Р.Л. Стайн - Суеверный Страница 39
Р.Л. Стайн - Суеверный читать онлайн бесплатно
От этой мысли Гаррета замутило и вывернуло на обочину. Глаза его были крепко закрыты.
Теперь желудок успокоился, но Гаррету все еще казалось, что его несет пылающий красный поток, и он старается удержать голову над поверхностью. Гаррет все еще чувствовал в горле неприятный привкус и каждый вдох был сознательным усилием.
Он был выпотрошен, как рыба. Казалось, из него вывалились все кишки и теперь они катятся по тротуару в сторону Хай-стрит. Гаррет заставил себя сосредоточиться на медиках, прочесывавших землю и собиравших блестящими щипцами кусочки кожи.
– Как ты думаешь, этот убийца, он что, вроде каннибала? – Вальтер выскочил перед ним, как дельфин в водном шоу.
А Гаррету казалось, что его по-прежнему куда-то несет в красном потоке.
Ему хотелось рявкнуть на Вальтера. Да делай же что-нибудь полезное! Но сердился он вовсе не на Вальтера.
Его раздражала собственная беспомощность.
И он это понимал.
– Что-то вроде каннибала, – повторил Вальтер, качая головой.
Как будто это что-то объясняло!
До Гаррета донесся сдавленный стон. Кого-то рвало недалеко от дома. Кого-то из медиков.
"Как вообще кого-то может не вывернуть?!" – подумал он, с трудом глотая слюну.
Было бы кому задавать вопросы! Была бы хоть какая-нибудь зацепка! Пистолет с отпечатками пальцев, например.
Но этот убийца не пользовался оружием.
Чем же он пользовался? Каким-нибудь ножом? Он что, полоску за полоской снимал с жертвы мясо и кожу?
Сколько на это потребовалось времени? Не проходил ли кто-нибудь мимо? Может быть, кто-нибудь проезжал? Может, кто-нибудь видел?
Очевидец.
Гаррет поднял глаза на толпу зевак. Вальтеру удалось оттеснить ее к соседнему зданию.
Преступник всегда возвращается на место преступления.
Может быть, это бывает только в кино?
Не стоит ли сейчас убийца в мрачной толпе этих любопытных? Может быть, наслаждается зрелищем? А на руках у него все еще кровь жертвы?
– Вальтер, пойди проверь толпу! – Гаррет кивнул головой в сторону собравшихся.
– Что?
– Да зевак! Пойди проверь их. Посмотри, нет ли пятен крови. Или чего-нибудь подозрительного.
У Вальтера отвалилась челюсть. Он заволновался.
– Ты думаешь?...
– Нет, я ничего не думаю. Просто пойди и проверь.
Вальтер послушно направился к толпе, опустив руку на рукоятку револьвера.
«Как я мог разрешить Вальтеру носить пистолет? – прервал Гаррет вопросом свои мрачные размышления. – Я что, совсем из ума выжил?»
– Есть удостоверение личности, шеф!
Это Итан. Бледный, с мрачным, нахмуренным лицом, с крепко сжатыми зубами.
Гаррет прищурился. Лысая голова Итана блестела в мерцающем свете красных фонарей патрульной машины. Где же его форменная фуражка? Он что, потерял ее?
– Удостоверение личности?
– Да, из сумочки убитой.
– Кошелек на месте?
Итан кивнул.
– Мы с Харви пришли к выводу, что все цело. Это не ограбление.
Нет. С убитой просто сняли кожу.
Гаррет вздохнул.
– Кто она такая, Итан? Я хотел сказать, кто была эта женщина?
– Де Хевен. Андpea Де Хевен. Жила на другом конце студенческого городка. На Форрест-стрит.
– Вы положили сумочку в вещественные доказательства?
– Угу. Я был осторожен, шеф. Чтобы не стереть отпечатки. Но Боже... – лицо его перекосилось. – Мне же теперь это будет сниться долгие годы.
Его узенькие плечи дернулись как от невыносимого страдания.
– Мне тоже, Итан.
Гаррет увидел, что к нему направляется доктор. Он попытался вспомнить имя врача. Он видел его, наверное, миллион раз. Не смог вспомнить. Мрачно кивнул, приветствуя.
– Что скажете, док?
– С этой женщины заживо сняли кожу. Потом выпотрошили.
«Он абсолютно прав», – подумал Гаррет и тяжело вздохнул.
Попытался ответить, но слова застряли в горле.
Когда он снова обрел способность говорить, у него вырвался совершенно непрофессиональный вопрос:
– Доктор, что за человек мог совершить подобное преступление?
Доктор поднял на Гаррета покрасневшие глаза и ответил сквозь зубы.
– Очень сильный человек.
Глава 18
Сильный стук в дверь вывел Сару из задумчивости, заставив вздрогнуть. Она уже полчаса смотрела на одну и ту же страницу книги, лежавшей у нее на коленях. Это был трактат Камиллы Пэглиа, который Саре полагалось прочитать по программе. Она смотрела в книгу, а думала о странном голосе, свистящим шепотом угрожавшим ей по телефону.
Ясно, что это чья-то дурацкая шутка. Но чья?
«Скорей всего, одного из тех, кто был вчера на вечеринке у Мильтона», – решила Сара. Кто-то видел, что они с Лайамом провели вместе много времени и вместе ушли. А может, кто-то видел их сегодня вечером в «Спинакере».
Кто-нибудь из ревнивых женщин-коллег?
Лайам работал в Мур-колледже менее месяца. Неужели за столь короткое время одна из дам настолько увлеклась им, что ей показалось, что она имеет на него больше прав, чем другие? Неужели эта женщина питает к Лайаму такое сильное чувство, что решилась позвонить Саре и угрожать ей?
Да и была ли это женщина?
Трудно сказать. Слышимость была очень плохой. В трубке трещало. Слова были произнесены хриплым шепотом.
Сара почувствовала озноб. Она переоделась. Надела старую пижаму Чипа, шерстяные носки и теплый фланелевый халат. И поставила чайник, собираясь выпить чаю.
Снаружи завывал ветер, стучавший в окна – один из недостатков угловой квартиры. Сара растерла руки и плечи поверх халата и принялась шагать из крошечной кухни в гостиную и обратно, ожидая, когда закипит чайник. Она думала о странном звонке и старалась припомнить лица гостей.
Тех, что были на вечеринке у Мильтона.
С Лайамом здоровалось немало народу. Он со всеми был дружелюбен и сердечен. Было незаметно, чтобы он к кому-то проявлял особое радушие или неприязнь. Девушка постаралась вспомнить, кто из студенток-старшекурсниц или из преподавателей задерживался возле них. Она старалась припомнить малейший намек на особую близость или особое расположение. Может быть, кто-нибудь наблюдал за ними из другого конца комнаты?
Нет. Не было таких.
Сара ходила взад-вперед. Поскрипывали половицы. Засвистел чайник. У Сары появилось искушение позвонить Лайаму. Спросить, что он думает по поводу этого странного звонка. Это хороший предлог поговорить с ним.
Девушка налила в кружку кипящую воду. Теплым паром пахнуло ей в лицо. Она начала понемногу успокаиваться. Положила в кружку меду и смотрела, как он растворяется. Это успокаивает. Сара согрела о кружку руки, потом прошла с ней и села в мягкое низкое кресло у кровати, открыла на нужной главе книгу Пэглиа.
Что-то насчет смены сексуального аппетита. Это должно быть интересно. Но слова расплывались, а мысли снова возвращались к Лайаму.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.