Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия Страница 7

Тут можно читать бесплатно Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия читать онлайн бесплатно

Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристиан Малезье

– А действительно, какие тут выгоды?– простодушно осведомился маркиз.

Леонора печально вздохнула, подумав о том, как бы дурак-супруг не завалил все дело…

– Скажите, что теперь Англия, Франция и Испания, объединившись, смогут поделить Европу по своему усмотрению. А когда увидите, что королева клюнула на ваш план, тогда выразите сомнение, захочет ли Яков терять свою холостяцкую свободу. Напомните королеве, что ей уже за тридцать, но сделайте это мягко и осторожно. Подкиньте ей пару комплиментов из тех, что только что репетировали перед зеркалом без панталон. Скажите, что, несмотря на ее годы, она выглядит прекрасно, и что все удивляются, как ей удалось так сохранить свою красоту.

– Но королеве не за тридцать, а уже за сорок,– возразил д'Анкр.

– А вы забудьте про это,– посоветовала Леонора.– Так вот, насколько я знаю королеву, после всего, что вы ей наговорите, она спросит вашего совета. И вы скажете Ее Величеству, что знаете при дворе одного человека, который способен завоевать доверие короля Англии и устроить дела королевы как нельзя лучше.

– Ну, и кто же этот удалец?– поинтересовался маршал.

– Изабелла де Монтрей.

– Вы с ума сошли! Тоже мне, нашли политика. Да у нее все мысли только о драгоценностях и нарядах!

– К сожалению, только этим вы и схожи,– парировала Леонора.

– Но почему де Монтрей?– продолжал допытываться маршал.

– Потому что де Монтрей приобретает все большее и большее влияние на королеву. Ее нужно убрать подальше от Ее Величества!

– А вдруг королева не поверит?– с опаской спросил д'Анкр.– Вдруг скажет, что все это чушь?

– Я лучше знаю королеву,– твердо ответила Леонора.– Она может не поверить реальным фактам, а в эту чушь она поверит. Я даже не сомневаюсь. И тогда мы одним ударом избавимся от докучливой де Монтрей и вновь обретем расположение королевы.

– А если де Монтрей не справится со своей задачей?

– Да нам-то что до нее и до этой задачи? Не справится – ей же хуже – потеряет доверие королевы. А справится – тоже ничего страшного. Мы-то с вами в любом случае только выиграем.

– Не знаю, не знаю,– произнес маршал нерешительно.– Предлагать королеве выйти замуж за протестанта… Вряд ли она захочет губить свою душу!

– Да идите же, наконец,– вспылила Леонора.– Иначе я сама сейчас погублю вашу душу, трус несчастный!

– Что? Я трус? А почему же вы тогда сами не хотите сказать королеве все это?

– Потому что королева не будет говорить со мной ни о чем серьезном. Я уже пробовала, но у меня ничего не вышло. Теперь настал и ваш черед потрудиться для нашего общего блага. Идите и не забудьте надеть штаны!

Д'Анкр колебался еще несколько минут, а затем решительно произнес:

– Хорошо, Леонора, я пойду к королеве и попытаюсь склонить ее к браку с Яковом I. Надеюсь, вы будете довольны!

Карлица устало посмотрела вслед своему супругу и опять поймала себя на мысли о том, как неразумно поступает господь, заключая столь ничтожные души в такие божественные тела.

ГЛАВА V

Урок фехтования

За окнами послышалась задорная испанская мелодия, и чей-то голос визгливо запел:

«О, Изабелла, пробудись от сна,Проснись и посмотри, как я страдаю!Я от своих страданий просто таю,Я от любви к тебе схожу с ума!»

При первых же аккордах этой серенады де Ла-Гард выпустил Изабеллу из объятий и возмущенно воскликнул:

– Кто этот негодяй? Барон д'Эскар?! Ну конечно, как же я сразу не догадался: такие пошленькие стишки мог сочинить только он! Где моя шпага?!

– Анри, друг мой, успокойтесь! Как вы можете ревновать меня к этому разряженному дураку? Неужели вы так мало меня знаете и так плохо обо мне думаете?

– А что я, по-вашему, должен думать, мадемуазель? Наглец д'Эскар среди ночи под вашими окнами распевает серенады, а вы призываете меня к спокойствию? Может, мне лучше переодеться в дамское платье, выйти на балкон и поаплодировать ему?

– Ах, граф, перестаньте! Я сейчас прикажу лакеям прогнать его.

– Ну уж, нет! Я с этим справлюсь куда лучше ваших лакеев!

– Вы сошли с ума! Если вы среди ночи затеете поединок с бароном прямо под моими окнами, то наутро все в Лувре будут знать, что вы мой любовник. Тетушка Гершевиль напишет обо всем отцу, и он вернет меня обратно в замок. Вы этого хотите?

Визгливый голос д'Эскара звучал все требовательнее, все призывнее.

– Изабелла, д'Эскар неотступно глядит сюда, на эти окна! Он знает, где находится ваша спальня?! Это уже становится интересным!– Де Ла-Гард с подозрением взглянул на Изабеллу.

– Успокойтесь, мой друг. Ну конечно, он знает окна моей спальни, если моя служанка уже около недели выливает на моего надоедливого поклонника из этих самых окон кувшин ледяной воды.

Но де Ла-Гард не желал слушать никаких оправданий.

– Так значит, де Ланси сказал мне правду? Значит, он дрался на дуэли с д'Эскаром, защищая мою честь!

– Нет, граф, скорее ваш приятель де Ланси защищал мою честь. Ведь барон д'Эскар посватался ко мне, а не к вам!

– Что? Он осмелился предложить вам руку? Он… он… Где моя шпага?

Граф быстро оделся, спустился за шпагой и, не обращая внимания на протесты своей очаровательной возлюбленной, вышел на балкон ее спальни.

Д'Эскар, исполняющий очередной куплет, поперхнулся и удивленно уставился на де Ла-Гарда. Слова серенады сами собой вылетели из его головы.

– Что вы тут делаете, граф?

– А что вы тут делаете, барон?– Де Ла-Гард насмешливо смотрел сверху вниз на изумленного соперника.

– Я? Я тут пою,– объяснил д'Эскар.

– А-а-а,– понимающе кивнул головой граф.– А я тут слушаю!

– Но я пою не для вас,– опять попытался объяснить барон.

– А кто вам сказал, что вы поете?– язвительно осведомился граф.– Неприличные звуки, вылетающие из вашего рта, никак нельзя назвать пением.

– Ах, так значит, вы находите мое пение неприличным?

– Я нахожу, что ваш жеребец справился бы с серенадой куда лучше.

– Что?!– Барон даже подпрыгнул от возмущения.

– Да, да,– подтвердил де Ла-Гард.– Ваш жеребец стал бы ржать, и все окружающие понимали бы, что это просто ржание. Но услышав звуки, которые вы каким-то образом ухитряетесь издавать ртом, а не задницей, как все нормальные люди, можно подумать черт знает что.

– Вы негодяй!– закричал д'Эскар пронзительно.– Прыгайте сюда, я сейчас расправлюсь с вами! Вы больше не будете мешать мне петь!

– О нет, я не буду мешать вам петь. Я просто научу вас танцевать!– крикнул граф и, спрыгнув с балкона на лужайку, кинулся на разъяренного д'Эскара.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.