Мария Унт - Дар Страница 46
Мария Унт - Дар читать онлайн бесплатно
– Уже несколько лет. Я всегда мечтала иметь свой паб, но открыть его мне оказалось не под силу. Дело было даже не в деньгах, – никто не хотел мне доверять, поскольку я – женщина. Тогда я решила выйти замуж за Уилла, который и помог мне с открытием.
– Ты вышла замуж за Уилла только ради паба? – удивилась я.
– В принципе, да. Уилл – отличный парень, но он никогда не любил меня. Да к тому же знал о моем не слишком невинном прошлом, – редкий мужчина сможет полюбить такую женщину. Но сейчас, по крайней мере, у нас обоих есть крыша над головой и постоянный доход. А много ли еще надо человеку?
Мне стало любопытно, что за тайну хранила Катрина, но она не захотела больше говорить на эту тему и поспешила удалиться на кухню.
В тот вечер я задержалась в пабе, пропуская мимо ушей пошлые шуточки посетителей и уворачиваясь от их рук. Я не хотела ложиться спать и простояла долгое время в темном углу зала в ожидании Алессандро, но он не пришел. Разочарованная, я пошла наверх.
Алессандро не приходил еще в течение нескольких дней. Я начала не на шутку беспокоиться. Ведь если с ним что-то случилось и люди Шелдона убили его, то я так ничего и не узнаю об этом и просто потеряю время. Утром очередного дня я подошла к Катрине и сообщила ей о своем беспокойстве.
– Не волнуйся, с Алессандро все в порядке. Я это точно знаю, – ответила мне Катрина.
– Откуда ты знаешь? – удивилась я.
– Он заходил сюда пару раз ночью, когда ты уже спала. Меня взволновали слова Катрины. Если он приходил, то почему не хотел поговорить со мной? И почему Катрина не рассказывала мне о его визитах? Увидев мой растерянный вид, Катрина уверила, что мне не следует беспокоиться и очень скоро все наладится.
Недовольная и встревоженная, я весь день не могла прийти в себя. Тарелки то и дело падали у меня из рук, что не могло укрыться от внимательных глаз Катрины. Наконец она подошла ко мне и, взяв у меня кружку пива, которую я должна была отнести одному из посетителей, сказала:
– Отдохни немного. На тебя жалко смотреть.
Я сняла передник и, не сказав ей ни слова, пошла к себе наверх. Мне не нравилось, как складывались обстоятельства. Уже почти неделю я провела в этом пабе, словно пленница. Мне в голову пришла мысль – тайком уйти отсюда, но я даже не знала, куда идти. Конечно, у нас были знакомые и родственники в Лондоне, но где они жили, я понятия не имела. Для себя я решила: если завтра Алессандро не удосужится прийти и поговорить со мной, то я покину это заведение. К счастью, мне не пришлось этого делать.
На следующий день я спустилась вниз и уже успела повязать передник, как вдруг кто-то положил мне руку на плечо.
От неожиданности я вздрогнула и медленно обернулась. К моему удивлению, передо мной стоял Марк, смотря на меня такими же ошарашенными глазами, как и я на него.
Какое-то время мы молча смотрели друг на друга, а потом кинулись в объятия. Марк поднял меня над собой:
– Я все еще не могу поверить, что это ты! Мы все думали, что ты умерла! – сказал он и еще раз крепко обнял меня.
Я так обрадовалась встрече с братом, что не сразу заметила Алессандро, стоявшего сзади и улыбавшегося мне. Вскоре он подошел к нам и сказал:
– Если бы ты только знала, чего мне стоило найти твоего брата и, главное, уговорить прийти сюда.
– Это точно, – ответил Марк, – ты уж прости меня, Алессандро, что не поверил тебе сразу, – после этих слов Марк протянул руку Алессандро, и тот ее пожал.
Втроем мы прошли к самому дальнему столику и сели за него.
– Сестренка, как же ты изменилась. Ты так осунулась. Тебе необходимо поправиться. Сегодня же ты уйдешь отсюда, и я сниму тебе хорошие комнаты в центре Лондона, – сказал Марк.
Я уже обрадовалась словам брата, но тут вмешался Алессандро:
– Не думаю, что это хорошая идея. Ей безопаснее здесь.
