Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей Страница 72
Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей читать онлайн бесплатно
Вошел Эдуард, быстрым внимательным взглядом окинул нас всех троих.
– Что с тобой случилось?
– Долго рассказывать, – ответила я; – Но это не наемный убийца, если ты об этом.
– Я о другом. Ваши волки сторожат там моего помощника и не хотят его впускать, не получив разрешения. – Он поглядел на Жан-Клода, на Ричарда. – Они сами точно не знают, от кого это разрешение должно исходить.
Он не улыбался, но я достаточно хорошо его знала, чтобы расслышать нотку юмора.
– Здесь мой дом, – сказал Жан-Клод, – и разрешение нужно мое.
Я сползла к краю кровати и обнаружила, что могу сесть. При этом я оказалась между Жан-Клодом и Ричардом. Ричард придвинулся ближе – подхватить меня, если я упаду лицом вперед. Жан-Клод не шевельнулся, не коснулся меня, предлагая помощь. Во многих отношениях он знал меня лучше Ричарда. Но ведь и знакомы мы с ним гораздо дольше.
Он встал.
– Я приведу сюда вашего гостя.
– Лучше мне тогда пойти с вами, – сказал Эдуард. – Харли вас не знает, но он сразу поймет, кто вы.
– Что это должно значить? – спросила я.
– Если в таком месте к тебе подойдет незнакомый вампир и предложит следовать за ним, ты пойдешь? Я подумала и ответила:
– Наверное, нет.
– Вот и Харли не пойдет, – улыбнулся Эдуард. Они с Жан-Клодом пошли за приятелем Эдуарда. Я попыталась встать, когда они вышли, – просто посмотреть, смогу ли. Я всегда предпочитаю знакомиться с новым человеком стоя – особенно если это наемный силовик.
Ричард попытался мне помочь, и я отодвинулась. Пришлось ухватиться за стенку, чтобы не упасть.
– Я старался помочь, – сказал Ричард.
– Не старайся так усердно.
– Чего ты на меня бросаешься?
– Не люблю быть беспомощной, Ричард.
– Но ты же не супермен? Я поглядела на него сердито:
– Я в обморок упала, только и всего. Раньше такого не было.
– Это был не обморок, – сказал он. – Тебя что-то выбросило из Дамиана. Я же был с тобой связан, когда это случилось. И сам ощутил прикосновение этой штуки. – Он покачал головой, скрестив руки на груди. – Это был не обморок.
Я прислонилась спиной к стене.
– И еще оно меня напугало.
– Вот как? – Ричард подошел ко мне. – С виду ты не слишком боишься.
– А ты не боишься соединяться с Жан-Клодом?
– Это тебя волнует больше, чем то, что мне сегодня предстоит впервые убить?
– Да.
Дверь открылась, и нам пришлось прекратить разговор. Как раз вовремя, а то мы нашли еще один пункт несогласия. Дать кому-то привязать себя к моему разуму и моей душе – это меня пугало куда больше, чем кого-то убить.
Человек, вошедший вслед за Эдуардом, не производил особого впечатления. Худощавый, всего на два дюйма выше Эдуарда, вьющиеся темно-рыжие волосы, круглая лысина почти посередине головы. Он сильно наклонялся вперед даже при ходьбе, и непонятно было, привычка это или болезнь позвоночника. Коричневая футболка поверх черных вельветовых штанов, кроссовки. Вся одежда – будто получена от Армии спасения. И еще заплатанная летная кожаная куртка, вполне возможно, еще заставшая Вторую мировую войну. Под курткой мелькнули пистолеты.
У него была двойная наплечная кобура, и потому под каждой рукой висело по девятимиллиметровому. Я решила, что это чистая демонстрация – очень мало кто одинаково хорошо владеет обеими руками. Под футболкой виднелось перекрестье ремней. Что на них висело, я не поняла, но наверняка что-то смертельное. В руке у него был набитый брезентовый мешок достаточного размера, чтобы засунуть туда тело. А он даже не напрягался. Был сильнее, чем казался с виду.
Последними я стала рассматривать его глаза. Светлые, серовато-зеленые, с ресницами настолько рыжими, что их почти не было видно. И пустота была в этих глазах такая, какой я никогда ни у одного человека не видала. Будто он смотрел на меня, но совсем меня не видел. Не как слепой – что-то он видел, но не меня, не женщину, а что-то другое. С одного взгляда мне стало ясно: этот человек живет в созданном им самим окружении. Он видит вариант действительности, от которого любой из нас завопил бы. Но он функционировал и не вопил.
