Лиза Клейпас - Это случилось осенью Страница 24

Тут можно читать бесплатно Лиза Клейпас - Это случилось осенью. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Клейпас - Это случилось осенью читать онлайн бесплатно

Лиза Клейпас - Это случилось осенью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас

— У меня не было выхода, — раздраженно ответила Аннабел, обхватив ладонями изящную чашку тонкого фарфора. Она действительно выглядела бледной и измученной. Вокруг синих глаз залегли тени. Прежде чем ответить, она сделала глубокий глоток очень сладкого чая.

— Это все твои проклятые духи. Как только он вдохнул их запах, он превратился в безжалостного дикаря.

Лилиан была шокирована. Ее сердце упало.

— Значит, духи… повлияли на Уэстклифа? — сумела она выдавить из себя вопрос.

— Бог мой, при чем здесь лорд Уэстклиф? —Аннабел принялась тереть глаза. — Уэстклифу было совершенно безразлично, чем я пахну. Это мой муж сошел с ума! Стоило ему сделать вдох, как он потащил меня в спальню. Ну, чтобы вам было понятно, мистер Хант не давал мне заснуть всю ночь. Всю ночь! — повторила она мрачно и принялась жадно пить.

— А что он делал? — спросила наивная Дейзи.

Лилиан вдруг почувствовала облегчение. Духи не привлекли лорда Уэстклифа к Аннабел. Она бросила на младшую сестру насмешливый взгляд:

— Как ты думаешь, чем они занимались? Играли в карты?

— Ох, — выдохнула Дейзи, сообразив, в чем дело. Она с любопытством воззрилась на Аннабел.

— Но я думала. тебе нравится заниматься .. этим… с мистером Хантом .

— Разумеется, нравится, — сказала Аннабел и покраснела. — Но когда мужчина впадает в крайность…

Она замолчала, заметив, с каким любопытством подруги уставились на нее, даже Лилиан. В отличие от остальных «желтофиолей» она была замужем и знала, что такое мужчины и интимные отношения Аннабел была общительна и словоохотлива, но подробности своих отношений с мистером Хантом не разглашала, не поощряя чрезмерное любопытство подруг. Она шепнула.

— Скажем так, моему мужу не нужны никакие возбуждающие средства, чтобы усилить аппетит.

— Значит, ты уверена, что это все из-за духов? — спросила Лилиан. — Может быть, что-нибудь другое…

— Это были духи, — отрезала Аннабел. В разговор вмешалась озадаченная Эви:

— Н-но п-почему не подействовало на лорда Уэстклифа? Почему духи повлияли только на твоего мужа и ни на кого больше?

— А почему никто так и не заметил Эви или меня? — недовольно спросила Дейзи.

Аннабел допила чай, налила еще и принялась тщательно размешивать в чашке кусочек сахара, полуприкрыв глаза тяжелыми веками и одновременно рассматривая Лилиан.

— Что у тебя, дорогая? Кто-нибудь обратил внимание?

— Уэстклиф, — мрачно сказала она. — Снова. Как мне повезло! Я нашла приворотное средство, действующее только на единственного мужчину, которого презираю'

Аннабел поперхнулась чаем, а Дейзи зажала рот, чтобы не рассмеяться. Прокашлявшись, Аннабел уставилась на Лилиан. В глазах у нее стояли слезы.

— Не могу даже представить себе, как разочаровался Уэстклиф. Его привлекаешь именно ты! А вы ведь оба терпеть друг друга не можете.

— Я потребовала у него, если он хочет загладить вину за свое поведение, чтобы он попросил графиню быть нашим покровителем.

— Чудесно! — воскликнула Дейзи. — И он согласился?

— Он обдумает это предложение.

Откинувшись на спинку стула, Аннабел смотрела вдаль, туда, где клочья утреннего тумана плыли над лесом.

— Я не понимаю… Почему духи подействовали только на мистера Ханта и лорда Уэстклифа? И почему Уэстклиф не обратил на меня никакого внимания, в то время как на тебя…

— Может быть, их волшебство н-направлено на то, чтобы найти истинно влюбленного? — предположила Эви.

