Дженнет Лавсмит - Любовь вернулась Страница 18
Дженнет Лавсмит - Любовь вернулась читать онлайн бесплатно
— Странно. Наверное, я пропустила сообщение.
— Не пропусти еще одно. И учти, у меня аллергия на всякую механику.
— А разве не ты советовал мне поставить автоответчик? Видишь, какая я послушная.
— Ну, время от времени надо делать перерыв в его работе. И вообще, научное исследование установило, что разговор с человеком более эффективен, чем с автоответчиком. Живая беседа — это один из факторов, позволяющих увеличивать доход.
— …И расходы на оплату телефонных разговоров.
— Нет, если ты будешь под нашей защитой, то сможешь сократить все виды издержек, включая и расходы на телефон. Да, кстати, ты не забыла, что в долгу передо мной?
— Что-о?
— Вот она, девичья память. Я надеялся, что, получив с моей помощью автобус, ты хотя бы пообедаешь со мной.
— По-моему, это похоже на шантаж.
— А по-моему, это похоже на вежливое напоминание. Как насчет четверга? В шесть вечера. Я хочу видеть тебя рядом.
В голосе Талберта явно звучало волнение, как будто от ее ответа зависела его жизнь. Элиз колебалась ровно секунду, за которую в ее голове пронеслась тысяча мыслей, начиная с вопроса: «Стоит ли поддерживать отношения с Оксли?» и кончая: «Что мне надеть?»
В четверг она надела черное маленькое платье прямого силуэта. Простые линии делали его классическим и элегантным. Оно подчеркивало все достоинства ее фигуры и в то же время оставляло простор для фантазии. Его дополняли «лодочки» из черной кожи с лаковыми вставками. Оценивающе взглянув на себя в зеркало, она пришла к выводу, что выглядит очень модно и привлекательно. От мыслей о предстоящем обеде у нее закружилась голова. Раскинув руки, она затанцевала по комнате. Затем, поймав отражение в оконном стекле, она остановилась и решила немного успокоиться: в конце концов, они будут просто обсуждать деловые вопросы. Интересно, куда он меня поведет? Садясь в машину, Элиз нервничала, как перед первым свиданием.
— Добрый вечер, мисс Пейдж. Рада видеть вас снова, — приветствовала ее Санди Бек. На этот раз на ней была надета шелковая блузка персикового цвета с шалевым воротником и длинная, широкая юбка. Как ей удается выглядеть такой… такой деловой и в то же время потрясающе женственной, отметила про себя Элиз. Ее собственное платье показалось ей убогим и старомодным на фоне наряда Санди.
— Мистер Оксли сказал, чтобы я зашла сегодня и…
— Да, я знаю. Меня предупредили. Присаживайтесь.
Она включила селектор и сказала кому-то:
— Отри, мисс Пейдж уже здесь.
Отри? Элиз недоумевающе посмотрела на мисс Бек, которая ответила ей победным взглядом. Но ведь она ясно поняла, что…
— О да, пожалуйста… Хорошо… Да… — сказала Санди и отключила связь. Через пару секунд дверь отворилась, и девушка с надеждой посмотрела на вошедшего. Но это был не Оксли.
— Мисс Пейдж, это мистер Отри, наш менеджер по работе с клиентами. Дин, это мисс Пейдж из фирмы «Экскурсии с Элизабет Пейдж».
Дин Отри был изящного, даже, скорее, хрупкого телосложения. Он был не очень высок. На носу сидели огромные очки в роговой оправе.
— Очень приятно, — сказал он, целуя руку девушке. — Тал хочет, чтобы вы присоединились к нашей компании. Теперь я понимаю, почему, — добавил он, не замечая сердитого взгляда Санди. — Я приложу все мое усердие и старание, чтобы убедить вас. Пройдемте.
Следуя за мистером Отри по коридору, Элиз увидела дверь с надписью «Президент инвестиционной компании „Удача“ Т. Оксли». Девушка с трудом подавила в себе волну разочарования. Неужели он прячется за этой дверью, не желая видеть ее? Почему он вызвал ее сюда, да еще таким способом? Для чего была разыграна эта комедия? «Я хочу видеть вас рядом». Тьфу!
— …В вашем распоряжении. Вы чем-нибудь заинтересовались?
— Заинтересовалась? Ну-у-у… — Она беспомощно посмотрела на Дина, поняв, что ни слова не слышала из того, что он ей говорил. — Простите. Но мне еще надо во всем этом тщательно разобраться, — выкрутилась Элиз.
— Да, понимаю. Не вы одна не знакомы с действием «Инкубатора». А ведь многие фирмы разоряются только потому, что не воспользовались вовремя нашей системой помощи.
— Могу себе представить, — усмехнулась Элиз.
— Итак, как я уже сказал, второй и третий этаж этого здания мы выделили специально для наших «протеже». — Он красноречиво обвел руками великолепный просторный офис, в который они только что вошли. — Это помещение из пяти комнат занимает «Страховая компания Грэми». Кстати, у нас есть две небольшие конторы, по комнате в каждой, которые пока пустуют. Вы могли бы занять одну из них.
— Но мне не нужна контора. Все, что мне нужно для работы, — стол, стул, телефон и картотека — помещается в моей спальне. И потом, я еще не решила… Я не уверена, что нуждаюсь в вашей помощи.
— Понимаю. — Дин улыбнулся. — Вы должны все обдумать, прежде чем решиться на такой «удачный» шаг.
Элиз улыбнулась в ответ, оценив каламбур. Она отбросила свои обиды и сосредоточилась на осмотре «Гнезда Оксли» После знакомства со вторым этажом, на котором располагались офисы нескольких фирм, находящихся под покровительством компании Оксли, они поднялись на третий этаж, где было представлено офисное оборудование компании «Удача».
— Представьте себе такой пример, — начал объяснять Дин, не давая девушке прийти в себя. — У нас есть клиент, который занимается разведением кроликов. Он работает не в этом здании, однако все его телефонные разговоры проходят через эту мини-АТС. Это сокращает его расходы на оплату телефона, повышает доходы и, следовательно, наш процент из его прибыли. В результате никто не остается внакладе.
— А какое оборудование вы можете предложить мне? — поинтересовалась Элиз.
— Любое. В соответствии с вашими пожеланиями. Разве Санди не дала вам рекламный проспект нашей фирмы? — Элиз отрицательно покачала головой, и Дин удивленно пожал плечами. — Странно. Должно быть, она забыла. Кстати, у нее был какой-то конверт для вас. Его она тоже не отдала?
— Нет.
— Хм. Ну ничего, будьте уверены, вы получите его, как только мы вернемся в наш главный офис. А сейчас, прошу вас. Наша экскурсия еще не окончена.
Выходя из отдела статистики, они столкнулись с женщиной, которую Элиз видела мельком, когда впервые попала в офис Талберта.
— Миссис Фишер, — окликнул ее Дин. — Как ваши дела?
— Лучше и быть не могут, — радостно ответила она, сияя.
— Очень хорошо. Не могли бы вы поговорить с мисс Пейдж? Попробуйте уговорить ее вступить в нашу компанию.
— Я лучше покажу ей вот этот отчет. — Женщина вытащила из папки, на которой было написано «Сладости от Мэги», листок бумаги. — Я только что из бухгалтерии. Конечно, я не очень разбираюсь в цифрах, но вижу, что мои дела идут вверх. Если хотите, пройдемте в мою пекарню. Это недалеко. В первом комплексе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.