи. Я споткнусь и упаду, если отойду от вас дальше, чем на сто шагов. — Он провел пальцем по ее лбу, и что-то промелькнуло в его глазах. — А еще я вовсе не такой хороший, как вам кажется, леди Лисса. Я не святой и далеко не безобиден.
— Мой разум меня никогда не обманывает, рыцарь. Ты слишком чист душой для этой работы. Томас был таким же. Поэтому он мертв.
И она пошла прочь. Лестничный пролет был открыт, так что Лисса могла подняться на верхний уровень, где сквозь цветные стекла мерцал лунный свет.
Джейкоб собрал все с кровати и пошел следом. Она села у туалетного столика, раскинув халат веером у ног. Надо будет, чтобы Джейкоб опять повесил зеркало на стену. Сама она не отражалась в зеркалах, но не могла переносить отсутствие в них Томаса — стоящего позади нее и укладывающего ей волосы. Его руки двигались над пустым местом, как в сложной пантомиме, а она чувствовала каждое прикосновение. Поэтому она убрала зеркало, повесив вместо него «Канун летнего солнцестояния» Эдварда Хьюза, где живая девушка стояла среди фейри, склонившись к ним с умилением и думая, что перед ней очаровательные миниатюрные детишки.
Лисса услышала шаги Джейкоба и расслабила плечи, когда он стал расчесывать ее волосы. Он уверенными движениями прочесывал волосы по всей длине, чуть потягивая, когда щетка застревала в запутавшихся прядях. Но не стал продолжать разговор, явно уловив ее настроение.
— У меня будет прием через три недели, — сказала она, глядя на девушку с картины и на фейри, которые поражались ее наивности. — На восемь персон. Двое нас, три других вампира и их слуги. После того как я приму ванну и оденусь, мы обсудим все детали. Ты позвонишь их слугам и разошлешь приглашения в конвертах. Я подготовлю приглашения сама.
И тут, почувствовав, что больше не в силах терпеть его прикосновения, она резко встала и обернулась.
— Мы вместе составим меню. Я скажу тебе, что я хочу и как это должно быть приготовлено, а ты все скоординируешь.
Он положил щетку на подзеркальник, и ее взгляд притянули его длинные пальцы, которые ловко управлялись с таким женственным предметом.
— Как пожелаете, миледи.
Она не увидела в его лице озабоченности, так что он явно знал, как все это делается.
— Иди на кухню. Тебе надо быть в курсе дел, чтобы проинструктировать поставщиков. Это относится и ко всему, что есть в доме. Если гости проведут тут всю ночь, ты должен быть готов предоставить им все, что может понадобиться.
Она несла эту чушь, хотя была уверена, что Томас проходил все это с Джейкобом не раз.
— Ты получишь неограниченные полномочия и необходимые средства на ведение моего хозяйства и будешь держать меня в курсе всего. Разумеется, твоя работа будет оплачена.
Джейкоб кивнул.
— Хотите, я помогу вам выкупаться, миледи?
Она попыталась указать ему место, а он в ответ напомнил об интимных услугах, какие может ей оказать. Причем сделал это непринужденно, явно искушая ее.
— Нет, — отрезала она. — Отправляйся на кухню.
Повернувшись на пятке, она прошла в ванную и закрылась там на задвижку.
Теперь, когда он получил первую метку, она всегда знала, где он находится. Он помедлил, прежде чем отправился выполнять ее поручение. Прижимаясь лбом к прохладной деревянной двери, она взглянула на ванну. От воды поднимался пар, она уловила запах лаванды и розовых лепестков. Значит, Джейкоб добавил в воду ароматические масла и поставил в изножье вазу с цветами, живописно разбросав лепестки по влажной стенке. У Лиссы закружилась голова, и в клубах пара она представила себя танцующей с Джейкобом, обвиваясь вокруг него, погружаясь в него.
Черт подери, Томас, кто этот человек?
15
— Почему вампирам нужна еда? — спросил Джейкоб.
Разделочный стол на кухне был просторнее центрального островка, но Бран периодически ставил свои огромные лапы на стол, стаскивая нее на пол. Джейкобу хотелось завязать уши этой скотины в болезненный узел, и он спросил себя, не бывает ли у Лиссы такого же побуждения. Ему то и дело приходилось отнимать у Брана какую-нибудь из кулинарных книг. Вскоре он понял, что ему гораздо удобнее готовить на островке — который легче было обойти и оттуда окинуть одним взглядом все, что он разложил на столешнице.
Каталоги поставщиков, кулинарные книги, несколько стандартных блокнотов и ручек. Лисса примерно час назад присоединилась к нему и просмотрела три меню, которые он составил, включавшие закуски, салат, суп, основное блюдо, десерт и вина. Он выслушал ее, делая пометки на полях, и составил список вещей, которых не нашел и должен был купить в хозяйственном магазине. Он не позволил себе реагировать на то, что она отослала его, и надеялся, что это произведет на Лиссу впечатление. Может быть, его спокойствие даже немного разозлит ее. Ему было даже любопытно, какой из двух вариантов поведения она выберет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.