Пегги Морленд - Любовь солдата Страница 17

Тут можно читать бесплатно Пегги Морленд - Любовь солдата. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пегги Морленд - Любовь солдата читать онлайн бесплатно

Пегги Морленд - Любовь солдата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пегги Морленд

Лия хотела поспорить с ним, но он начал гладить ее по спине. Молодая женщина была убеждена, что в любую секунду он оставит сие невинное занятие и попытается соблазнить ее. Вот тогда-то она вышибет его из комнаты за то, что он лгун и пройдоха!

Но с каждым движением его руки Лии становилось все легче и легче, напряжение покидало ее, веки тяжелели.

Она заснула, убаюканная ритмичным дыханием Сэма.

Лия открыла глаза, разбуженная звуками подъезжающего автомобиля. Ей понадобилась всего секунда, чтобы связать необычное тепло, окутывающее ее спину, с Сэмом. Она начала было закрывать глаза, чтобы снова уснуть, но вновь испуганно раскрыла их, когда услышала, как хлопнула дверца машины.

Сбросив одеяло, Лия подбежала к окну и посмотрела сквозь жалюзи.

— О нет! — Быстро повернувшись, она закричала Сэму: — Тебе надо быстро исчезнуть отсюда!

Сэм приподнял голову.

— Сегодня суббота, — пробормотал он. — Иди сюда.

Она вырвала подушку из-под его головы.

— Патрис только что привезла Крэйга. Тебе надо убираться.

Моргая, Сэм смотрел на нее. Лия обратила внимание, что его волосы взъерошены после сна.

— Почему?

— Крэйг не должен видеть нас вместе в таком виде! Что он подумает?

— Что мы устали? — с надеждой спросил он.

— Сэ-эм…

Он почуял предупреждение в том, как протяжно Лия произнесла его имя. И понял, что спать сегодня больше не придется.

— Ладно, ладно, — проворчал Сэм, вставая с кровати. Он подобрал с пола свои спортивные брюки и, натягивая их на ходу, направился к двери. — Я пойду вниз и перехвачу его.

— В одних брюках? — вскричала Лия. — Нет! Он сразу поймет, что мы вместе провели ночь. — Она начала теребить простыню, пытаясь придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. — Скажи ему, что я увидела мышь. Да, мышь. И что позвала тебя, чтобы ты поймал ее.

Сэм посмотрел на нее с сарказмом.

— Ты и вправду думаешь, что он поверит в такую небылицу?

Она подтолкнула его к двери.

— Поверит, если ты будешь говорить убедительно.

Сомневаясь, что это сработает, Сэм быстро сбежал по лестнице, оставив Лию одеваться. Когда он вошел в кухню, Крэйг насыпал кукурузные хлопья в тарелку.

— Привет, Крэйг, — поздоровался Сэм. — Не знал, что ты сегодня приедешь.

Крэйг удивленно посмотрел на Сэма, заметив, откуда тот появился.

— Что ты здесь делаешь?

Сэм подошел к холодильнику и достал апельсиновый сок. Хохотнув, он произнес:

— Твоя тетя испугалась мыши и попросила меня поймать ее.

По липу Крэйга было видно, что он не поверил.

— Ну и где же эта мышь?

Сэм прыснул от смеха, наливая сок в стакан.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-нибудь поймал мышь голыми руками?

Крэйга тоже начал душить смех.

— Нет.

— Я тоже, — ответил Сэм и сделал большой глоток. Вытирая губы тыльной стороной руки, он подтащил стул, развернул его и сел верхом, устроившись напротив Крэйга. — Женщины все трусихи. Полагаю, мне придется съездить в магазин за мышеловкой.

— Похоже на то.

— Хочешь поехать со мной?

— Ну… хочу.

Лия впорхнула в кухню со слишком веселой улыбкой на губах и в футболке, надетой наизнанку.

— Доброе утро, Крэйг. Сэм уже рассказал тебе про мышь?

