Эшли Крист - Темный свет Страница 38

Тут можно читать бесплатно Эшли Крист - Темный свет. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эшли Крист - Темный свет читать онлайн бесплатно

Эшли Крист - Темный свет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эшли Крист

- Пойду выпью воды, – сообщила я, – мне как-то не по себе.

Я скрылась от Адама за десятками фигур приглашенных, в надежде найти бутылку воды на украшенных столах с едой, алкогольными и газированными напитками, но меня ждало разочарование. Неужели здесь нет воды?! Грустная и жутко уставшая я выбралась из-под шатра и направилась к фонтану, находящемуся неподалеку, надумав присесть и охладиться.

Уже стемнело. На бескрайнем небосводе россыпью мелькали звезды, легкий ветерок качал кроны деревьев, создавая свою удивительную музыку, а в воздухе чувствовался вкус вечерней росы, щекотавшей ноги. Спустя некоторое время я услышала шаги за спиной. Я ожидала, что это Адам, решивший найти меня, и узнать хочу ли я остаться на празднике или же отправиться домой, и уже готова было встать, как передо мной неожиданно нарисовался мускулистая фигурка Роберта. Он присел рядом, тоже устремив взгляд золотисто-ореховых глаз в небо.

- Ночь прекрасна, не так ли?

От звука его бархатного голоса бросало в дрожь.

- Да, – согласилась я, наблюдая за неподвижными огоньками. – Я люблю ночь, и вечер, и звезды, и дождь, а что любишь ты?

Я сделала решительный шаг – посмотрела на него.

- Трудно сказать, я человек не однолюб, и – да, мне нравится ночь, и вечер, и звезды, и дождь. – Повторил он за мной.

Наши призрачные фигуры окутал холодный ветер, мое тело задрожало. Я стала кутаться в прозрачную накидку, но куда уж там!

- Замерзла? Вот, – парень в спешке снял свой темный пиджак и накинул его мне на плечи, – возьми мой пиджак.

- Спасибо, – поблагодарила я.

Мы долго молчали, всматриваясь в черное небо. Увидев падающею звезду, я восторженно вскочила, забыв об усталости, пальцем показывая на нее.

- Смотри, падающая звезда! Быстрее загадывай желание!

Я мечтательно прикрыла глаза, сжав при этом ладони в кулаки.

- Что пожелала? – спросил Роберт, присоединившись ко мне.

Я повернулась к нему, счастливо улыбаясь.

- Не скажу, а то не сбудется.

- Дамы и господа! – раздался громкий голос Себастьяна Хаджа из шатра, и мы одновременно посмотрели туда. – Мы переносим наш праздник. Я приглашаю вас в мой дом!

- Надо идти, – сказала я, переводя взгляд на Роберта.

- Да, – согласился он.

Гости толпою двинулись к огромному особняку, я отдала пиджак Скотту, поблагодарила его и молниеносно смешалась с толпой.

Дом Кейт оказался дорогой штучной. Стены и потолки обделаны в стиле Романтизм, диваны, креста и комоды оббиты золотом и шелком, полы покрывали дорогущие ковры ручной работы, а с потолка свисали широкие серебряные люстры с настоящими свечками. В доме было много старинных вещей. Ясно одно – Кейт не в чем себе не отказывала.

Официант поднес мне поднос с напитками, я взяла бокал сока. Гости ходили по первому этажу, обсуждая внутреннюю обделку дома. В одной из маленьких комнат я нашла доску, на которой были вывешен список гостей в день основание Бенда. Я начала изучать ее и наткнулась на странную вещь. На пожелтевшей от времени бумаге черными чернилами были написаны имена: Альваро Скотт и Роберт Скотт. В недоумение я отпела из бокала, поморгала глазами и еще раз проверила надпись, когда на плечо легла чья-то прохладная рука. Я резко обернулась, увидев стоящею рядом Элеонор, мать Роберта.

Она убрала руку и улыбнулась.

- Здравствуй. Я – Элеонор Мари Скотт. – Представилась она, протягивая руку.

- Меня зовут Челси Уолкер, можно просто Челси. – Я пожала ее хрупкую ладонь.

- Очень приятно. У тебя красивое имя Челси, звучит мелодично.

- Спасибо.

Словно из-под земли за ней вырос усатый черноволосый мужчина с глазами чистого изумруда.

- О, Челси! Меня зовут Альваро Скотт. Я отец Роберта и Стефани. – Он, протянув мне руку, сжал мою ладонь с такой силой, что заставил меня содрогнуться – его рука была холодна как лед и напоминала скорее руку мертвеца, нежели живого человека.

- Счастливо встретиться, мистер Скотт.

- Называй меня просто Альваро, – попросил он, одним глотком опустошив стакан виски.

- Тебе нравится Бенд? – вмешалась Элеонор.

- Приятное местечко, но слишком темное, – ответила я, стараясь, чтобы голос прозвучал как можно убедительнее.

Из главной комнаты зазвучала медленная классическая музыка, несколько человек уже танцевали.

- Согласна. Никто не знает, что таит в себе Темный лес. – Золотистые глаза Элеонор таинственно блеснули, от этого у меня по спине тревожно пробежались мурашки.

- Челси, – К нам подошел Роберт, – вижу, ты уже познакомилась с моими родителями. – Он приветливо кивнул им.

Я посмотрела на доску первых приглашенных.

- Альваро и Роберт Скотт. – Прочла я.

- Да. Первые Альваро и Роберт Скотт, наши предки. – Пояснил Альваро.

Какой-то старичок, лет ста, проходил мимо под руку со своей молоденькой правнучкой, но заметив нас, остановился и, шепнув что-то девушке, осторожно присоединился к нам. При этом пристально, с интересом посматривая на Скотта-младшего. Со стороны это выглядела так, будто мужчина увидал призрака – лицо побледнело, а глаза прищурились, вглядываясь в Роберта, словно хотели увидеть в нем давнего знакомого.

- Я видел вас раньше, – неожиданно сказал он, – летом 1931 года. Вы не помните меня? Мой отец сотрудничал с вами.

Я ошарашенно глядела в лицо Роберта, наблюдая за его реакцией на слова бредового старика, у которого явно помутнел рассудок. Роберт напрягся, в упор уставился на старика, который похоже был уверен в своих словах как никогда.

- Извините, вы приняли меня за кого-то другого, – процедил Роберт, не сводя взгляда с безумца.

- Я помню вас. Вы – Роберт Скотт. – Настаивал на своем мужчина.

- Прошу прощения, – в разговор вмешался Альваро, – вы вряд ли знаете моего сына. Мы переехали в Бенд недавно.

Старик перевел взгляд на отца Роберта и буквально остолбенел.

- Я и вас помню. Вы – Альваро Клаус Скотт.

- Извините, – сказал мистер Скотт, – но нам уже нужно идти. Вы действительно перепутали нас с кем-то.

С этими словами он схватил Роберта за рукав и потащил его к выходу.

- Э-э-э, Челси прости, нам нужно удалиться, – сдавленно сказал Роберт и в сопровождение Элеонор и Альваро исчез.

Потерянная и потрясенная я повернулась к старичку.

- Вы знаете их? – спросила я.

Мужчина поджал губы и задумчиво посмотрел на доску приглашенных, остановив взгляд на именах – Альваро Скотт и Роберт Скотт. Затем удовлетворил меня своим вниманием.

- Это было давно, – проскрипел он, еле шевеля языком, – много не упомнишь. Возможно, я перепутал их, но мне кажется это они. – И пошаркал прочь. Я толком и не смогла понять – разговаривал он со мной или собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.