Кэтрин Андерсон - Дикое сердце Страница 24

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Андерсон - Дикое сердце. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэтрин Андерсон - Дикое сердце читать онлайн бесплатно

Кэтрин Андерсон - Дикое сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Андерсон

— Лампы выйдут из употребления? Как это?

— Электричество. — Наклонившись, он оперся своими мускулистыми руками о прилавок и улыбнулся ей. Его каштановые волосы блестели на свету. — В газетах пишут, что Эдисону осталось чуть-чуть до того, чтобы сделать лампочку, которая будет гореть сама по себе сколько угодно. Вы что, не следите за новостями?

— У меня не хватает времени, чтобы читать газеты. Как я вам уже говорила, ученики отнимают все мое внимание.

Взгляд его голубых глаз потеплел, когда они остановились на ней.

— А вам бы нужно иметь время. Судя по тому, как быстро все меняется, вам, женщинам, нужно быть в курсе событий. Возьмите хотя бы то, что в феврале президент Хейс подписал закон, разрешающий женщинам-адвокатам выступать перед Верховным Судом.

— Это великолепно, по-моему. — Эми поставила в сумку бутыль с керосином сверху всех своих покупок и собралась уходить. — Запишите все на мой счет, мистер Джонс, хорошо?

— Сэм, — поправил он ее. — Пока мы будем с вами знакомы, мисс Эми, я надеюсь, что вы будете звать меня именно так.

— Это было бы неприлично, мистер Джонс. Я ведь все-таки учительница.

— Думаю, что школьный комитет не будет возражать против того, чтобы вы звали меня Сэмом.

Все еще улыбаясь, Эми помахала рукой на прощание и пошла между прилавками к выходу. И тут же, выйдя из лавки, она чуть не наткнулась на Свифта, который стоял к ней спиной, привалившись к соседнему дому. Эми замерла. Рядом с ним была какая-то женщина.

Внимательнее присмотревшись, Эми узнала Элмиру Джонсон, — одну из незамужних девиц из Селения. Откинув голову назад, она поигрывала глазами и хихикала. Глупее насмешки не придумаешь. Конечно же, такой таинственный мужчина, как Свифт Лопес, должен был привлечь ее. В свои восемнадцать лет Элмира была безрассудно храбра и достаточно наивна, чтобы не бояться так рисковать. Но если бы ее отец, здоровенный шахтер, застал ее флиртующей с таким мужчиной, ей пришлось бы несладко.

Эми плотнее прижала к себе сумку с покупками и сошла с тротуара, надеясь быстро пересечь улицу и добраться до дома Лоретты, пока Свифт так занят приятной беседой. К сожалению, его, как выяснилось, совсем не так сильно интересовало, что говорила ему Элмира, и он обернулся как раз в тот момент, когда Эми отошла от лавки. Она ускорила шаги, чувствуя себя неуклюжей и неловкой. Уголком глаза она заметила, как он выпрямился. Гордо прошествовать мимо него нагруженной всеми этими свертками было трудно.

— Эми! Подожди!

Его глубокий голос заставил ее задохнуться от волнения. Он вышел на середину улицы и без лишних слов отобрал у нее все покупки.

— Я сама забочусь о себе целых пять лет, Свифт, с тех пор как переехала в собственный дом.

Каким-то образом ему удалось уместить все ее вещи в одной руке, а другой он взял ее за локоть. Пальцы его жгли ей руку даже через рукав платья.

— Тебе больше не придется заботиться о себе самой, — ответил он, ведя ее к дому Лоретты. — Между прочим, я рад, что ты наконец выбралась из своего убежища. Я уж было начал беспокоиться, а вместе со мной и все другие члены семьи.

— Дети видели меня каждый день, и я ни от кого не пряталась.

— Значит, жила сама для себя.

— Я всегда живу сама для себя.

— Да? А Лоретта так не думает. Она сказала, что ты каждый день заходила к ней после школы. Я не кусаюсь, Эми. — Насмешливо улыбнувшись, он скользнул взглядом по стройной линии ее шеи. — Во всяком случае, не сильно.

Она вырвала руку и устремилась вперед, так быстро взбежав по ступенькам в дом Лоретты, что чуть не разодрала юбки. Свифт вошел за ней следом, положил все ее покупки на стол и спокойно уселся в кресло с прямой спинкой. Вытянув длинные ноги, ой положил их одну на другую, забросил руки за голову и широко улыбнулся.

— Эми! — радостно воскликнула Лоретта. Оставив клецки, которые готовила, она бросилась через комнату, держа на отлете испачканные в муке руки и подставляя щеку для поцелуя. — Я так без тебя скучала. Почему ты не заходила ко мне после школы?

Эми чувствовала на себе улыбающийся взгляд Свифта. Обнимая Лоретту, она сказала:

— Просто я была занята.

— Я испекла хлеб специально для тебя. И могу поспорить, что у тебя кончились яйца.

— Вот тут ты угадала. — Эми достала коробку для яиц из своей сумки. — Я пойду соберу их сама. И не сердись, Лоретта. Заканчивай со своими клецками. Я управлюсь без тебя.

Но Лоретта не спускала с нее сочувственного взгляда.

— Может, ты все-таки выберешь секундочку, чтобы выпить кофе? У меня такое впечатление, что мы не болтали уже целую вечность.

Эми даже и вообразить себе не могла, как это она будет болтать с Лореттой под взглядом Свифта. Она нервно теребила завязку на лифе своего платья.

— Честное слово, Лоретта Джейн, у меня планы на весь вечер. — Она панически искала предлог, чтобы уйти, и ухватилась за тот, что несколько минут назад выложила Сэмюелю Джонсу: — Уроки, ты же знаешь.

— Я думала, что у тебя с этим все в порядке еще с прошлых лет.

Эми облизнула губы.

— Да, конечно, но мне надо бы все еще раз пересмотреть.

Лоретта даже и не пыталась сделать вид, что поверила ей. Эми же, при Свифте, который сидел рядом и наблюдал за ними, просто не могла рассказать, почему она так долго не приходила. Может быть, Лоретта догадается сама, если не поняла до сих пор.

— Ну хорошо. — Эми повернулась к задней двери. — Я пошла обкрадывать кур. Скоро вернусь.

Выйдя из дома, она подсунула уголки шали под пояс. В курятнике она подобрала свои зеленые муслиновые юбки почти до колен, чтобы не испачкаться в курином помете. За пару минут она собрала несколько яиц. Потом нагнулась, чтобы вытереть туфли пучком травы, и вдруг увидела в нескольких футах от себя высокие черные сапоги.

— Свифт, как ты меня напугал!

Он подошел тихо, как кошка, и теперь стоял, прислонившись спиной к земляничному дереву.

— Не так уж много надо, чтобы напугать тебя. Иной раз мне кажется, что стоит чихнуть, и ты свалишься в обморок.

Он посмотрел на ее открывшиеся нижние юбки, сделал шаг вперед и протянул руку за корзинкой с яйцами. Смущенная тем, что забыла опустить юбки, она отдала корзинку и нагнулась, чтобы развязать узел юбки.

— Ну и как долго это будет продолжаться, Эми? — мягко спросил он.

Она взглянула на него снизу вверх.

— Что будет долго продолжаться?

— Твое выглядывание из окон и высматривание меня по всем углам. Я хотел дать тебе какое-то время, чтобы ты привыкла ко мне, но ты меня прямо обложила, как дикого зверя, причем ходишь очень уж широкими кругами. Если бы я не пришел сегодня с работы пораньше, ты бы так и ушла, не увидев меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.