Крэйг взглянул на нее, потом, смущенно улыбаясь, опустил голову и зачерпнул ложку хлопьев.

— Да, рассказал.

Сэм тоже опустил голову, думая, что сейчас не лучшее время, чтобы сказать Лии про футболку.

Не обращая внимание на их смущение, Лия вынула тарелку из буфета.

— Я не знала, что ты собирался приехать, — обратилась она к мальчику.

— Я и не собирался. Просто у мамы сегодня один из ее… заскоков.

Лия поморщилась как от боли.

— О, дорогой. — Она обняла племянника за плечи. — Сочувствую.

— Чепуха. Просто побуду здесь, пока она не успокоится.

Кивнув, Лия села за стол и потянулась к коробке с хлопьями.

— Может быть, вы с Сэмом займетесь автомобилем? — с надеждой в голосе спросила она.

Крэйг взглянул на Сэма из-под свисающих волос.

— Может быть, — сказал Крэйг, пряча улыбку. — Но сначала нам надо купить мышеловку. Так ведь, Сэм?

Крэйг держал гайку, пока Сэм прилаживал крышку карбюратора.

— Так ты провел ночь с тетей Лией?

Вопрос прозвучал так неожиданно, что Сэм едва не выронил крышку. Он выпрямился, стянул бейсболку и стер со лба пот.

— Да, провел, — неохотно признал он.

— Тогда зачем вы выдумали эту дурацкую историю про мышь?

Сэм надул щеки и сделал долгий выдох, зная, что ступает на тонкий лед. Обняв Крэйга за плечи, он повел его к скамейке, стоявшей поддеревом.

— Потому что твоя тетя не хотела, чтобы ты плохо подумал о ней.

Крэйг плюхнулся на скамейку и уставился на Сэма.

— Из-за того, что она спит с кем попало?

Поскольку Сэм не мог видеть глаз Крэйга из-за его длиннющей челки, то не знал, говорит парень серьезно или притворяется. Поэтому он откинул волосы со лба мальчика и набросил ему на макушку свою бейсболку.

— Эй! — Мальчик пытался увернуться. — Что ты делаешь?

Сэм натянул бейсболку еще сильнее и стал запихивать под нее волосы мальчугана. Потом нагнулся, чтобы заглянуть тому в глаза.

— Убираю волосы, — пояснил Сэм. — Когда я говорю с человеком, то хочу видеть его глаза.

Крэйг повернул бейсболку козырьком назад.

— Что за необходимость видеть глаза, — проворчал он.

Вздыхая, Сэм опустился на скамейку рядом с ним.

— Потому что глаза не лгут. Если хочешь знать, что думает человек, посмотри ему прямо в глаза.

— Чушь.

— Ты так думаешь? — Сэм отвернулся от Крэйга. — Никогда в жизни я не сидел за решеткой, — сказал он, а потом повернулся к Крэйгу. — Я соврал или сказал правду?

Крэйг внимательно изучал его лицо.

— Правду.

— А теперь смотри мне прямо в глаза и попытайся определить еще раз. Когда мне было восемнадцать лет, я был за решеткой по крайней мере шесть раз. — Он откинулся назад и прижался спиной к стволу дерева. — Ну так что? Это правда?

— Вот это да! Ты действительно побывал за решеткой шесть раз?!

— Да. — Сэм строго взглянул на Крэйга. — Я привел тебе этот пример вовсе не потому, что горжусь своим прошлым. Я просто хотел, чтобы ты меня понял. — Он указал на бейсболку. — Люди, которые скрывают глаза, обычно прячут что-то еще. В основном правду. Если ты хочешь, чтобы человек поверил тебе, смотри ему прямо в глаза.

Крэйг сдернул бейсболку, начесал волосы обратно на лоб и снова натянул бейсболку.

— Тогда лучше, чтобы волосы закрывали глаза. Никто не поймет, когда я вру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.