Служанка его высочества (СИ) - Болдырева Алиса Страница 5
Служанка его высочества (СИ) - Болдырева Алиса читать онлайн бесплатно
Резко обернувшись, она уставилась на Гленну обезумевшим взглядом.
— Что? Что вы сказали, Гленна? — выпалила она, приоткрыв рот. Ей показалось, что слух подводит её.
— Ох, видимо не ушла твоя хворь! — рассердилась Гленна. — Моли господа о здоровье его высочества! Моя б воля, я бы тебя на конюшню отправила, подальше от замка! — ткнув в её сторону указательным пальцем, проговорила Гленна. — И зачем только ему эта бестолковая? Быть беде! Я ещё наслушаюсь от управляющего Милберна! Ох, чувствует моё бедное сердце! Быть беде!
С уст Гленны продолжали слетать ворчливые слова, но Софи их не услышала. Мысли, подобно хороводу, завертелись в её голове. Его высочество выбрал её? Почему? Отчего? Она пыталась отыскать хоть одну стоящую причину, но, нет, так и не смогла найти. Может, он и впрямь был столь великодушен, как говорила Гленна?
Софи искренне рассмеялась, проведя руками по лицу.
Быстро вскочив с кровати, она подбежала к Гленне и, положив одну руку на то место, где когда-то была талия, закружила женщину по комнате, в неком подобии танца.
— Ох, ненормальная! Его высочество велел тебе отдыхать, а ты танцевать удумала! — ворчала Гленна, не поспевая за движениями Софи.
Сделав ещё круг по комнате, Софи отпустила её и подошла к кровати. Закружившись, Гленна едва устояла на ногах. Её грудь вздымалась от частого дыхания.
— Свои обязанности возьмёшься исполнять завтра, — строго сказала Гленна.
Кивнув, Софи улеглась в кровать, изображая полную покорность. Губы Гленны недовольно поджались, и она вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.
Оставшись одна, Софи рассмеялась в полный голос. Её сердце, как и стены этой комнаты, наполнились радостью. К Софи снова вернулось прекрасное расположение духа. Она ни разу не видела его высочество, но уже готова была поклясться, что он самый добрый и справедливый человек на всём белом свете. Иначе и быть не может!
Весь день, пока она сидела в своей спальне, её не покидали мысли об этом. Зоркая Гленна частенько наведывалась проверить, всё ли у Софи в порядке, и не приключилось ли с ней очередной беды. Но как только она находила Софи в добром здравии, сразу же ретировалась вон из комнаты.
Ближе к вечеру к ней зашла Кирсти. Следует отметить, что выглядела она уставшей.
— За весь день я даже ни разу не присела! Гленна коршуном кружит за нашими спинами и всё поучает! Не так положила! Не так принесла! Не так убрала! — жаловалась Кирсти.
— Хуже сестры Розали? — поинтересовалась Софи, взяв её за руку.
— О! По сравнению с Гленной сестра Розали лишь тихий штиль на море! — нахмурившись, произнесла Кирсти. — Идём, Гленна велела тебе спуститься к ужину.
Софи не нужно было повторять дважды. Услышав, что, наконец, сможет покинуть эту комнату, она быстро соскочила с кровати и привела себя в порядок, и уже через пару минут они вместе с Кирсти спускалась вниз по витой лестнице. В свете горящих факелов, развешанных вдоль стен, их тени казались вытянутыми и рваными.
Они в считанные минуты достигли дверей кухни на первом этаже. За столом уже никого не было, лишь одинокий огарок свечи стоял в самом его центре, тускло освещая пространство вокруг, а молоденькая посудомойка Ислин собирала грязные тарелки.
— Прости, Софи, но тебе придётся ужинать в одиночестве, — виновато сказала Кирсти, и, сославшись на то, что её ждут в покоях короля, удалилась.
Тяжело вздохнув, Софи опустилась на стул. Перед ней тут же появилась полная тарелка, которую поставила Ислин. В животе у Софи тут же громко заурчало, а желудок болезненно сжался, напоминая о том, что за весь день она практически ничего не съела. Софи покосилась на Ислин, и, взяв из тарелки небольшой кусочек мяса, принялась его осторожно жевать. Не хватало, чтобы её вывернуло прямо на стол.
Закончив ужин, Софи покинула опустевшую кухню.
Желания возвращаться в спальню было не больше, чем у загнанной лошади скакать вперёд, поэтому Софи решила не торопиться. Она стала медленно подниматься вверх по лестнице.
