Оливия Клеймор - Французская Мессалина Страница 25

Тут можно читать бесплатно Оливия Клеймор - Французская Мессалина. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Оливия Клеймор - Французская Мессалина читать онлайн бесплатно

Оливия Клеймор - Французская Мессалина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Клеймор

Барон Ла Шемэ приблизился к королю, прекрасно понимая, что по законам маскарада не должен обращаться к своему повелителю «сир» или «Ваше Величество». Поэтому хитрый придворный ловко вышел из положения:

– Монсеньор! – обратился он к Людовику.

Тот обернулся.

– Да, сударь…

– Позвольте отвлечь вас. Поверьте, сия беседа того стоит.

Король удивился, но последовал за таинственным магом.

– Ваш голос кажется мне знакомым…

– Да, монсеньор, я – барон Ла Шемэ.

– О! Дорогой мой, прекрасный костюм!

– Да, монсеньор. Позвольте преподнести вам некое волшебство сообразно моему облику.

Король, будучи в вялом расположении духа, с недоверием посмотрел на собеседника.

– Ла Шемэ, прошу вас…

– Не сомневайтесь, монсеньор, это доставит вам удовольствие и избавит от хандры.

– Что ж… Говорите, – милостиво позволил король.

– Обратите внимание на Диану, что танцует с пиратом.

Король развернулся и посмотрел в указанном направлении: действительно, Диана выглядела весьма соблазнительно.

– Кто она? – поинтересовался король.

Ла Шемэ, прекрасно изучивший вкусы Людовика, знал, что этот вариант – беспроигрышный.

– Некая Жанна-Антуанетта д`Этиоль, жена известного в Париже юриста. Несомненно, она достойного происхождения. Её мать – дворянка, а покойный отец происходил из некогда богатейшего рода Пуассонов. Но, увы, промотал своё состояние и трагически умер. Мать прелестницы второй раз вышла замуж на торговца венецианским стеклом месье де Турнэма. Тот же в свою очередь выдал падчерицу за племянника Франсуа д`Этиоля.

Король внимательно слушал рассказ барона, пожирая глазами Диану.

– А этот Пират… Кто он?

– О, монсеньор! Это граф де Лаваль.

Король удивился, не ожидая, что Диана – спутница графа, к которому он благоволил в последнее время.

– Она потрясающе хороша… – заметил заинтригованный Людовик.

– Несомненно, монсеньор. Я знал, что Диана заинтересует вас.

– А вы – плут, дорогой мой, Ла Шемэ! – воскликнул несколько повеселевший король.

Барон Ла Шемэ поклонился, он был уверен, что Диана очарует короля. А уж он то сможет использовать молодую и неопытную особу при дворе в своих целях. Главное, чтобы она попала в альков короля, иначе все старания пойдут прахом.

– Отвлеките графа де Лаваль, – приказал король.

Ла Шемэ снова поклонился и направился к Пирату и Диане, дабы воплотить свой план в действие.

* * *

Диана и Пират предавались всеобщему веселью. Неожиданно перед ними появился маг, что-то шепнул на ухо де Лавалю, тот растерялся и удалился вместе с таинственным гостем.

Диана осталась одна, но лишь на мгновенье, её стройный стан тот час обвила рука итальянского купца, увлекая в сторону балкона, где на столе располагались различные яства.

– Диана… Охотница… Думаю, вы устали. Пират несколько утомил вас. Не так ли?

Жанна-Антуанетта удивилась:

– Отчего же, сударь?

– Он не отходит от вас. Может быть, опасается соперников?

Диана засмеялась.

– Я изменю своему спутнику только с одним человеком.

– И с кем же, позвольте узнать?

– С самим королём! – воскликнула Диана.

Людовик засмеялся, причём от души. Откровенность прелестницы окончательно сразила его.

– Тогда, сударыня, считайте, что вам повезло.

– В каком смысле? – не поняла Диана.

– Да в том, моя очаровательная, что я и есть король.

Диана растерялась, но быстро взяла себя в руки.

– Сударь, это глупая шутка: называть себя именем того, кем вы в действительности не являетесь! – негодовала она.

– Отнюдь, сударыня. Ваш гнев прекрасен, но я – действительно король.

Людовик указал на безымянный палец правой руки, на котором сверкал перстень с королевской печатью.

Жанна-Антуанетта обомлела и склонилась в глубоком реверансе.

– Простите меня, сир. Я не могла знать, что вы появитесь на маскараде в костюме итальянского купца. Я была дерзкой и излишне самоуверенной. Чем я могу искупить свою вину?

Людовик приблизился к Диане почти вплотную. Он нежно взял её за подбородок и заглянул прямо в глаза.

– Это очень просто. Измените своему мужу и любовнику…

Жанна-Антуанетта затрепетала под взглядом Его Величества, понимая, что пропала…

* * *

Ла Шемэ удалил соперника из зала, сказав, что внизу его ожидает некий таинственный человек по весьма щекотливому делу. Де Лаваль подумал: неужели Гийом? Но затем, спустившись по лестнице и выйдя на свежий воздух, понял свою оплошность: откуда здесь взяться дряхлому палачу, да ещё в центре Парижа?

Когда он вернулся в зал, то Дианы нигде не было. Граф начал волноваться, и вот тогда к нему подошла дама, облачённая в костюм римской матроны: тунику, подпоясанную золотым ремешком, на котором болтался дорогой кошелёк, её сложная причёска в виде пучка со множеством мелких непослушных локонов, была прелестна и соблазнительна.

– Ваша спутница, сударь, удалилась с итальянским купцом в специальные комнаты.

Граф опешил, он прекрасно знал о предназначении этих комнат: неужели Жанна-Антуанетта могла так поступить? Подобного легкомысленного поступка он просто не ожидал.

Де Лаваль с трудом взял себя в руки.

– Что ж, значит, мне не повезло с женщиной в очередной раз. Как вас зовут, прекрасная матрона.

– Лукреция…

– Красивое имя.

– А главное – порочное…

Граф встрепенулся, не ожидая такой вольности от аристократки.

– Позвольте… Отчего же? – не удержался он от вопроса.

– Вы знаете о Лукреции Борджиа? – поинтересовалась матрона.

– Да, конечно…

– Так вот, сегодня, я – Лукреция Борджиа. Вы хотите испытать мою страстную любовь этой ночью?

Граф де Лаваль ответил, не раздумывая:

– Жажду.

– Тогда самое время покинуть ратушу, – предложила соблазнительница.

И они удалились.

Барон Ла Шемэ смотрел им вслед. Мадлен, исполняющая роль Лукреции, давно оказывала барону услуги различного характера, в том числе, сообщала о молодых красавицах, посещавших модный дом Персеваля. В последствии, Ла Шемэ выяснял всю подноготную модниц, решая: подойдут ли сии прелестницы на роль любовниц короля. Что и говорить, Мадлен полностью оправдала доверие, щедро оплаченное бароном суммой в сто ливров.

Глава 15

Жанна-Антуанетта таяла в объятиях короля. Он же был столь страстен, что, уединившись с Дианой, тотчас же начал наступление по всем военным правилам: стремительно и бесстрашно. И, увы, бастионы не устояли и сдались, победа, как всегда, была за Великим полководцем.

Диана лежала на кровати, её локоны растрепались по подушкам, её туника и без того короткая, поднялась и вовсе выше живота, тончайшие кружевные панталоны пали в неравной схватке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.