Мой любимый герцог - Эви Данмор Страница 63

Тут можно читать бесплатно Мой любимый герцог - Эви Данмор. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мой любимый герцог - Эви Данмор читать онлайн бесплатно

Мой любимый герцог - Эви Данмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эви Данмор

– Подобным образом? – спросил Рочестер. – Только в том случае, если им выдано разрешение.

– У них есть разрешение, – сказал Себастьян.

– Быть такого не может! – Хартфорд казался раздраженным. – На каком основании?! Совет никогда бы не допустил такого. Эти дамы представляют угрозу для общественного спокойствия.

– Похоже, у совета подобных опасений не возникло.

Рочестер и Хартфорд нахмурились, но не стали задавать ему вопросов. Они знали, что ему известно гораздо больше, чем остальным.

На площади женщины взялись за руки, образовав цепочку. Наверное, чтобы вместе было не так страшно.

Была ли она там, внизу?

Еще бы. Когда это Аннабель прислушивалась к его совету не делать чего-либо?

– Странные, нелепые существа, – пробормотал Рочестер себе под нос. Гнев уродливо исказил лицо этого сухопарого человека.

Себастьян давно уже знал, что партия тори, называющая себя партией здравого смысла, вовсе не была таковой, но никогда еще это не было для него столь очевидно. Здесь слепо верили философии Дизраэли о бескрайней империи, о народе, для которого величие страны важнее хлеба насущного. Здесь главенствовали Рочестер и Хартфорд, с интересом ожидающие расправы над женщинами, отстаивающими свои права. По правде говоря, их партия руководствовалась эмоциями ничуть не меньше, чем социалисты в борьбе с аристократией. Себастьяну давно было тесно в рамках сложившейся системы, он готов был вырваться из узды партийного курса и стремительно, как Аполлон, пуститься вскачь на просторе.

Рочестер достал из кармана часы.

– Монтгомери, через три минуты вам выходить на трибуну.

Себастьян с трудом поборол желание еще раз оглядеть площадь. Однако он не защитник Аннабель. Она отвергла его покровительство. Кроме того, ему нужно выиграть выборы.

Парламентская площадь напоминала улей, в котором гудело множество рабочих пчелок. Погода благоприятствовала собравшимся: в небе сияло солнце, не оставив и следа от густого зимнего тумана. Транспарант суфражисток будет виден издалека.

Люси протиснулась к Аннабель, ее тонкие брови были сдвинуты.

– Пришло больше, чем ожидалось, – сказала она. – Чуть ли не на тысячу.

Вот почему на площади было так тесно.

– Разве это плохо?

Люси продолжала хмуриться.

– Нет, – сказала она. – До тех пор, пока все ведут себя спокойно. Будьте вежливы и спокойны.

– Люси…

– Пойду дам команду, чтоб развернули транспарант, – сказала Люси и исчезла.

Через минуту под восхищенные возгласы длинный двадцатифутовый транспарант во всем своем великолепии взвился над женскими шляпками. «Внесите изменения в Закон о собственности замужних женщин!» – требовали высокие буквы. Не увидеть призыв из окон Вестминстера было невозможно.

– Как здорово! – пробормотала Хэтти.

Аннабель кивнула, чувствуя, как ее переполняет радость. Душевный подъем стоявших рядом женщин пронизывал ее, как солнечные лучи воду, учащая пульс, согревая изнутри и снаружи. Так вот почему люди объединяются…

Биг-Бен пробил четверть второго. На тротуаре собралась толпа зевак, но если они ожидали бурного действа, то были разочарованы. По задумке демонстрацию должны видеть, а не слышать.

В половине второго по толпе внезапно прокатилась волна тревоги. Аннабель настороженно огляделась. Довольно высокая, она сразу увидела и поняла, в чем дело, – слева на них надвигалась ровная колонна людей в шляпах со сверкающими шипами. По телу Аннабель пробежала дрожь. Такие головные уборы носила лондонская полиция.

– Что там? – спросила Хэтти, вытягивая шею.

– Полиция.

– О, господи! – Лицо Хэтти стало белым, как мел.

Аннабель сжала плечо подруги и почувствовала, что та дрожит.

– Не волнуйся, – подбодрила ее Аннабель. – Думаю, они пришли на всякий случай, все-таки толпа слишком велика, мало ли что может произойти.

Хэтти судорожно замотала головой.

– Мой отец… если он узнает… и что я сбежала от мистера Грейвса…

– Сними-ка ты ленту, – спокойно сказала Аннабель, – и постарайся не показывать беспокойства.

Хэтти с испуганным видом стянула через голову ленту и попыталась засунуть ее в карман плаща.

– Нет, – сказала Аннабель, – отдай ее мне.

Полицейские рассредоточились и стали быстро пробираться сквозь толпу. По всей видимости, они пытались разбить демонстранток на небольшие группы и вытеснить их с площади.

Рядом с Аннабель и Хэтти остановился седовласый полицейский с поникшими усами. За ним подошел еще один, помоложе. Его масляные темные глаза сразу же насторожили Аннабель.

– Следуйте за мной, мисс, – сказал старший. – Побыстрее, пожалуйста.

Хэтти сжала ее руку.

– Что, если они спросят, кто мы? – прошептала она.

– Вряд ли, у них нет для этого причин, – пробормотала Аннабель, но частое дыхание Хэтти выдавало тревогу. – Постарайся избавиться от плаща и, когда подойдем к тротуару, притворись случайной прохожей.

Хэтти на ходу сбросила свой нелепый плащ, под которым оказалась скромная коричневая форма служанки, чересчур плотно облегавшая ее пышную фигурку. Должно быть, какая-нибудь девушка с кухни недосчиталась сегодня своего наряда…

– Ну и ну, да ты просто красотка. – От вкрадчивого голоса волосы у Аннабель встали дыбом. Масляные Глаза догнал их и теперь поедал взглядом Хэтти, не отставая от нее ни на шаг. – Как тебя зовут, милашка?

Сердце Аннабель заколотилось. С таким мужчиной нужно было обращаться очень, очень осторожно. Хэтти же повела себя так, как повела бы на ее месте любая светская леди, – шла, гордо подняв голову, будто не замечая его.

Лицо полицейского вытянулось и помрачнело.

– Эй, – прорычал он, – я с тобой разговариваю.

Аннабель перевела взгляд на пожилого полицейского. Он шел далеко впереди и, казалось, даже не замечал, что происходит у него за спиной.

– Вы, – сказал офицер, – я к вам обращаюсь.

Хэтти молчала. Мысли вихрем носились у Аннабель в голове.

– Вот стерва, – пробормотал парень, и Хэтти вздрогнула.

Рука полицейского обвилась вокруг ее талии, притягивая девушку к себе.

Аннабель не задумываясь встала на пути наглеца.

– Сэр, остановитесь! – Ее собственный голос прозвучал в ушах далеким ревом.

Полицейский застыл, в его глазах мелькнуло удивление. Затем его взгляд прошелся по ней, медленный и скользкий, как слизняк.

– А ты кто такая?

– Сэр…

– Идешь себе и иди, не лезь куда не просят, – сказал он. – Мы заняты, не мешай. – Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.