В объятиях страсти - Лиза Клейпас Страница 44
В объятиях страсти - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно
Закрыв глаза, он нежно прижался щекой к ее маленькому ушку, пытаясь обрести дар речи, а когда это произошло, игриво проговорил:
– Ты же читала сказки и знаешь, что случается с маленькими девочками, которые навещают волков.
Хелен повернулась к нему лицом, не размыкая его объятий, и ее губы приблизились к его губам:
– Что-то забыла… Напомнишь?
Глава 15
– Кузен Девон, ты не хочешь поиграть с нами? – поинтересовалась Пандора. – Чем больше будет игроков, тем дольше можно играть.
Близняшки сидели за игровым столом в гостиной на втором этаже, где все отдыхали после ужина. Перед ними лежала единственная настольная игра, которая у них была, под названием «Особняк счастья». На доске с изображением спиралевидной дорожки в кружках по ее сторонам были написаны названия добродетелей и пороков. Эта старомодная игра была призвана научить детей моральным ценностям. С ленивой улыбкой Девон сел на диван рядом с Кэтлин и, обняв ее, покачал головой.
– Ну нет: я играл в прошлый раз. Теперь очередь Уэста.
Оба брата ненавидели эту назидательную игру.
Уэстон пронзил Девона недовольным взглядом и заявил:
– Я все равно проиграю и, как всегда, в конце концов окажусь в Исправительном доме.
– Это аргумент в пользу того, что тебе надо чаще играть в «Особняк», – заметила Хелен. – Научишься морали.
Уэстон закатил глаза и заявил, усаживаясь за игровой стол с рюмкой коньяка в руках:
– Всегда проще кого-то осудить, чем посмотреть на собственное поведение.
– Нам нужен четвертый игрок, – сказала Пандора. – Хелен, может, ты?..
– Не надо Хелен! – запротестовала Кассандра. – Она всегда выигрывает.
– Давайте я сыграю с вами, – вызвался Риз и, допив свой коньяк, сел за игровой стол.
Мужчины, как товарищи по несчастью, одарили друг друга кривыми улыбками.
Хелен нравилось непринужденное поведение Риза в кругу ее семьи. В лондонском особняке Рейвенелов он вел себя иначе: сдержанно и скованно, – а теперь освоился, напряженность исчезла, с удовольствием поддерживал разговор.
– Вас только что уличили в пьянстве, – сурово сообщила Пандора Ризу, когда он поставил свою фишку в кружок, обозначавший один из пороков. – Отправляйтесь к столбу для порки, вы пропускаете следующие два хода.
Хелен улыбнулась, заметив, как Риз пытается изобразить огорчение.
Кассандра крутанула маленькую деревянную юлу и переместила свою фишку в кружок под названием «Искренность». Наступила очередь Уэста крутить юлу. Ему выпал кружок со зловещей надписью «Нарушитель покоя».
– Тебя заковывают в кандалы, и пропускаешь три хода, – объявила Кассандра.
– В кандалы только за то, что я нарушил чей-то покой? – возмутился Уэст.
– У игры жесткие правила, – пояснила Кассандра. – Ее создали на рубеже веков, когда вас могли заковать в колодки или даже повесить за кражу куска бекона.
– Откуда вы все это знаете? – удивился Риз.
– У нас в библиотеке есть книга под названием «Преступления падшего человечества», – ответила Пандора. – В ней рассказывается, сколь ужасным наказаниям подвергали преступников.
– Мы ее читали не меньше трех раз, – добавила Кассандра.
Уэст, нахмурившись, посмотрел на близняшек, а затем повернулся к Кэтлин.
– Ты им позволяешь читать подобные книги?
– Нет, конечно! Я бы убрала ее, если бы знала, что она есть у нас библиотеке.
Пандора наклонилась к Ризу и заговорщически прошептала:
– Кэтлин слишком мала ростом, чтобы увидеть книги выше пятой полки: как раз там стоят запрещенные для нас издания.
Уэстон кашлянул, пытаясь сдержать смех, а Риз уставился на игровую доску, демонстрируя чрезмерный интерес к игре.
– Хелен знает об этом, – добавила Пандора.
Кассандра нахмурилась.
– Не болтай лишнего! Иначе они попрячут все самые интересные книги.
Пандора пожала плечами:
– Да ради бога: мы все равно уже их все прочитали.
Риз решил сменить тему и заявил, глядя на доску:
– Существует современная версия этой игры. Американская компания купила права на нее. Там изменены некоторые правила и менее суровые наказания. Такие игры продаются в моем магазине.
– Надо приобрести эту менее кровожадную версию, – предложил Уэстон, – а еще лучше научить близняшек играть в покер.
– Уэст! – одернул брата Девон, прищурившись.
– Покер куда полезнее этой садистской игры, где порок больше, чем в романах маркиза де Сада, – возразил тот.
– Уэст! – в один голос воскликнул Кэтлин и Девон.
– Скажите, мистер Уинтерборн, откуда берутся настольные игры? Кто их изобретает? – спросила Пандора, и в ее голубых глазах зажегся огонек любопытства.
– Да кто угодно! Главное – потом размножить и продать, то есть надо иметь доступ к копировальному станку.
– А что, если мы с Кассандрой придумаем свою игру? Вы сможете продавать ее в своем магазине?
– Я не намерена этим заниматься! – запротестовала сестра. – Я просто хочу играть.
Пандора проигнорировала ее слова, ожидая ответа Риза.
– Представьте сначала проект, я с ним ознакомлюсь и решу, смогу ли продать такую игру. Если меня это заинтересует, то все затраты на изготовление игры я оплачу. А вы, конечно, как разработчики получите процент от прибыли.
– И сколько это? – поинтересовалась Пандора. – Я хочу получить половину.
Риз удивленно вскинул бровь.
– Почему половину?
– Разве я не заслуживаю столько на правах вашей родственницы? – простодушно спросила Пандора.
Риз рассмеялся. В этот момент он был так похож на озорного мальчишку, что у Хелен быстрее забилось сердце.
– Разумеется, заслуживаете.
– А как можно узнать, какие игры уже существуют? – Мысль прочно засела в голову Пандоры, и ей хотелось узнать как можно больше подробностей. – Я хочу, чтобы моя игра отличалась от остальных.
– Я пришлю вам образцы настольных игр, которые продаю, и вы сможете изучить их.
– Да, это было бы замечательно. А пока… – Пальцы Пандоры забарабанили по столу. –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.