– Это Харли, – представил его Эдуард, как ни в чем не бывало.
Я смотрела в светлые глаза Харли и понимала, что он меня пугает. Давно уже не бывало такого, чтобы какой-нибудь человек мог напугать меня, просто войдя в комнату.
Ричард протянул ему руку, и Харли просто на нее посмотрел. Я хотела объяснить Ричарду, почему не надо было этого делать, но не знала, смогу ли.
Я руку протягивать не стала.
– Я нашел того, кто тебя заказывал, – сказал Эдуард без всяких предисловий.
Мы трое уставились на него, и только Харли продолжал смотреть на меня. Это нервировало.
– Как ты сказал? – спросила я.
– Я знаю, кого надо убирать.
– И кто это? – спросила я.
– Маркус Флетчер. Глава местной стаи вервольфов. – Эдуард улыбнулся, довольный собой и эффектом, произведенным им на Ричарда.
– Ты уверен? – спросил Ричард. – Абсолютно уверен?
Эдуард кивнул, рассматривая лицо Ричарда.
– А он тебя настолько ненавидит, что готов убить Аниту?
– Я так не думал. – Ричард повернулся ко мне, я на лице его был написан ужас. – Боже мой, да мне и присниться не могло, что он такое придумает! Зачем?
– Насколько бы ты хорошо сегодня дрался, если бы ma petite погибла? – спросил Жан-Клод.
Ричард смотрел на него, настолько ошеломленный подлостью Маркуса, что мне захотелось погладить его по головке и сказать, что все хорошо. Меня дважды чуть не убили, а я хотела его утешать. Иногда любовь – это как чистейшая глупость. – Все так удачно вышло, – сказал Эдуард.
– В каком смысле? – спросил Ричард.
– Он имеет в виду, что, раз ты собираешься его сегодня убить, нам этого делать не придется, – пояснила я.
– Я просто поверить не могу, что Маркус способен на такое... на такую...
– На такую подлость, – подсказала я. Он кивнул.
– Это скорее похоже на Райну, чем на Маркуса, – заметил Жан-Клод.
– Да, достаточно для нее извращенно, – согласилась я.
– Маркус мог сказать “нет”, – возразил Ричард. Он провел пальцами по волосам, убрав их с глаз. На красивом лице залегли жесткие складки. – Это надо прекратить. Он делает все, что она просит, а она безумна.
Я случайно глянула на Харли. Он перехватил мой взгляд и улыбнулся. Я не знала, о чем он именно думает, но улыбка не была ни красивой, ни приятной. Харли в качестве поддержки – это заставляло меня задуматься, на той ли я стороне.
– Эдуард, я могу с тобой минутку поговорить наедине? – спросила я. Не хотелось делать это так в лоб, но Харли меня очень беспокоил.
Я отошла в сторонку, Эдуард за мной. Приятно было отойти в другой угол комнаты, понизить голос и знать, что человек, о котором ты шепчешься, тебя не слышит. Жан-Клод и Ричард услышали бы.
Эдуард подошел ко мне. В нем ощущалась искорка веселого интереса, будто он знал, что я собираюсь сказать, и это будет какая-то смешная глупость.
– Почему он на меня смотрит?
– Ты имеешь в виду Харли?
– Ты отлично знаешь, кого я имею в виду.
– Он всего лишь смотрит, Анита. Ничего страшного.
– Но почему на меня?
– Может быть, потому что ты женщина?
– Брось, Эдуард. О чем бы он ни думал, это не секс. А если секс, то мне не хотелось бы знать подробностей. Эдуард посмотрел на меня и сказал:
– А ты его спроси.
– Что?
– Спроси его, чего он на тебя уставился.
– Просто взять и спросить?
Эдуард кивнул:
– Харли это будет приятно.
– А мне хочется это знать? – спросила я.
– Не знаю. Решай сама.
Я медленно вздохнула, чтобы успокоиться.
– Эдуард, ты со мной темнишь. Скажи, в чем тут дело?
– Если со мной в драке что-нибудь случится, нужно, чтобы остался кто-то, кто будет Харли не безразличен.
– То есть?
– Анита, он абсолютно надежен. Он будет прикрывать мне спину, не дрогнет, и он убьет любого, кого я скажу, но без конкретных приказов он может действовать неправильно. А приказы он от кого попало не принимает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.