Миган Маккини - Как прелестна роза Страница 63

Тут можно читать бесплатно Миган Маккини - Как прелестна роза. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Миган Маккини - Как прелестна роза читать онлайн бесплатно

Миган Маккини - Как прелестна роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миган Маккини

Кристал по-прежнему не отзывалась. Она не понимает и никогда не поймет, почему Жерико нельзя навещать Айви в салуне.

Фолти замахнулся на нее и вдруг подпрыгнул на месте чуть ли не до потолка, услышав сзади мужской голос.

— Я не стал бы этого делать.

У кухонной двери возвышался Маколей. В пылу спора никто из них не заметил появления шерифа. Небрежно скрестив на груди руки, он стоял, прислонившись к закрытой двери, и наблюдал за их перебранкой, словно за возней ссорящихся детей.

Фолти ткнул пальцем в Жерико.

— Шериф, арестуйте этого человека. Он без разрешения переступил порог моего заведения, а неграм сюда входить запрещено.

— .Нет! — вскричала Айви, подбегая к Жерико.

— Возмутительно! — воскликнула Кристал и обратилась к Маколею: — Это я пригласила его зайти. Неправда, что он вошел без разрешения. Его не за что арестовывать.

— Хозяин салуна — я, — возразил Фолти, — и мне не нужно, чтобы люди думали, будто здесь обслуживают негров. Арестуйте его, шериф.

Маколей бесстрастным взглядом окинул комнату, оценивая ситуацию.

Дверь приоткрылась, и несколько любопытных посетителей просунули в кухню головы. Фолти теперь ничего не оставалось, как разыграть негодование, протестуя против присутствия Жерико и требуя, чтобы шериф посадил нарушителя в тюрьму.

— Неграм не положено появляться в моем салуне, — напыщенно заверещал он. — Арестуйте его! Неграм здесь не место, не место!

Кейн наконец повернулся к Фолти.

— Этот человек находится не в салуне, а на кухне. Нет такого закона, который запрещал бы ему входить в твою кухню, если его сюда пригласили.

— Так его же никто не приглашал! Боже упаси, сэр!

Кристал выступила вперед, сердито глядя на столпившихся у двери посетителей.

— Нет, приглашали. Япригласила.

Фолти, морщась, затряс головой, словно салун прямо на глазах рассыпался в прах. Кейн взглянул на теснившихся в дверном проеме мужчин.

— Нечего пялиться, идите пейте виски. Спектакль отменяется.

Мужчины нехотя вернулись в зал. Фолти вновь затворил дверь.

— Как вас понимать, шериф? Вы не хотите арестовать этого человека? Да в мой салун теперь никто и носа не сунет. Люди будут думать, что я привечаю негров.

— Этот человек находится на кухне, а не в зале, и я не намерен сажать его в тюрьму за то, чего он не делал.

— Но он ведь негр, а неграм здесь появляться запрещено!

Маколей кивком указал на Жерико.

— Я не собираюсь уводить его отсюда в наручниках, словно грабителя. Вины за ним никакой нет. Его ошибка лишь в том, что он пришел в салун, полагая, будто тут у него есть друзья.

— Ну и ну, такого я еще не видел. — У Фолти отвисла челюсть. — Чтобы конфедерат вступался за черномазых.

Кейн стиснул зубы. Кристал впилась взглядом в его лицо. Фолти, сам того не подозревая, разбередил в душе шерифа незаживающую рану. Уж Кристал-то знала, как болезненно реагировал Маколей на всякое упоминание о его участии в войне: он считал, что воевал за правое дело, но северяне победили и заклеймили его позором.

— Таков закон, а я — слуга закона. Этот человек не совершил преступления. Его не за что арестовывать.

— Тогда уберите отсюда этого негра! — презрительно фыркнул Фолти. — Приглашение аннулировано!

Судя по выражению лица Жерико, ему, вероятно, очень хотелось съездить Фолти по физиономии, но он, не теряя самообладания, взглянул на шерифа.

Кейн кивнул.

— Ладно, пойдем. Виски можно выпить и в тюрьме. У меня там греется бутылочка. А тут торчать бессмысленно.

Кристал смотрела на Кейна с восхищением. Он грамотно уладил неприятную ситуацию, предотвратив назревающий скандал. Даже у Айви глаза засветились благоговением — она взирала на Кейна, как на героя. Человек с менее волевым характером вряд ли заступился бы за негра.

Жерико что-то шепнул Айви, желая подбодрить свою возлюбленную, и последовал за Кейсом к парадному выходу — по иронии судьбы впервые шагая через зал запретного для него салуна. Джо заиграл веселую мелодию. Мужчины, взявшись за бокалы, вновь загалдели на все лады. Откуда-то из толпы донесся смех Дикси, но на кухне царило унылое молчание.

Фолти ворчливо заметил, что пора заняться посетителями, и наказал девушкам приниматься за работу, но Айви вдруг разрыдалась, и, Кристал не решилась оставить ее одну. Фолти, покинув их на кухне, поспешил в зал, монотонно бубня себе под нос:

— Черномазым сюда вход запрещен, вот так-то, сэр!

— Когда-нибудь все будет по-другому, — шепотом успокаивала Кристал Айви; та плакала навзрыд, уткнувшись лицом в ладони.

— Он такой отчаянный. В один прекрасный день точно угодит за решетку из-за своего необузданного нрава. Он ведь обязательно наведается сюда в следующий раз, и его посадят в тюрьму и продержат там До весны, пока не приедет судья. А весь его скот за это время перемрет, и у него никогда не будет… не будет… — Айви вновь разразилась рыданиями.

— Маколей этого не допустит, — утешала Кристал плачущую девушку.

Айви отняла от лица ладони — по ее гладким кофейным щекам струились слезы — и посмотрела на Кристал.

— Почему ты так уверена? Разве ты его настолько хорошо знаешь? Я слышала, он — конфедерат. Моя мама была чернокожая, и она говорила, что конфедераты ее ненавидели.

— Нет… он не такой… — прошептала Кристал. Внутренний голос подсказывал ей, что это правда. У Маколея обостренное чувство справедливости, и, зная это, девушка не могла представить, чтобы он, из-за какого-то нелепого инцидента и неподходящего цвета кожи, лишил Жерико всего, чем тот дорожил.

— Ты это точно знаешь, Кристал? Я ведь люблю! Жерико. Если его посадят в тюрьму, я с ума сойду.

Кристал потрепала Айви по руке.

— Не волнуйся, — как можно убедительнее произнесла она, чтобы и себя заставить поверить в то, что говорит, — хотя бы только на это короткое мгновение. — Закон… закон… закон существует не для того, чтобы губить людей.

Глава 16

Из самых доблестных бойцов

Я полюблю храбрейшего;

И заслужившему любовь

Отдам я свое сердце.

«Домотканое платье»

Кэрри Белль Синклер, сторонница конфедератов, племянница Роберта Фултона — человека, который изобрел пароход (1872 г.)

В половине четвертого утра Фолти вышвырнул из салуна последнего пьяного пастуха и запер входную дверь. Правда, в «спальных номерах» оставались еще двое клиентов. Их проводят девушки, когда обслужат их.

Кристал, собрав осколки разбитых бокалов, устало поплелась на кухню, решив, что в зале подметет утром. Она так вымоталась за вечер, что только и думала, как бы доползти до постели, но, направляясь в темноте к лестнице, девушка заметила, что в тюрьме еще горит свет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.