Если я король, ты будешь королевой - Ирма Гринёва Страница 16
Если я король, ты будешь королевой - Ирма Гринёва читать онлайн бесплатно
Он столько усилий потратил на то, чтобы она почувствовала себя графиней, а она наравне с ними топчется на кухне! Столько фунтов21 крема и галлонов22 масла втёрто в её тело, в её руки, чтобы она их в муке пачкала?! Он столько вложил в неё денег, чтобы она выглядела графиней! Весь этот ворох одежды, обуви, всяких женских штучек-дрючек стоит почти столько же, сколько и ремонт усадьбы, который, кстати, ещё не закончен! Не говоря уже о средствах на восстановление из руин маслобойни и чугунно-железной мануфактуры. Он всё взял на себя: и её сумасшедшую мамашу, и её разворованное наследство, и её саму, в конце концов, а от неё потребовал только одно – взойти на своё, предназначенное Богом по праву рождения, место. И что, она сделала хоть шаг в его сторону?!?
– Веста! Калин! Идите за мной! – прозвучал как гром среди ясного неба голос сэра Гамильтона.
Женщины вздрогнули. Веста и Калин переглянулись между собой, не понимая, чем они вызвали гнев хозяина, потом жалобно посмотрели на хозяйку. Шейла выглядела растерянной, она тоже ничего не понимала. Опустив голову, служанки засеменили за широко шагающим хозяином, а Шейла опустилась на стул. Рассеяно оглядела заваленный продуктами стол, за которым ещё несколько мгновений назад царило предпраздничное веселое настроение. Доделывать кекс не стала. Сложила руки и приготовилась ждать, когда Веста и Калин вернуться.
Служанок всё не было и не было. Шейла решилась их поискать. В кабинете Кемпа было тихо, и туда заходить Шейла не стала. Пошла к ним в комнату. Мать с дочерью спешно собирали свои вещи.
– Веста, Калин, что происходит? – удивилась Шейла.
– Нас уволили, госпожа, – произнесла Веста, и её глаза наполнились слезами, а Калин так и вообще расплакалась и села на кровать, – Велели убраться из дома в течение часа.
– Но за что?
– Не знаем, госпожа. Мистер Гамильтон только это сказал.
– Подождите! Я с ним поговорю! – решительно сказала Шейла и вышла из комнаты.
По дороге к кабинету мужа решительность Шейлы поубавилась. У них, конечно, последнее время были неплохие отношения. Они даже разговаривали, когда ездили вместе к маме. Так, короткими фразами на общие темы. Во всяком случае, Кемп всегда отвечал на её вопросы. Но, всё-таки, идти к нему, когда он в гневе и не понятно почему, было боязно. И Шейла завернула в кабинет, где обычно работал Экчери. Вот с кем можно было всегда, не опасаясь, поговорить на любые темы. Вот кто мог всё объяснить и разложить по полочкам. Вот кто мог просто и логично растолковать слова и поступки мужа. Как, например, с его особо цепким взглядом, который так пугал Шейлу, а на самом деле оказался всего лишь сигналом к тому, что он готов со всем вниманием выслушать собеседника.
Экчери внимательно выслушал Шейлу, задал дополнительные вопросы, чтобы выяснить все обстоятельства, а потом сочувственно вздохнул:
– Миссис Гамильтон, боюсь, что мы ничем не сможем помочь Весте и Калин.
– Но почему? Вы знаете, в чём они провинились?
Ещё бы Экчери не знать! Последнее время из разговоров с мистером Гамильтоном ушли вопросы, связанные с бизнесом и ремонтом усадьбы. Здесь всё уже было отлажено, встало на прямую дорогу, остался только контроль. Тема, которая вышла на первый план, и занимала все мысли хозяина – это, как и когда вступить в высшее аристократическое общество Беркшира, а затем и в высший свет Англии. На достижение этой цели, не покладая рук, трудились все агенты Экчери, выискивая связи, на которые можно положиться, тонкие ниточки, за которые можно дёрнуть, болевые точки, на которые можно надавить. Можно представить, как он рассвирепел, когда увидел свою жену, графиню, свой главный козырь, на кухне наравне со служанками занимающуюся готовкой. И отыгрался на слугах.
– Но это же старая английская традиция! – растерялась Шейла, – Мама тоже всегда собственноручно делала рождественские кексы. С помощью слуг, конечно.
– Боюсь, мистер Гамильтон не знает об этой английской традиции.
– Я ему расскажу! – обрадовалась Шейла и вскочила, чтобы тут же отправиться к мужу.
– Боюсь, миссис Гамильтон, что это уже не поможет. Мистер Гамильтон никогда не меняет свои решения.
Правда, один раз такое случилось. Когда Экчери удалось уговорить хозяина взять его с собой в Англию. Но он не стал понапрасну обнадёживать хозяйку.
Шейла не была согласна с Экчери, что мужа нельзя ни в чём переубедить. Ведь он ей поначалу жёстко отказал в более частых, чем раз в месяц, поездках к маме, а недавно согласился поехать через три недели. Может, это было связано с Рождеством, или с тем, что из усадьбы было ближе до «Убежища Хеллингли», чем от дома в Гемпшире, но Шейла была уверена, что придёт тот срок, когда она будет ездить к маме, когда захочет.
Кемп Шейлу выслушал, но ничего не сказал. И расстроенная Шейла пошла к себе в комнату. Погоревала. Попыталась почитать книгу. Отвлечь себя ничем не смогла и решила вернуться на кухню. Пережить неприятности легче, заняв себя работой. Да и доделать начатое тоже надо было. Не могут же они остаться в праздник без рождественского кекса.
Тесто, оставленное впопыхах, заветрилось. Пришлось Шейле его выкинуть и начать замешивать заново. И какова же была её радость, когда вскоре на кухню вернулись и Веста с Калин! Нет, хозяин не оставил их в усадьбе. Но и не уволил. Разрешил остаться до Рождества, а после рождественских праздников велел приступить к работе в доме в Гемпшире.
18 – в переводе – «разрушающий»
19 – первым в истории человечества пролив Ла-Манш, в самой узкой его части – 32 км, переплыл британский пловец Мэттью Уэбб в 1875 году за 21 час 45 минут (из Википедии)
20 – в рецепт традиционного английского рождественского кекса входят: изюм, сухофрукты, орехи, ром, корица, имбирь, молотый мускатный орех. Готовится кекс за 2-4 недели до Рождества. За это время он настаивается, текстура получается плотной, а вкус – фантастическим. Хранится на холоде.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.