Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез] Страница 18

Тут можно читать бесплатно Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез] читать онлайн бесплатно

Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Кейн

Брэден усмехнулся. Да так ли? Он ли принял решение? Казалось, сама судьба определила все в его жизни одной теплой июньской ночью три года назад на пустынным морском берегу.

— Благодарю вас, мистер Грейвз. — Касси с улыбкой протянула Чарлзу пустой стакан.

За то время, пока Брэден отсутствовал, ей удалось немного прийти в себя. Кстати пришлись и теплая ванна, и трогательные хлопоты пожилой пышнотелой горничной по имени Маргарет. Перкинс также прекрасно справился со своим заданием. Бог знает где, но он сумел раздобыть для нее простенькое серое муслиновое платье и домашние туфли. Он настойчиво извинялся за скромность платья и долго не мог поверить тому, что слезы на глазах у Касси появились не от огорчения, а от благодарности за его заботы.

Бог свидетель, она не была избалована добрым отношением к себе. Вымытая и смущенная, она сидела в центре роскошной гостиной Шербурга, Чарлз Грейвз хлопотал вокруг нее, заглядывая в глаза, а лорд Сирил Шеффилд время от времени подсаживался к ней на диван и спрашивал, нет ли у нее какой просьбы и не желает ли она немного поспать.

А скоро должен был вернуться Брэден — венец ее детских фантазий Шербург воистину превратится в замок мечты.

— Нет, вы все-таки подумайте хорошенько. Неужели я не уговорю вас съесть еще что-нибудь? — вновь принялся угощать ее Чарлз.

Касси рассмеялась.

— Если я съем еще хоть кусочек, я непременно лопну, — возразила она. Она не призналась, что в самом деле для нее был в диковинку завтрак с таким количеством блюд. Повар Шербурга — широкая натура — приготовил завтрак, в котором были ветчина и заливная рыба, гоголь-моголь и огромный торт в земляничном желе. Такого желе — пальчики оближешь — Касси в жизни не едала. Она неожиданно обнаружила, что, несмотря на все потрясения, проголодалась как собака, и уже успела проэкзаменовать большую часть кулинарных произведений толстяка за приятной беседой с дядей Брэдена и мистером Грейвзом.

— Вам действительно нужно бы поспать, мисс Грей, — вновь забеспокоился Сирил, с тревогой вглядываясь в следы побоев на бледном лице Касси.

Она повернулась к нему и смущенно улыбнулась.

— Я прилягу… попозже. Я хочу дождаться… — Она посмотрела на дверь.

— Брэден скоро вернется, — уверил ее Сирил. — Но он будет недоволен, что я позволил вам утомить себя.

Касси весело рассмеялась.

— Я бы не сказала, что позволила утомить себя, милорд. Скорее я развеялась и отдохнула в вашем гостеприимном обществе.

Он нахмурился, внимательно следя за выражением ее лица.

— Все же вид у вас изможденный. Сон бы вас освежил.

— Хорошенькое дельце! Неужели я так ужасно выгляжу? — кокетливо поддразнила его Касси.

Сирил принялся горячо оправдываться:

— О нет, конечно нет. Вы, голубушка, просто не можете плохо выглядеть. Но у вас сегодня, похоже, не самый лучший день.

Касси не выдержала его пристального вопросительного взгляда и потупилась. Она еще не была готова рассказать ему о том, что привело ее в Шербург.

Но Сирилу показалось, что его слова прозвучали недостаточно убедительно.

— Мисс Грей, — сказал он, — уверяю вас, вы так прелестны, что этому не могут повредить ваши… травмы. Вы поразительно похожи на мать, а она, как я припоминаю, была редкой красавицей.

Касси изумилась:

— Как, вы знали мою мать?

— Да, я знавал ваших родителей. Не очень близко, конечно. Мы вращались… в разных кругах, — добавил он дипломатично.

Касси смутилась. Если лорд Сирил был знаком с ее родителями, он наверняка знает, как опустился сейчас отец.

— Честно говоря, последнее время мы не встречались, — продолжил Сирил, угадав ее мысли. — Видимо, после смерти жены ваш отец редко показывается на людях.

Касси благодарно взглянула на него.

— Он очень любил маму, — тихо сказала она. — Ее смерть сильно изменила его.

— Могу представить, — посочувствовал Сирил.

Чарлз резко встал, решительно прошел через комнату к столику и налил себе в бокал какой-то напиток.

— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — сказал он жестко. — Мисс Грей и так достаточно расстроена.

Сирил удивленно заморгал.

— Разумеется, Чарлз. Вы абсолютно правы. — Он смущенно улыбнулся. — Пойдемте, мисс Грей. Я позову горничную, она проводит вас в отведенную вам комнату. Там вы сможете подождать возвращения Брэдена.

Касси уже собралась учтиво поблагодарить Сирила, как ее внимание привлек шум колес.

— Брэден! — тихо ахнула она, впившись взглядом в дверь. Мгновением позже, как бы в ответ на нетерпение Касси,

Брэден вошел в комнату. Он быстро оглядел зал, увидел Касси и, вновь поразившись ее красоте, видимо, успокоился.

— С вами все в порядке? — встревожено спросила его Касси.

Брэден слегка опешил, потом оправился и рассмеялся.

— Со мной все в порядке, а вот вы, видимо, хотели поинтересоваться кем-то другим. А я, в свою очередь, спрошу у вас: с вами все в порядке?

Касси не могла поддержать его веселости, она знала, где он побывал. Минуту спустя Брэден ответил на ее невысказанный вопрос:

— Все хорошо, как я вам и обещал. — Он оглянулся на Сирила и Чарлза. — Вы простите нас? Я хотел бы поговорить с Касси.

Мужчины были слегка обескуражены, но не показали вида и вышли из комнаты.

Брэден подождал, пока дверь за ними закроется, и сказал без всяких предисловий:

— Я встречался с вашим отцом.

— Да, — едва слышно ответила она, — я поняла.

Он взял ее за хрупкие плечи и заглянул в ее вопрошающие глаза цвета утреннего моря.

— Вы больше никогда не увидите его. — Ужас хлынул из ее глаз, и он поспешно добавил: — Я не тронул его, хотя руки у меня чесались. Я просто заставил его… согласиться со мной.

— Вы дали ему денег. — Залившись краской стыда, она потупилась.

Брэден затрепетал от выражения тоски и унижения в ее слабом голосе. Он коснулся подбородка девушки и поднял ее лицо, заставляя посмотреть ему прямо в глаза.

— Послушайте, Касси. Я должен был обязательно что-то предпринять, чтобы вы могли не возвращаться домой. И я заключил с ним договор. Я предложил ему то, от чего он не смог отказаться, и получил от него то, что необходимо мне.

На глазах Касси блестели слезы.

— Да разве у него осталось хоть что-нибудь, да еще такое, что необходимо вам?

— Вы.

Она едва устояла на ногах от прямоты его ответа, но, взглянув на него, поняла, что это не шутка.

— Я? — эхом откликнулась она, чувствуя, как счастьем наполняется ее сердце.

— Да, моя прекрасная Касси, вы. Мне нужно, чтобы вы остались здесь, чтобы Шербург стал вашим домом, чтобы вы всегда были рядом и… Я сказал что-то не то? — Он был обескуражен: она прятала от него глаза в смущении и нерешительности.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.