Оливия Клеймор - Французская Мессалина Страница 26

Тут можно читать бесплатно Оливия Клеймор - Французская Мессалина. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Оливия Клеймор - Французская Мессалина читать онлайн бесплатно

Оливия Клеймор - Французская Мессалина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Клеймор

Великий полководец, он же – итальянский купец и король, бурным натиском раздвинул ноги прелестницы, и вошёл в неё всем напором своего фальконета[17]. Диана вскрикнула, ощутив этот фальконет внутри себя и оценив его размер и маневренность.

Король был ненасытен, Диана также проявила себя опытной «жрицей любви», что весьма раззадорило Великого полководца, и он после первой успешной атаки повторил свой маневр снова.

После третьего раза Людовик иссяк, сказалось напряжение последних дней. Он был несколько расстроен, ведь полностью проявить свои способности перед Дианой не удалось. Той же было вполне достаточно трёх заходов Великого полководца, потому как она пребывала в перевозбуждённом состоянии, после которого неминуемо наступает апатия и слабость.

Король снял с руки перстень с огромным бриллиантом и положил на грудь Дианы, выбившуюся из-под туники.

– Не забудьте колчан со стрелами, – сказал он, указывая на пол, куда под напором страсти было брошено оружие Дианы, оказавшееся неспособным её защитить. – Он вам ещё понадобиться.

После этих слов Людовик поправил своё одеяние и покинул Диану, оставив её в полном недоумении и смятении. Она так и осталась лежать на кровати, почти обнажённая с королевским подарком на груди.

Неожиданно женщине стало неловко, чувство стыда захлестнуло её. Она встала, нашла поверженные панталоны, надела их и попыталась привести тунику в порядок. Но, увы, тонкая ткань помялась и не хотела принимать должный вид.

Королевский перстень соскользнул, упав на пушистый персидский ковёр. Женщина нагнулась и попыталась поднять его, но села на пол и разрыдалась. Она сожалела, что отдалась королю при первой же их встрече, думая, что Великий полководец потерян теперь для неё навсегда.

* * *

Король появился в зале. Его довольный вид говорил о том, что он получил удовольствие и удовлетворение. Барон Ла Шемэ поспешил навстречу своему повелителю:

– О, монсеньор! Простите меня за дерзость…

Король не дал закончить фразу своднику:

– Всё прошло прекрасно, барон. Её любовь так же великолепна, как и её внешность. Вы знаете всё о мадам… Как её имя?

– Жанна-Антуанетта д`Этиоль.

– Ах, да – мадам д`Этиоль…

– Конечно. Что прикажите, монсеньор? – Ла Шемэ подобострастно поклонился, понимая, что Диана оказалась на высоте и теперь главное не дать королю забыть о ней.

– Позаботьтесь о ней. Возможно, я захочу снова увидеться с ней.

– Как угодно Вашему Вел… – барон осёкся, понимая свою оплошность. – О, простите, монсеньор! Как вам угодно, монсеньор!

Король кивнул, направившись к компании придворных дам, расточающих ему многообещающие улыбки.

* * *

Барон Ла Шемэ бесшумно вошёл в комнату, где ещё недавно король предавался страсти с Дианой, мадам д`Этиоль. Он застал её сидящей на полу и держащей в руках перстень короля. Ла Шемэ подошёл к женщине, она, поглощённая красотой подарка и обескураженная последними событиями, пребывала в прострации.

Опытный сводник как нельзя лучше понимал состояние женщины и, ничего не говоря, протянул ей руку, дабы помочь подняться с пола. Диана машинально воспользовалась его помощью, всё ещё не отрывая глаз от бриллианта.

Барон сразу же узнал перстень и не преминул заметить:

– Сохраните его, мадам, и ваш колчан со стрелами. Они ещё сослужит вам службу.

Диана вздрогнула.

– Кто вы, сударь? А впрочем, я и так вижу по костюму – вы маг.

– О, да, мадам. Я – маг и волшебник. Вы даже не представляете какой…

Женщина дерзко посмотрела на барона.

– Отчего же!? – воскликнула она. – Очень даже представляю: вы появились почти сразу же после ухода итальянского купца, – женщина нарочито сделала ударение на последних словах, – значит, он приказал позаботиться обо мне.

Барон удивился: «Весьма проницательная дама… А значит – не глупа».

– Вы совершенно правы, мадам. Я провожу вас до кареты, которая доставит вас, куда пожелаете.

Он снял с плеч тёмно-вишнёвый блестящий плащ и накинул на плечи Жанны-Антуанетты, дабы скрыть её пострадавший наряд от бурных любовных возлияний короля.

* * *

Карета медленно ехала по ночному Парижу. Мадам д`Этиоль, закутавшись в плащ мага, ощущала сильный озноб.

«Боже! Как я могла уступить мужчине при первой встрече? Но… это же – король. Как я могла отказать ему? Что же теперь будет? Ничего… Кристиан отвернётся от меня, и правильно сделает. Муж ничего не узнает, я снова стану послушной женой, возобновлю музыкальный салон с адвокатшами… Но как он хорош… Я слышала о возможностях Людовика, но не верила…. И убедилась сама – он великолепный любовник. Не даром молва наградила его этим эпитетом: Людовик Великолепный или Возлюбленный».

Карета, поскрипывая рессорами, выехала на Королевскую дорогу, миновала триумфальные ворота Людовика XIV, арку Сен-Мартен, Жанна-Антуанетта почувствовала головокружение и тошноту оттого, что не хотела возвращаться в поместье. Мысль о том, что снова придётся выполнять супружеские обязанности, стала ей нестерпимой, но, увы, такова жизнь.

Форейтор помог женщине выйти из кареты. Лакей, ожидавший свою госпожу около ворот поместья, тот час же проводил её в дом, где предупредительная горничная уже готовила тёплую ванную.

– Как прошёл маскарад, мадам? – поинтересовалась камеристка.

Жанна-Антуанетта рассеянно взглянула на неё, ответив коротко:

– Все вопросы завтра.

* * *

Мадам д`Этиоль вошла в спальню, горничная помогла ей раздеться и накинуть халат. Женщина испытала необычайное облегчение, скинув с себя наряд Дианы, который был свидетелем её падения, а может напротив: взлёта?

– Сожги это, – приказала Жанна-Антуанетта, указывая на тунику, чулки и панталоны. – Оставь лишь колчан со стрелами.

Горничная собрала наряд и невольно заметила на пальце своей госпожи перстень с огромным бриллиантом. Девушка прекрасно помнила, что, когда мадам покидала поместье, этого украшения на ней не было.

Жанна-Антуанетта заметила пытливый взгляд горничной и немедленно пресекла её излишние мысли:

– Ступай прочь и меньше думай, иначе лишишься места.

– Да, мадам, – ответила горничная и покинула комнату как можно скорее.

– И поторопись с ванной, – напутствовала госпожа.

* * *

Жанна-Антуанетта с удовольствием погрузилась в ароматизированную воду, ей хотелось смыть с себя все прикосновения Людовика. Но, увы, потрясение было столь велико, что она постоянно вспоминала сцены их соития.

Женщине казалось, что она снова и снова ощущает его запах, вот он целует её шею, грудь, раздвигает ноги и входит в неё. Плоть Людовика пульсирует, и он в сладостной истоме извергает в неё своё семя…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.