Лестница вывела её к узкому коридору, ярко освещенному множеством факелов. Оранжевые языки пламени тянулись вверх, шипя и потрескивая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вдоль каменной стены были развешены гобелены, множество гобеленов, приковывающих к себе её внимание изобилием красок и мастерством исполнения. Подняв руку, Софи провела ею по твердым и холодным камням, а затем коснулась одного из полотен. Пальцы легли на гладкий шёлк. В голове сразу всплыли уроки рукоделия. Ей, как наяву, представилось лицо сестры Розали. Вот она цокнула, смотря на завершённую работу Софи.
— Это никуда не годиться, Софи, — ворчала та, недовольно поджимая свои тонкие губы. — Такую вышивку даже под ноги нельзя бросить!
Софи отстранилась от стены, как и от невесёлых воспоминаний. Она уже собралась идти дальше, но неожиданно застыла на месте, словно вкопанная. В коридоре мелькнул чей-то силуэт.
«Гленна!» — сразу подумала Софи, приготовившись к знатной выволочке.
Присмотревшись, Софи попятилась задом. Перед ней стоял вчерашний незнакомец. Её руки вмиг похолодели, а спина от страха покрылась испариной. Слишком поздно Софи осознала, что кроме них в коридоре никого не было. Она стала медленно отступать. Ноги дрожали, и, делая очередной шаг, Софи молилась лишь о том, чтобы не свалиться на пол.
— Постой! Я не сделаю тебе ничего плохого, — заверил её мужчина, словно прочитав мысли.
«Как же!» — усмехнулась она про себя, не спуская с него настороженного взгляда.
Шаг за шагом она пятилась в сторону лестницы. Незнакомец не отставал, идя вслед за ней. Коридор оглашали звуки их тихих шагов и сбившегося дыхания Софи.
Она была почти у цели, боковым зрением заметив верхнюю ступеньку. Ещё шаг и… Софи зацепилась мыском туфли за длинный подол платья, и стала падать.
Пол с каждой секундой приближался, она уже видела серый камень перед глазами. Но неожиданно её падение прекратилось, когда сильные мужские руки подхватили Софи, и сжались на её талии.
Подняв голову, Софи увидела перед собой лицо незнакомца. Взгляд карих глаз блуждал по её лицу, тёплое дыхание касалось щеки. Некоторое время они молчали, разглядывая друг друга, а затем губы незнакомца дрогнули в задорной улыбке.
— Так и норовишь попасть кому-нибудь в руки. С утра принцу, вечером — мне.
Глава IV
Софи растерянно смотрела на незнакомца. Её лицо вытянулось. Откуда ему известно о случае с принцем? От кого он об этом узнал? Опомнившись, она отстранилась от него. Он не стал противиться, покорно разжав руки.
— Прости, если напугал тебя вчера, — вполне искренне произнёс он. — Между прочим, здесь запечатлели охоту его величества, — будто между делом добавил он, махнув на гобелен, который минуту назад с таким интересом рассматривала Софи.
Она прищурилась. Он что, следил за ней?
— В тот день его величество вместе со своим двором охотился на дикого вепря, обитающего в здешних лесах. Он преследовал зверя весь день, а ближе к вечеру загнал выбившееся из сил животное в ловушку, и вогнал рогатину ему прямо в сердце, — рассказывал мужчина. — Когда король вернулся с охоты, королева приказала лучшим рукодельницам изготовить этот чудесный гобелен.
Софи с интересом слушала его, не желая перебивать. Незнакомец сделал несколько шагов назад, остановившись возле другого гобелена, с изображением праздничного пиршества. Краски полотна переливались в свете горящих факелов.
— Весной, года три тому назад, в Шотландию с дружеским визитом пожаловал король Англии. По такому случаю Вильгельм I закатил пир, который длился неделю. А на этом гобелене изображен лишь небольшой фрагмент с того празднества, — продолжил рассказывать он, не отводя от Софи взгляда.
— Откуда вы столько знаете о жизни короля? — удивилась она.
— Я уже довольно давно нахожусь при дворе, можно сказать, с самого рождения, — чему-то усмехнувшись, отозвался мужчина.
«Рассказывает так, словно был на том пиру! — размышляла про себя Софи. — Только вот это вряд ли, — она окинула беглым взглядом его простой наряд, боясь, что он заметит. — И всё-таки кто он?»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.