– Но тут ей не место, – сказал Марк.
– Возможно, Алессандро прав. После всего произошедшего мне действительно лучше оставаться незамеченной, – сказала я.
– Так что же с тобой случилось? Со слов Алессандро я понял, что тебя похитили, но так и не понял зачем.
– Я обо всем расскажу, Марк, но вначале скажи, как родители? И что они знают о случившемся? – спросила я.
– Вам двоим есть о чем поговорить. Думаю, что вам лучше подняться наверх, в комнату, чтобы не притягивать любопытные взгляды. Там и поговорите, – сказал Алессандро.
Мы встали из-за стола и направились к лестнице, но тут я вспомнила, что даже не поблагодарила Алессандро. Оставив на минуту брата, вернулась к цыгану и обняла его.
– Спасибо! – прошептала я ему на ухо. Алессандро тоже обнял меня и так же тихо ответил:
– Не за что. Это самое малое, что я мог для тебя сделать.
– Ты уже уходишь? – спросила я, немного отстраняясь от него.
– Да. Я должен уйти.
– Но я бы хотела поговорить с тобой.
– Я приду вечером, и мы обсудим, что предпримем дальше.
– Обещаешь, что придешь сегодня? – недоверчиво спросила я.
– Клянусь, – сказал Алессандро.
Я поверила его словам и, попрощавшись, вернулась к ожидавшему меня на лестнице брату.
Мы прошли в мою комнату и, сев на кровать, еще раз обнялись. Я была так счастлива, что вижу кого-то из своей семьи, что слезы потекли по моим щекам. Марк нежно вытер их и стал рассказывать о том, что случилось после моего побега.
– Я сам точно не знаю, что творилось дома, когда вы с Дианой исчезли. Мне пришла срочная телеграмма, когда я был на одной из лекций, – меня вызывали домой. Бросив все, я в тот же день выехал из Лондона. Дома я застал рыдающих родителей. После того как отец немного успокоил мать, он рассказал мне, что несколько дней назад вы с Дианой исчезли из дома, не оставив даже записки. Сначала родители решили, что вы дурачитесь, но после того, как вы не вернулись на следующий день, они обратились в полицию. Полиция обыскала весь лес, опросила всех жителей, но никто ничего не знал и не видел. Единственной зацепкой стало исчезновение сына садовника, которого и подозревали в вашем похищении. Через несколько дней его нашли в другом городе, неподалеку от нашего. Он клялся, что ничего не знает о вас, но его все равно посадили в тюрьму до окончательного выяснения обстоятельств. Отец уже собрался сам поговорить с ним, но парня нашли в камере повешенным. Полиция решила, что он виновен и поэтому покончил с собой, не дождавшись суда. Мне показалось это глупым и недоказательным, но буквально на следующий день в лесу нашли сожженные до костей тела двух женщин. Полиция и местный врач сказали, что, вероятнее всего, это были вы с Дианой. Сын садовника, наверное, убил вас, а потом, чтобы скрыть улики, сжег ваши тела. Я попросил, чтобы мне показали останки. С неохотой полиция допустила меня к ним. Я принес свой чемодан с инструментами и, проведя около костей приблизительно час, пришел к выводу, что это не вы. Судя по скелетам, женщины были гораздо старше вас, причем, одна из них, скорее всего, имела детей. К тому же строение черепа оказалось не характерным для европейцев. Однако меня никто не стал слушать. Тела этих женщин покоятся на местном кладбище, в склепе нашей семьи. Как я ни пытался переубедить родителей, что, скорее всего, они похоронили не вас, все было бесполезно. Дошло до того, что я и сам поверил в вашу смерть. Вернувшись в Лондон, я получил два письма от отца. У них с матерью все в порядке, но они так и не пришли в себя после случившегося. Артур не смог приехать ни на похороны, ни после них, так как сейчас находится на службе в Африке. Он уехал туда буквально накануне вашего исчезновения. До этого он сообщил мне, что ему предложили пройти там полугодовую службу, и он решил променять дождливый Лондон на солнечный континент. Я не стал возражать. Кто мог подумать, что случится такое! А теперь расскажи, что же произошло на самом деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.