Сьюзен Поль - Похититель невест Страница 65

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Поль - Похититель невест. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сьюзен Поль - Похититель невест читать онлайн бесплатно

Сьюзен Поль - Похититель невест - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Поль

— Я должна уехать, — прошептала она, хотя не раз повторяла эти слова в мыслях. — Я больше не нужна ему…

Если бы только дитя не погибло! Как прекрасна была бы их жизнь… Даже если Джастин разрешит Эвелине поселиться в Тальваре на положении его официальной любовницы, Изабель, по крайней мере, могла бы найти утешение в своем ребенке и оставаться законной женой Джастина. Она не сомневалась, что Джастин никогда не выдворит ее из замка. Ведь если бы она подарила ему дочь, он не допустил бы, чтобы его ребенок жил на положении незаконнорожденного. Возможно, он даже продолжал бы делить с Изабель супружеское ложе в надежде, что она родит ему наследника. А теперь Эвелина подарит ему детей, если он сделает ее своей женой вместо Изабель. Да, он, несомненно, предпочтет Эвелину, с отчаянием размышляла Изабель. Почему бы и нет, ведь он ее любит.

— Что же теперь станется со мной? — всхлипнула Изабель, закрыв лицо руками и пытаясь сдержать непослушные слезы. Она пролила море слез, оплакивая гибель своего несчастного младенца, и смертельно устала от невыносимой боли. — Что теперь будет с Сенетом? Неужели сэр Джастин действительно прогонит нас? Может быть, он позволит нам отправиться к сэру Александру?

Сэр Александр, несомненно, с охотой примет их и позволит у него поселиться, если только Изабель согласится стать его экономкой и советчицей в торговых делах.

Но, Господи, неужели Джастин и в самом деле выгонит ее? Неужели скажет ей мягко, как обычно, что совершил ошибку, взяв в жены ее вместо Эвелины? И теперь ему желанна Эвелина, а вовсе не Изабель? Не она… Разумеется, не она, ведь теперь он может заполучить такую красивую и умную жену…

Дверь между комнатами супругов неожиданно распахнулась, и Изабель вскочила с кровати, когда на пороге ее спальни появился Джастин.

— Изабель… — нерешительно заговорил он, словно спрашивая разрешения войти, и, увидев ее, повторил: — Изабель… — и направился к ней, протягивая руку. — Ты плачешь?

— Нет, — отвечала она, но его пальцы коснулись ее щеки, и он ощутил влагу от высыхающих слез.

Рука Джастина нежно гладила ее лицо, ее волосы. Он явно был встревожен. Изабель поняла, что Джастина беспокоит ее состояние. Впрочем, с таким же сочувствием он мог бы смотреть на любое создание, вызывающее у него жалость.

— Ты устала, — сказал он. — И еще не вполне оправилась после болезни. Позволь мне помочь тебе раздеться.

— В этом нет необходимости. — Сердце ее заныло при мысли, что он сделает это, не испытывая к ней никакого желания, а ведь совсем недавно все было иначе. — Оделин должна прийти с минуты на минуту.

— Нет, она не придет, — ответил он с улыбкой. — Я сказал ей, что сегодня вечером сам буду прислуживать моей жене, и ей вовсе не следует сюда являться. Надеюсь, ты не сердишься на меня? — Его пальцы нащупали застежки кожаного пояса на талии Изабель.

Она нервно проглотила комок, вставший в горле.

— Разве я осмелюсь сердиться? Ведь ты — хозяин Тальвара и волен поступать, как тебе заблагорассудится.

Он швырнул пояс на кровать.

— Да, так оно и есть, — проговорил он, распуская шнуровку на корсаже. — Тебе неприятно, что муж решил поухаживать за тобой?

Изабель опустила голову.

— Нет, приятно, — сказала она.

— Я так желал этого, — молвил он, слегка поворачивая ее, чтобы удобнее было спустить с ее плеч тяжелое теплое платье. Через несколько минут на Изабель осталась лишь нижняя сорочка. Положив платье рядом с поясом, Джастин ласково усадил Изабель, а затем опустился перед ней на колени, продолжая раздевать ее.

— Завтра утром Хьюго уезжает в Брайарстоун, — заговорил он, нарушая повисшее в спальне томительное молчание. — Через десять дней он вернется, и тогда многое изменится. — Он снял с Изабель чулки и положил их на кровать, а затем, по-прежнему стоя на коленях, поднял голову и заглянул ей в лицо. Руки Джастина нежно обнимали ноги Изабель, сильные пальцы осторожно ласкали ее щиколотки и лодыжки, и она ощутила, как по спине ее пробежали мурашки. — Хьюго отвезет Эвелину в Сир, однако перед тем, как они отправятся в путь, он собирается…

— Как! — воскликнула Изабель. — Эвелина уедет из Тальвара?!

Джастин кивнул.

— А Хьюго, вероятно, исповедует тебя и приобщит святых тайн, так что мы с тобой снова сможем жить супружеской жизнью.

Изабель испытала неимоверное облегчение. Она так обрадовалась известию о скором отбытии Эвелины, что не сразу вникла в то, что сказал Джастин: через несколько дней она может возвратиться в лоно Церкви, пройдя для этого очистительные обряды после потери ребенка и получив разрешение вновь вступить под освященные своды часовни.

— Ты, наверное, знаешь, что по закону без этого мы не имеем права продолжать супружеские отношения, — сказал Джастин, лаская Изабель. — Когда же Господь вновь благословит наш союз и тебе опять будет разрешено стать моей супругой, но ты не пожелаешь этого, я могу вовсе не переступать порога твоей спальни. Просто дай мне знать, и я не стану беспокоить тебя. Неужели он считает, что она может его не захотеть? Изабель оглушили его слова. Неужели он хочет этого? Может быть, Джастин надеется, что она сама освободит его от супружеских обязанностей?

— Джастин… — начала она, однако он прервал ее:

— Пожалуйста, позволь мне все сказать прежде, чем ты ответишь! Я так боялся этого разговора, что, как презренный трус, всячески старался оттянуть момент нашего объяснения, но теперь я должен быть с тобой совершенно откровенным. — Он говорил торопливо и сбивчиво. — Прежде всего, мне необходимо попросить у тебя прощения, Изабель. Весь этот месяц я жил словно в аду. Я не в силах забыть те страшные слова, что обрушил на тебя, и после них ты потеряла ребенка. Все это ложь, нелепая, отвратительная ложь. Все, до последнего слова. — Он опустил голову. — Я был раздражен и грубо, безобразно грубо обошелся с тобой, и, наверное, — он судорожно вздохнул, — наверное, именно я виновен в гибели нашего ребенка.

— Нет, Джастин, нет, — мягко ответила Изабель, прикоснувшись к его щеке и заставляя поднять голову. На лице его отражалась такая боль, что ей показалось, будто сердце ее переворачивается в груди. — И как только такое могло прийти тебе в голову? Я и представить не могла, что ты изводишь себя подобными измышлениями, не то постаралась бы успокоить тебя. Если кто-нибудь из нас и виноват, так это я. Никак не вы, милорд. Все, что я наговорила вам в тот вечер, было похуже ваших речей, впрочем, мой грех не только в безобразном моем тоне, но и в том, что я сама не верила своим словам. Ведь вы не заслужили моих обвинений.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.