Барбара Картленд - Тайное венчание Страница 12

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Тайное венчание. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Картленд - Тайное венчание читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Тайное венчание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Принцесса снова рассмеялась и, привстав на цыпочки, обвила руками его шею.

— Аксель, я тебя обожаю! — воскликнула она. — Ещё ни с кем никогда мне не было так хорошо, как с тобой! Ты необыкновенный человек — особенно рядом с этим занудой Камилло, который немногим лучше евнуха!

— Ты мне льстишь, — ответил граф с явственным сарказмом.

— Но нам надо быть осторожными, очень осторожными, — тревожно продолжала Полина. — Если Наполеон узнает, что о нас идут толки, он вышлет тебя из страны. Он не хочет, чтобы у меня были любовники.

— Да, нам лучше остерегаться, — согласился граф.

— Ты неправильно отвечаешь! — оборвала его принцесса. — Если бы ты меня любил, ты сказал бы: «Я не боюсь Наполеона! Я никого не боюсь!» В конце концов, он всего лишь мой брат!

— И император!

Полина состроила гримаску. Но граф знал, что на самом деле она боится брата, который может в любой момент призвать в Париж её мужа.

— Ты должен любить меня так, чтобы забыть обо всём остальном, милый Аксель, — прошептала принцесса Полина. — Наполеон говорит, что между двумя людьми, когда они любят друг друга, возникает незримое магнетическое притяжение. И я знаю, он прав!

— Разумеется, — согласился граф.

Принцесса страстно поцеловала его в губы.

— А теперь пойдём закажем мне новое неглиже, — сказала она, — а потом, покончив с делами, сможем немного побыть наедине.

— Почему бы и нет? — ответил Аксель.

Но принцесса не дожидалась его ответа. Она уже спешила в Фиалковый будуар, где ждали её портные.

Как ни любила она своего возлюбленного, как ни восхищалась им, собственная красота всегда стояла для принцессы на первом месте.

Возвращаясь домой, Вернита спрашивала себя, рада ли она неожиданной перемене в своей судьбе или скорее встревожена таким поворотом событий.

Принцесса в развевающемся неглиже почти сбежала вниз по ступенькам. Едва она вошла в холл, граф, шедший позади, негромко сказал:

— Мадемуазель Бернье здесь, ждёт тебя.

— Вижу, — ответила принцесса и направилась прямо к Верните.

Та вскочила и сделала реверанс.

— Все устроено, вы остаётесь здесь, — отрывисто произнесла принцесса. — У меня для вас полно работы, и я хочу, чтобы вы приступили немедленно.

Вернита робко взглянула на неё и ответила:

— Ваше императорское высочество, я… мне надо собрать вещи. Позвольте мне переехать завтра!

Вернита сама не понимала, зачем тянет время: ей казалось, что её стремительно затягивает в какую-то пучину, и она отчаянно желала выиграть хоть один вечер, чтобы спокойно все обдумать.

— Ну хорошо, — проворчала принцесса, — но неглиже мне нужно немедленно!

Она обернулась к графу.

— Аксель, объясни девушке, что ты придумал. Пусть завтра же купит и принесёт показать необходимые материалы. Я хочу поскорее стать такой, какой ты хочешь меня видеть.

Последние слова она томно проворковала, устремив на графа такой красноречивый взгляд, что Вернита в смущении потупила глаза.

— Положись на меня, — с лёгкой улыбкой ответил граф. — До сих пор я считал себя экспертом-оружейником, но теперь вижу, что приобрёл вторую профессию — модельера!

Принцесса рассмеялась.

— Отлично, сделай все, как сочтёшь нужным. Но учти, если мне не понравится, платить за работу будешь сам!

— Сочту за честь, — ответил граф.

Принцесса Полина снова рассмеялась и направилась в Фиалковый будуар, где её ждали утренние визитёры.

— Приходи скорее, Аксель, ты поможешь мне выбрать платье для бала на следующей неделе, — сказала она на ходу, не оглядываясь.

— С удовольствием, хотя, по мне, ты хороша и безо всякого платья, — ответил граф.

Принцесса издала томный смешок, и дверь за ней закрылась.

Граф перевёл взгляд на Верниту. Та смущённо молчала.

— Думаю, — заговорил граф, — вам понадобятся деньги, чтобы купить необходимые материалы для работы.

— Да, — ответила Вернита. — И объясните мне, пожалуйста, какое именно неглиже желает получить её высочество?

— Идёмте, я все вам объясню, — ответил граф.

С этими словами он повёл Верниту в маленький салон, где они разговаривали накануне.

Когда лакей закрыл за ними дверь, граф произнёс:

— Я сказал принцессе, что ваша мать умерла и вы хотите уехать из Парижа. Поэтому она и предложила вам поселиться здесь.

— Я очень, очень вам благодарна, — ответила Вернита, — но… понимаете, для меня это так… так неожиданно…

Она растерянно окинула взглядом изысканный салон, составлявший разительный контраст с чердаком, где она провела два года.

— Конечно, на первых порах вам будет трудновато, — заметил граф, — к тому же придётся жить вместе со служанками, но что это значит по сравнению с перспективой умереть от голода на этом ужасном чердаке!

— Да, вы правы, — согласилась Вернита.

— Теперь посчитайте и скажите мне, сколько денег вам нужно, чтобы купить материалы для белого муслинового неглиже с телесно-розоватой каймой и серебряным шитьём?

— Звучит прекрасно!

— И, надеюсь, выглядеть будет так же.

— Но, боюсь, материалы будут довольно дороги.

— Об этом не думайте. Сейчас я схожу к казначею принцессы или его секретарю и прикажу, чтобы вам выдали чек на приобретение всего необходимого в любом известном магазине.

Он пошёл к дверям, добавив:

— Посидите здесь, пока я не вернусь!

Вернита опустилась в кресло и задумалась. Ей казалось, что её кружит и куда-то несёт бурным ураганом. Могла ли она только сегодня утром подумать, что станет личной портнихой принцессы Полины Боргезе и будет жить во дворце? Конечно, это решало все проблемы, но в то же время это был шаг в неизвестность, чреватую неведомыми опасностями.

Впрочем, Вернита встревожилась бы ещё больше, если бы узнала, почему граф не взял её с собой на встречу с месье де Клермон-Тоннером. Дело в том, что казначей принцессы был падок на хорошеньких женщин.

Сегодня Вернита в этом лиловом платье и чепчике была так привлекательна, что граф даже беспокоился: вдруг принцесса не захочет её нанимать?

Но, по счастью, Полина замечала только себя. Она видела Верниту уже второй раз, но едва ли смогла бы сказать, какого цвета у неё волосы.

Неудивительно, что она даже не заметила, как сегодняшний вид девушки разительно отличается от вчерашнего!

Даже в чёрном платье и соломенной шляпке Вернита выделялась из толпы; теперь же, думал граф, её легко принять за даму из высшего общества, с которой никому не стыдно выйти в свет.

Закончив переговоры с секретарём казначея, который ведал всеми счетами во дворце, граф поспешил к Верните. По дороге он думал, как бы тактичнее намекнуть ей, что её наряд не подходит для скромной служанки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.