Кэт Мартин - Дерзкий вызов Страница 51
Кэт Мартин - Дерзкий вызов читать онлайн бесплатно
– Тебе повезло, Фэлон. Я так и не получил ответа на свои вопросы, а тебя отпустят домой, во Францию.
– Полковник, ты, кажется, забыл, что мой дом в этом замке.
– Ах да. Конечно. Надо думать, тебе будет его недоставать, когда ты уедешь?
– В этом я могу согласиться с тобой. Мне будет его недоставать.
– А как насчет жены, Фэлон? Ее тебе тоже будет недоставать?
У него защемило сердце.
– Да, и ее тоже, – сердито ответил он. Бьюик довольно заулыбался:
– Не беспокойтесь, ваша светлость. Ваша жена не останется без присмотра. Я постараюсь развеять ее печаль от расставания с мужем. Может быть, графиня найдет утешение в моей постели.
Дамиан рванулся к нему, но охранники, шагавшие по бокам, схватили его за плечи и оттащили обратно.
– Лучше поберегите себя, лорд Фэлон. Иначе получите еще один урок хороших манер, прежде чем прибудут ваши друзья.
Дамиан ничего не сказал. Он уже ясно различал темные контуры двух парусников, вошедших в полосу тумана. Через несколько секунд лодки должны быть у берега.
Расчет оказался правильным. Лодки неслись на полной скорости, и вскоре их носы плавно вошли в песок. Лафон и другие мужчины стали перелезать через борт, ступая в воду. Когда полковник протянул руки Александре, Дамиан облегченно вздохнул.
Она была дома, и ей ничто не угрожало. Все остальное не имело значения.
Французы медленно приближались. Бьюик толкнул Дамиана к ним. Он споткнулся и попытался сохранить равновесие. В эту минуту налетевший ветер стащил капюшон с головы Александры, и он наконец увидел ее лицо. Щеки были бледны. Намокшие пряди каштановых волос прилипли к шее и плечам. Но ее лицо оставалось по-прежнему прекрасным и приковывало к себе не меньше, чем тогда, когда он увидел ее в первый раз. Внутри его все сжалось. У него пересохло во рту. Захотелось обнять ее и не отпускать много-много часов, пока она полностью не насытится его ласками. Под наплывом чувств он подумал – что же будет делать без нее?
– Торопитесь, ваша светлость. Вам пора домой.
Бьюик опять подтолкнул его. Дамиан продолжал шагать по песку, мягко поскрипывая сапогами. Ее глаза внимательно следили за ним. Он пытался понять, о чем она думает. Сможет ли простить его?
Александра не отрываясь смотрела, как он идет навстречу ей. Один глаз у него почернел и настолько затек, что почти полностью закрылся. В уголке рта осталась полоска запекшейся крови. Сквозь разодранную рубашку даже при бледном свете луны она могла видеть его ребра, покрытые синяками.
Боже, что они с ним сделали!
Даже жестокое избиение не изменило его походки. Он двигался, как обычно, – изящно и плавно. Александра отметила лишь некоторую скованность, но кости, насколько она понимала, были целы. Вид у него был хотя и измученный, но не побежденный. Он шел с поднятой головой, выпрямив спину и расправив плечи. В эти минуты в ней боролись два человека. Ей мучительно хотелось подбежать к нему и броситься в его объятия, но в то же время она осуждала его за предательство и считала недостойным любви.
Они стояли лицом к лицу, разделенные узкой полоской песка: на одной стороне он с Бьюиком и солдатами, на другой – она с Лафоном и его небольшой группой.
– Извините, мадам, – сказал Лафон, – но мы не можем создать иных условий для вашего прощания с мужем.
Александра выпрямила спину и, стараясь не думать об утрате, твердо сказала:
– Какое это имеет значение. Я не собираюсь говорить ничего особенного.
– Еще раз извините.
Слова полковника подстегнули ее. Она выступила вперед, и то же сделал Дамиан. Его глаза встретились с ее, но он как всегда умел скрывать эмоции. Ей удалось сделать лишь два неуверенных шага, как в воздухе прогремел выстрел. Она резко обернулась на звук, и вслед за ней – Дамиан. Мужчины – и англичане, и французы – начали кричать и размахивать оружием. Со стороны послышался топот сапог.
– Это западня! – закричал Лафон. У нее оборвалось сердце.
Прежде чем она сообразила, что ей делать, кто-то из французов схватил ее и заломил руку за спину, развернул и начал толкать к воде.
– Нет! – закричала она. – Я не пойду с вами!
Она пыталась освободиться, но они были уже совсем недалеко от лодок. Француз стал тянуть ее в море и, когда они подошли к лодке, перебросил ее через планшир, намочив ей юбку застоявшейся соленой водой на днище. Александра ринулась к носу, зовя на помощь и лихорадочно отыскивая глазами Дамиана, в то время как лодка уже уплывала в море.
Александра видела, как он боролся с двумя солдатами Бьюика. Ударом все еще связанных рук он свалил одного, отшвырнул ногами второго и после этого побежал к воде. Раздался выстрел. Она поняла, что стрелял Лафон, находившийся в другой лодке. Его пуля попала во второго британского солдата, нападавшего на Дамиана. С бешено бьющимся сердцем она следила, как ее муж, одолев еще двух человек, снова ринулся вперед, чтобы спастись бегством.
Она поймала себя на том, что непроизвольно начала молиться за него. Захваченная переживаниями, она не замечала, что по ее щекам бегут потоки слез. Ее надежды начали меркнуть, когда их крошечное суденышко, рассекая волны, все быстрее удалялось от берега. В последний момент Александра увидела, как он через полосу прибоя бросился ко второй лодке с Лафоном и остальными мужчинами.
Обезумев от отчаяния, она продолжала возносить к небу свои молитвы: «Боже милостивый! Помоги ему. Пожалуйста!»
Она просила Бога – если Бог был англичанином, – чтобы он закрыл глаза на грехи французов и помог спастись ее мужу.
Однако ей не удалось узнать, догнал ли он лодку. В воздухе затрещали выстрелы, и она почувствовала, как грудь опалило огнем. Она вскрикнула от боли. Из раненой плоти изверглась кровь. Головокружение, подобное внезапно обрушившейся волне, почти заслонило окружающий мир.
– Боже мой, – сказал один из мужчин в лодке, – маленькую англичанку подстрелили.
– Надо спасать бабенку, – сказал здоровяк, которого, как она слышала, звали Руже.
– Дамиан… – прошептала она, пытаясь понять, что происходит.
Боль усиливалась. Зажимая пальцами рваную рану в нескольких дюймах от сердца, Александра силилась высмотреть вторую лодку. Но в это время они вошли в туманную гряду, и все ее попытки оказались тщетными. Она не знала, происходит ли это на самом деле, но ей казалось, что до нее доносится плеск воды от погружающихся весел.
– Нужно остановить кровотечение, – сказал первый мужчина. – Приложи что-нибудь к ране.
– Зачем? Майор Фэлон спасен. Женщина нам больше не нужна. Тем более после всего, что она натворила. Если мы дадим ей помереть, это будет только справедливо.
Первый мужчина взвешивал слова товарища:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.