— Чушь! — возразила Лилиан, оскорбленная предположением подруги. — Уэстклиф истинно влюблен в меня? Напыщенный, самовлюбленный болван. Да я с ним ни разу не разговаривала по-человечески. Женщина, которую угораздит выйти за него замуж, так и зачахнет здесь, в Гэмпшире. Ей придется отчитываться перед ним в любом своем поступке. Нет уж, благодарю покорно.

— Лорда Уэстклифа вряд ли можно назвать замшелым сельским сквайром, — заметила Аннабел. — Он подолгу живет в своем лондонском доме, его принимают в самом изысканном обществе. Что же касается его властной манеры держать себя… здесь я не стану спорить. Могу сказать только одно: когда начинаешь узнавать его получше, он снимает высокомерную маску Он может быть очень милым!

Лилиан покачала головой, упрямо поджав губы.

— Если из всех мужчин духи действуют только на него, я больше не буду ими пользоваться.

— О, не говори так, — возразила Аннабел. — Мне кажется, тебе захочется его еще помучить.

— Конечно, душись ими и дальше! — принялась настаивать Дейзи. — У нас нет доказательств, что духи действуют только на него! Может быть, найдется кое-кто еще?

Лилиан посмотрела на Эви.

— Продолжать душиться? — спросила она, и Эви кивнула. — Очень хорошо. Я как-то совсем не подумала, что можно будет помучить Уэстклифа. Грех такую возможность упускать.

Она вытащила флакончик из кармана своей амазонки.

— Кто-нибудь хочет сделать еще одну попытку? Аннабел испуганно сказала:

— Ни за что! Держи их подальше от меня, как можно дальше.

Дейзи и Эви протянули руки к флакончику Лилиан усмехнулась и отдала духи Дейзи. Та щедро надушила запястья и нанесла несколько капель за ухо.

— Вот так, — сказала она довольно. —Это в два раза больше, чем вчера вечером. Если моя настоящая любовь находится хотя бы в миле от меня, он прибежит ко мне бегом.

Эви нанесла несколько капель на шею.

— Даже если толку не будет, все равно приятно пахнет.

Убрав хрустальный флакон в карман, Лилиан поднялась из-за стола. Она разглаживала темно-шоколадные юбки из своего костюма для верховой езды. Более длинный край амазонки был прихвачен заколкой, чтобы не мешал при ходьбе. Когда дама сидела в седле, длинный край красиво свисал со спины лошади, прикрывая ноги. Волосы Лилиан, заплетенные в косы, были уложены на затылке в аккуратный узел, на голове красовалась маленькая шляпка, украшенная перьями.

— Всадникам пора в конюшню. Мне идти одной? — спросила Лилиан.

— После вчерашнего вечера… — Аннабел бросила на нее жалобный взгляд, а Эви грустно сказала:

— Я почти не умею ездить верхом.

— Мы с Лилиан тоже не самые хорошие наездницы, — заметила Дейзи, предостерегающе глядя на сестру.

— Ну нет, — возмутилась Лилиан. — Ты прекрасно знаешь, что я езжу верхом ничуть не хуже любого мужчины.

— Да, если ты скачешь, как мужчина, — возразила Дейзи. Увидев, что Эви и Аннабел не понимают, она пояснила:

— Дома, в Нью-Йорке, мы с Лилиан садимся в седло по-мужски. Это намного удобнее и безопаснее. Родители не возражают, если мы катаемся в собственном поместье. И мы надеваем под юбку бриджи, плотно облегающие щиколотку. Если мы едем кататься в компании мужчин, что бывает весьма редко, мы садимся на лошадь по-дамски, боком Нам не нравится, мы так не привыкли. Лилиан отлично берет препятствия, когда сидит по-мужски. Сидя в дамском седле, она, по-моему, ни разу не отважилась прыгать. И вес тела распределяется совсем по-другому, и работают совсем не те мышцы, к тому же эта полоса препятствий в Стоуни-Кросс-Парке…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.