Лиза Клейпас - Это случилось осенью Страница 23
Лиза Клейпас - Это случилось осенью читать онлайн бесплатно
— Очень хорошо, вы не оставляете мне выбора. Если вы не согласны нам помочь, Уэстклиф, я всем расскажу о том, что случилось сегодня в саду. Полагаю, ваших знакомых это изрядно позабавит. Всегда такой благовоспитанный и суровый, лорд Уэстклиф не может сдержать желания при виде развязной американской девчонки с дурными манерами. Вы не сможете этого отрицать! Вы ведь всегда говорите только правду!
Уэстклиф приподнял бровь и бросил на нее взгляд, пытаясь испепелить ее на месте.
— Вы слишком высокого мнения о своей привлекательности, мисс Боумен.
— В самом деле? Докажите, что я вас не привлекаю.
Несомненно, ей удалось пробудить в нем феодальные замашки многочисленных предков, когда они наказывали непокорных крестьян.
— Каким образом?
Лилиан понимала, что отступать нельзя. Во рту у нее совсем пересохло, но она выдавила из себя:
— Я хочу, чтобы вы меня обняли, как сегодня днем, в саду. И мы посмотрим, сможете ли вы удержать себя в руках на этот раз.
Он презрительно посмотрел на девушку.
— Мисс Боумен, я вижу, мне придется выразиться прямо. Я вас не хочу. Произошедшее в саду было ошибкой. Больше ошибок не будет. А теперь, с вашего позволения, мне надо идти к гостям.
— Трус.
Он резко обернулся, внезапно охваченный яростью. Лилиан поняла: так его еще никто не оскорблял.
— Что вы сказали?
Он окатил ее ледяным взглядом, пронзая насквозь.
— Ясно, что вы боитесь дотронуться до меня. Боитесь, что опять потеряете самообладание.
Глядя мимо нее, граф недоумевал. Не ослышался ли он? Потом снова взглянул на Лилиан, на сей раз с откровенной враждебностью.
— Мисс Боумен, вам так трудно понять, что у меня нет ни малейшего желания вас обнимать?
Лилиан вдруг догадалась: Маркус так бы не разозлился, будь он уверен в своей способности сохранить самообладание. Вдохновленная этой мыслью, она подошла к нему совсем близко. Тело напряглось, и она это сразу же заметила.
— Вопрос не в том, хотите вы или нет, — ответила она. — Я хочу проверить, сможете ли вы меня отпустить после того, как обнимете?
— Невероятно! — выдохнул он, глядя на нее словно владетельный лорд, вызванный на дуэль простолюдином.
Лилиан неподвижно стояла, ожидая, поднимет ли он перчатку. Примет ли вызов? Уэстклиф шагнул к ней. Насмешливая улыбка исчезла с лица Лилиан, рот сковала судорога, сердце глухо стучало, готовое вот-вот выскочить из груди.
Достаточно было взглянуть ему в лицо, чтобы понять, что сейчас будет. Она не оставила ему шанса. Чтобы доказать ей, как она ошибается, ему придется выполнить эту дурацкую просьбу. И если у него получится, Лилиан никогда не сможет смотреть ему в лицо.
«Ох, мистер Неттл! Я надеюсь только на ваши духи! Пусть случится чудо».
Двигаясь с пугающей медлительностью, Уэстклиф положил руки ей на талию. Лилиан почувствовала, что ей нечем дышать. Сердце отчаянно билось. Его широкая ладонь легла между тесно сведенных лопаток, другой рукой он держал ее за талию. Граф касался девушки так осторожно, словно она была сделана из какого-то летучего материала. И когда он мягко привлек ее к себе, Лилиан показалось, что ее кровь закипает. Она почувствовала, как пружинят мышцы его спины.
— Вы этого хотели? — сказал он ей на ухо.
Ее ножки чуть не выскочили из туфель, когда она вдруг почувствовала его дыхание на своих волосах. Не говоря ни слова, Лилиан удрученно кивнула, понимая, что проиграла. Сейчас Уэстклиф с легкостью отпустит ее, и ей придется вечно терпеть его безжалостные насмешки.
— Теперь вы можете отпустить меня, — шепнула Лилиан с грустной усмешкой.
Но он не шелохнулся. Его темноволосая голова склонилась ниже. Лилиан услышала его прерывистый вздох и поняла, что Маркус опять почувствовал аромат духов. Вдыхал он медленно, словно завсегдатай притона, набирающий полные легкие наркотического дыма.
«Духи», — обрадовалась Лилиан.
Значит, дело не в ее воображении! Духи опять обрели волшебную силу. Но… почему волшебство действует только на Уэстклифа? Почему?
Она вдруг почувствовала, что его объятия стали еще крепче. Лилиан задрожала, ей пришлось выгнуть спину дугой.
— К черту! — яростно прошептал Уэстклиф.
Лилиан не успела понять, что же происходит, как он прижал ее к стене. Обвиняющим взглядом он блуждал по ее лицу, задержавшись на полураскрытых губах, боролся с собой еще минуту, а потом сдался. Прошептав проклятие, Уэстклиф жадно поцеловал ее.
Он целовал ее так, словно ее губы источали изысканный вкус и он хотел его распробовать. Колени Лилиан подгибались. Ей казалось, что она вот-вот упадет. «Ведь это Уэстклиф», — пыталась напомнить она себе. Человек, которого она ненавидит. Но его поцелуи становились все жарче, и она не смогла не ответить. Ища у него опоры, Лилиан встала на цыпочки. Теперь они были одного роста. Вдруг ее ноющие бедра ощутили прикосновение упругой плоти, скрытой под тканью брюк. Осознав, в чем дело, Лилиан вспыхнула и попыталась вырваться из его объятий, но Уэстклиф не отпускал. Одной рукой он ухватил ее за ягодицы, целуя все яростнее. Его язык исследовал влажные шелковые глубины ее рта. Она задыхалась. Потом его рука легла ей на грудь, на шнуровку корсажа.
— Я хочу почувствовать тебя, — прошептал Уэстклиф, на миг оторвавшись от ее дрожащих губ, пытаясь распустить шнуровку. — Я хочу целовать тебя всю…
Грудь болела от тугого корсета, ей безумно захотелось разорвать жесткую ткань. Только его руки и губы могли унять эту боль, успокоить измученную плоть. Но она только впилась пальцами в завитки его густых волос. Уступая его напору, она задрожала от желания.
Вдруг руки Уэстклифа разжались. Он отшвырнул ее прочь и встал перед ней, сжав кулаки и тяжело дыша.
Лилиан казалось, что прошла целая вечность. Духи оказали слишком уж сильное воздействие!
— Полагаю, вот и ответ. А как насчет моей просьбы… о покровительстве?
Уэстклиф избегал смотреть на нее.
— Я подумаю, — пробормотал он и чуть не бегом выскочил из оранжереи.
Глава 7
— Аннабел, что с тобой? — спросила Лилиан подругу на следующее утро. Она и остальные «желтофиоли» собрались за самым дальним столом на задней террасе, чтобы позавтракать. — Ты ужасно выглядишь! И почему ты не надела костюм для верховой езды? Я думала, ты поедешь кататься. А почему ты так неожиданно исчезла вчера? Сбежала, не сказав ни слова…
— У меня не было выхода, — раздраженно ответила Аннабел, обхватив ладонями изящную чашку тонкого фарфора. Она действительно выглядела бледной и измученной. Вокруг синих глаз залегли тени. Прежде чем ответить, она сделала глубокий глоток очень сладкого чая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.