Эмили Брайан - Очаровательная наставница Страница 15

Тут можно читать бесплатно Эмили Брайан - Очаровательная наставница. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эмили Брайан - Очаровательная наставница читать онлайн бесплатно

Эмили Брайан - Очаровательная наставница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Брайан

Здесь она могла быть не просто мисс Рен, хранительницей ключей и хозяйкой замка Драгон-Керн. В мире поцелуев Гейбриела Дрейка она свободно парила, беззаботно давая и получая странную тупую боль. И разве не странно все это? Как могла тупая пульсация доставлять невероятное удовольствие? Это должна быть часть сумасшествия места, туманно рассуждала она.

В объятиях Гейбриела она могла быть кем хотела: леди благородного происхождения, чьей-то возлюбленной, чьим-то видением или всеми тремя одновременно.

Жаклин видела это в его глазах.

Она слегка отстранилась и снова посмотрела на него. Какой-то миг она была уверена, что увидела отражение своей матери. Изабелла Рен улыбалась ей припухшими от поцелуев губами.

К ней тут же вернулось благоразумие. Никакого волшебства. Одна животная похоть.

И предательство, которое следует по пятам за удовлетворением похоти.

— Нет.

Оттолкнув его, Жаклин выбежала из сада.

— Жак, подожди.

Гейбриел встал и шагнул за ней. Потом остановился. Что он собирается делать, заставить ее силой?

«Да, черт побери!» — требовал его член.

Все шло так хорошо, даже лучше, чем он надеялся. Гейбриел не знал, что он сделал, чтобы отпугнуть ее, но отдал бы все, только бы вернуть этот момент.

Все отдал бы, кроме своей гордости.

Шумно вздохнув, Гейбриел опять сел на скамью. Если она его не хочет, он, черт возьми, не собирается бегать за ней. И все же он был уверен, что она хотела его. Очень хотела. Так что он сделал, чтобы это изменить?

Гейбриел сжал кулаки, сосчитал до десяти, глядя на серебряные пряжки своих башмаков. Доживи он хоть до ста лет, ему никогда не понять, что происходит у женщин в голове. Он потер лицо рукой, поднял глаза…

И увидел пять женщин в миниатюре.

Пять пар зеленых глаз, напоминающих женскую версию глаз его брата. Все осуждающе уставились на него.

— А… барышни Дрейк, насколько я понимаю.

Его племянницы стояли перед ним полукругом, скрестив на груди руки и нахмурив светлые брови. От самой маленькой до самой высокой девочки образовали аккуратную винтовую лестницу женского осуждения.

— Почему вы кусаете мисс Жак? — сердито произнесла самая маленькая. Светлоглазая и светловолосая, лет четырех, не больше. — Миссис Би исполосует ваш зад, если вы кого-нибудь укусите. — Она потерла собственный зад, словно он еще болел от наказания, полученного ею за нарушение правила «не кусаться».

— Помолчи, Лили, — прошипела самая высокая девочка.

Наклонившись, она неодобрительно посмотрела на Лили, затем выпрямилась в полный рост, чтобы свирепо взглянуть на него. Ее макушка вряд ли доставала ему до подмышки, решил Гейбриел. Маленький корсаж плотно лежал на спелых фигах ее груди — уже не ребенок, но еще не девушка, она обещала стать красавицей. Через несколько сезонов она доставит много беспокойства тому, кто отвечает за охрану ее непорочности.

Гейбриел с испугом осознал, что это он и есть. Как лорд Драгон-Керна он несет ответственность за воспитание своих племянниц, их образование и подбор достойной пары, соответствующей их положению. В конечном счете он должен увидеть их замужем. Эти девочки теперь под его защитой, и ой понятия не имел, что делать, когда его племянницы начнут привлекать внимание мужчин. Видимо, запереть их в комнатах. Старшая оглядела сестер.

— Он ее не кусал. Он пытался ее ком-про-ме-ти-ро-вать. Миссис Билли так бы это назвала. — Подражая экономке, девочка прищурилась и сердито посмотрела на него.

Возможно, эту он запрет раньше всех.

— Ты думаешь, что много знаешь, Гиацинт. — Вторая по росту ткнула сестру острым локтем. — Только потому, что застала Тимоти с молочницей, когда они думали, что одни на сеновале. Если бы ты не прервала их, ты узнала бы намного больше. К твоему сведению, чтобы скомпрометировать мисс Жак, его милости нужно было сделать значительно больше, чем только поцеловать ее. Мне кажется, они немножко флиртовали.

— Флиртовали? Дейзи, где ты слышала такие слова? Как будто мисс Жак стала бы добровольно флиртовать с пи… — Гиацинт умолкла, покраснев. — Он целовал ее, чтобы напугать, и мисс Жак убежала.

— Он заслуживает порки, — надулась Лили.

— Нет. — Гиацинт покачала головой. — Его нужно отстегать кнутом.

— Это было бы нечестно. Думаю, его поцелуи нравились мисс Жак, — сказала Дейзи, скривив рот, словно оценивала увиденное. — На самом деле было похоже, что и она целует его. Во всяком случае, какое-то время.

Гейбриел улыбнулся этому в высшей степени проницательному наблюдению. Дейзи лет десять, и она явно мозг компании. Он перевел взгляд на следующих двух, похожих как две капли воды, с тонкими светлыми косичками до талии.

— А как считаете вы? — спросил он близнецов. — Лили думает, что мне нужно исполосовать зад. Гиацинт хочет отстегать меня кнутом. Дейзи пока сомневается. — Он подмигнул наиболее дружелюбной племяннице, и она улыбнулась в ответ. — Вы двое не хотите выразить свое мнение?

Близнецы посмотрели друг на друга, и Гейбриел мог почти увидеть их молчаливую беседу. Затем они повернулись к нему, серьезные, как судьи, и одновременно покачали головой.

— Это Поппи и Поси, — сообщила ему Дейзи. — Они много не говорят. Только друг с другом.

— Хорошо, давайте посмотрим, верно ли я вас запомнил. — Гейбриел указывал пальцем на каждую и называл имя: — Гиацинт, Дейзи, Поси и Поппи…

— Нет, эта Поппи, а та Поси, — поправила Дейзи. Он внимательно оглядел близнецов. На первый взгляд отличить их невозможно.

— Ты уверена?

— Поппи, конечно, старшая, — ответила Дейзи, словно это было написано на их лицах.

— Конечно. Грубая оплошность с моей стороны. — Гейбриел кивнул близнецам: — Мои извинения, леди.

Пара ответила улыбками, продемонстрировав брешь в зубах. Он поманил к себе Дейзи.

— Откуда ты знаешь, кто старшая? — театральным шепотом спросил он.

Близнецы хихикнули.

— Поппи всегда стоит слева от Поси. — Закрыв рот согнутой ладонью, Дейзи прошептала: — Миссис Би говорит, как они начали, так, похоже, и закончат.

— И они не меняются местами, чтобы обмануть людей?

— Иногда пытаются, — согласилась Дейзи. — Но тогда они думают, что они страшно умные, не могут удержать самодовольную ухмылку и выдают себя.

Да, живой ум Дейзи с острым глазом в придачу доставят много хлопот, когда придет время искать ей жениха. Умные женщины отпугивают большинство мужчин. До встречи с поразительной Жаклин Рен он тоже относился к их числу.

— Когда они будут старше, может, они станут лучше меняться местами, — сказала Дейзи. — Но к тому времени я придумаю другой способ различать их.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.