Лин Эллис - Ночная жара Страница 17

Тут можно читать бесплатно Лин Эллис - Ночная жара. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лин Эллис - Ночная жара читать онлайн бесплатно

Лин Эллис - Ночная жара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Эллис

Открыв глаза, она повернулась на бок. Постель рядом с ней была смята, белая кружевная подушка сброшена на пол. И она сама лежит голая. Значит, Пол был здесь. Это не сладостный сон. Зевнув, Эбби провела рукой по соседней подушке. Последнее, что она запомнила, были слова Пола, прижавшего ее к груди: «Спокойной ночи».

А теперь его нет. Должно быть, он ушел через балкон. Эбби до сих пор чувствовала прикосновение его сильных рук. Она улыбнулась. А что, если просто остаться лежать вот так до тех пор, пока он не вернется?

Взглянув на часы, Эбби испуганно вскочила с кровати. Половина десятого. Завтрак уже в полном разгаре. Интересно, что подумают о ее отсутствии? Впрочем, какое ей дело!

Приняв душ и одевшись, Эбби спустилась вниз. Дом, казалось, вымер. Решив выпить кофе, молодая женщина увидела на кухне болтающую с Луизой Долорес. Остальные гости, судя по всему, уже разошлись.

– Доброе утро, – приветствовала ее Долорес. – Как ты себя чувствуешь?

– Бесподобно, – ответила Эбби, наливая кофе. – Как прошел завтрак? – спросила она, обращаясь к Луизе. – Чем занимаются наши гости?

– Молодожены завтракали у себя в номере, – просветила ее Луиза. – Адвокаты играют в теннис. А молодые дамы, кажется, пошли в бассейн.

– Утром Пол и девочки выпустили пеликана на свободу, и он улетел, – добавила Долорес. – Полагаю, он оправился от случившегося.

– Замечательно. Похоже, здесь и без меня полный порядок.

Эбби было приятно услышать, что пеликан улетел, но при упоминании имени Пола ее сердце учащенно забилось. Она еще не оправилась от того, что было ночью. Чтобы скрыть волнение, Эбби подошла к холодильнику.

– Я умираю от голода, – сказала она, доставая коробку с яйцами.

– Подождите, – остановила ее Луиза, забирая коробку. – У меня все готово для омлета. Обождите пару минут.

Эбби решила не спорить с кухаркой в ее епархии.

– Благодарю.

– А крепкий сон пошел тебе на пользу, – заметила Долорес. – Ты выглядишь отдохнувшей.

Жадно набросившись на кофе, Эбби едва не сожгла язык. На самом деле она спала меньше обычного. Из-за Пола.

– Почему бы вам не выйти на веранду? – предложила Луиза. – Погода замечательная. Когда все будет готово, я принесу.

Благодарная за смену темы разговора, Эбби улыбнулась и направилась к двери.

Они с Долорес устроились на веранде друг против друга. Эбби, вдыхая свежий воздух, повернулась в сторону океана. С теннисной площадки доносились звуки упругих ударов мяча и торжествующие крики игроков.

– Какое чудесное утро! Вчера ночью я испугалась, что начавшаяся гроза будет предвестником урагана. Но сейчас на небе ни облачка.

Ночная гроза, шквалистый ветер, ливень и молнии разрушили какой-то невидимый барьер между ней и Полом. Бессмысленно притворяться, что ничего не произошло. Она знает, что он хочет близости с ней. И она, бесспорно, желает того же самого.

Ее губы непроизвольно изогнулись в счастливой улыбке. Эбби вдруг захотелось праздничной атмосферы.

– Знаешь, мне пришло в голову, что следует оживить наше сонное царство, – сказала она. – Почему бы нам не устроить вечеринку? Что-нибудь веселое – с музыкой, вкусной едой на свежем воздухе. Как ты к этому относишься?

Глава десятая

Не найдя Эбби в особняке, Пол отправился к бассейну. Она действительно была там. И он тайком наблюдал за ней из-за деревьев, как уже делал столько раз. Притаившись в пропитанной полуденным зноем рощице, Пол следил взглядом за каждым движением Эбби, когда она, выйдя из воды, неторопливо вытиралась полотенцем.

Воспоминания о том, какой она была вчера в его объятиях, как отвечала на поцелуи, обжигающей волной захлестнули его с головы до ног, и Пол снова захотел слиться с ней в порыве страсти. Теперь, когда осуществились самые безумные его мечты, эти муки стали совершенно невыносимы. Но выбора у него нет. У противоположного края бассейна в шезлонгах сидели с книгами девочки. Эбби улыбнулась какому-то замечанию Шеннон, которое Пол не смог разобрать, у него снова разболелась голова от выпитой вчера текилы.

Ему необходимо как можно скорее уйти. Хорошая пробежка в быстром темпе выведет с потом все последствия алкоголя и, кроме того, отвлечет от мыслей об Эбби – до тех пор, пока он не сможет заключить ее в объятия. Пол вышел из тени деревьев и столкнулся лицом к лицу с Долорес.

– Я… прошу прощения, – выдавил он. Опешившая от неожиданности, миссис Дельгадо не могла вымолвить ни слова. Она внимательно оглядела Пола с головы до ног. Полу стало не по себе. Если она начнет расспрашивать, он не сможет ей ничего объяснить.

– Доброе утро, – наконец сказала миссис Дельгадо, но простое приветствие прозвучало как вопрос.

Пол улыбнулся. Его мысли были заняты Эбби, и он забыл обо всем на свете.

– Доброе утро, – ответил он, предоставив миссис Дельгадо строить догадки.

– Мам, Пол говорит, если мы хотим попасть на отмель, нам нужно отплыть через полчаса. Начинается отлив, – сказала Шеннон.

Эбби, обедавшая на веранде в обществе гостей, наблюдала, как Пол возится с катером. За все утро она так и не успела обмолвиться с ним ни словом. Вчерашний вечер прошел в буре страстей, но, проведя ночь в его объятиях, Эбби наконец почувствовала себя увереннее. Она знала, что они с Полом снова будут вместе, одни, и спокойно ждала. Главное – пережить вторник, вечер с Карлосом и Риком.

– Эбби? – нарушила ее размышления Долорес. – Расскажи мне подробнее об отмели.

Она была не на шутку встревожена, что удивило Эбби.

– Она обнажается во время отлива, образуя прекрасный песчаный пляж. Туда приходят на лодках отдыхающие, чтобы покупаться, позагорать, послушать музыку и весело провести время. С катеров подают прохладительные напитки и закуски. – Эбби улыбнулась, глядя на Шеннон и Кайлу в новых купальниках. – Там всегда много молодых людей.

– Мам, поехали вместе с нами. Надевай купальник!

– Ну хорошо. – Долорес повернулась к Эбби. – Поехали с ними.

Она была чем-то так смущена, что Эбби безропотно согласилась. По утреннему разговору она понимала, что Долорес постоянно требуется чье-то общество, даже если речь идет о созерцании лежащих на песке загорелых тел.

– Тогда пошли переодеваться, – сказала Эбби.

Как только они вошли в дом, Долорес остановила ее.

– Эбби, что ты знаешь о Поле? – спросила она, убедившись, что они одни.

Изумленная этим неожиданным вопросом, Эбби рассмеялась. То же самое она спросила несколько дней назад у Луизы.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну… с ним все в порядке?

– Не понимаю, о чем ты.

– Видишь ли… я наткнулась на него сегодня утром, когда шла к бассейну.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.