Ронда Томпсон - Приглашение в рай Страница 21
Ронда Томпсон - Приглашение в рай читать онлайн бесплатно
Хейли была права относительно него. Интеллектуальные способности заставили Джона с раннего детства держаться отчужденно, определили для него особое место. Иногда он ловил себя на мысли о том, что обладает чем-то вроде иммунитета по отношению к слабостям, свойственным обыкновенным людям, что ему чужды вожделение, жадность, смятение и даже чувство одиночества. Хейли Лэм за два дня доказала ему обратное.
– Что вы на это скажете? – Хейли продемонстрировала Джону две роскошные грозди спелых бананов и явно ожидала одобрения.
– Выглядит восхитительно.
Хейли уселась рядом с ним. Она взяла из его рук флягу и плеснула воды себе на голову. Капля стекла по ее носу, губам, вниз по шее, пока не скрылась за вырезом блузки.
– Манго?
– Я бы предпочла банан. Они не так пачкаются, – заметила Хейли, разглядывая подбородок профессора.
Джон поспешно принялся вытирать лицо от липкой мякоти.
– Манго просто великолепны.
– Бананы тоже, – отозвалась Хейли.
Полные губы Хейли обхватили банан.
– Сколько манго вы уже съели?
– Не знаю. Несколько штук.
– Рюкзак был полон, а сейчас он наполовину пуст.
Джон заглянул в рюкзак и пожал плечами:
– Я был голоден.
Хейли посмотрела на него со странным выражением:
– А вы когда-нибудь съедали так много манго?
Джон решил, что она, наверное, не знает, как продолжить разговор.
– Насколько я помню, нет, но у меня нет на них аллергии, если вы это имеете в виду.
– Хм-м, – все, что ответила Хейли.
Некоторое время прошло в молчании. Для женщины, стремящейся поддержать беседу, Хейли вела себя нетипично.
– Объясните, что все-таки произошло на дереве, – сказала Хейли.
– Сперва я начал задыхаться, потом все поплыло у меня перед глазами. Сердце стучало, как молот, и меня бросило в холодный…
– Почему? – перебила его Хейли.
– Потому что я боюсь высоты.
– Но почему, ведь должна быть какая-то причина?
– Исследования доказывают, что, если упасть с большой высоты, разобьешься насмерть.
Хейли рассмеялась.
– А кто сказал, что вы упадете?
– Моя мама.
– Ваша мама упала? – Хейли в ужасе уставилась на него.
Теперь рассмеялся Джон.
– Нет, она просто сказала, что если я куда-нибудь залезу, то непременно упаду.
– И вы ей поверили?
Джон принялся с внезапным интересом разглядывать травинку у себя под ногами. Он был не вполне доволен тем, как повернулся разговор.
– Я не верил, пока несколько мальчишек силой не загнали меня на дерево. Я упал и сломал руку. С тех пор боюсь высоты, и еще после этого я перестал искать общества других детей.
Хейли казалась оглушенной его неожиданным признанием.
– И вы никогда не играли с другими детьми?
Джон уже много лет не вспоминал о своем детстве. Когда он был ребенком, способности рассматривались как отклонение от нормы. Джон протянул руки и, взяв Хейли за плечи, развернул ее в другую сторону, спиной к себе.
– Это ухаживание, – пояснил он.
– Вы мне не ответили, – напомнила девушка.
У Хейли были роскошные волосы. Джону безумно хотелось прикоснуться к ним, к ней самой.
– Игры мне заменяли тесты на сообразительность. Я был поздним ребенком. После стольких лет напрасных ожиданий моим родителям вдруг посчастливилось произвести на свет меня. Очень скоро выяснилось, что я одаренный ребенок. Слово «нормальный» появилось в моем словаре, когда мне было два года, но оно никогда не употреблялось по отношению ко мне.
– А вы понимали, что не такой, как все?
Желание прикоснуться к волосам Хейли было настолько сильным, что Джон не мог больше сопротивляться. Он легко провел пальцами по золотистым прядям и с наслаждением погрузил руки в их шелковистую глубину.
– Наверное, лет с пяти. Я заметил, как соседские дети играли во дворе, и отложил свои книги, чтобы к ним присоединиться. Но не умел ни бросать мячик, ни ловить его и совершенно не понимал, зачем нужно это делать. Ребята посмеялись надо мной, сказали, что я какой-то странный.
– И тогда вы забрались на дерево, чтобы доказать, что вы нормальный.
– Да.
– И мама больше не разрешила вам играть с детьми.
– Мои родители понимали, что мне нужно развивать навыки общения с другими людьми. Они отправили меня в школу для одаренных детей. Таких же как я. Я научился взаимодействовать с людьми, быть вежливым. Но так и не научился играть.
Джон продолжал перебирать пальцами волосы Хейли. Она откинула назад голову и тихонько застонала.
– Вам нравится? – спросил он.
– Замечательно, – вздохнула Хейли. – Боюсь, я тоже так и не научилась играть, как все нормальные дети. Мне просто было не с кем.
– Наверное, это очень тяжело?
Теперь ее голова лежала у него на плече. Джон мягко отвел в сторону волосы Хейли, чтобы видеть ее лицо. Девушка казалась радостной и печальной одновременно.
– Мое детство вовсе не было трудным. Оно было восхитительным. Я никогда не чувствовала себя одинокой, пока не потеряла родителей. Тогда я впервые пожалела, что была единственным ребенком.
– Моих родителей тоже больше нет, – тихо произнес Джон. – Когда я родился, им обоим было под пятьдесят. Пока я рос, я не чувствовал особой близости с ними. Они были обычными представителями среднего класса и возвели меня на пьедестал.
Хейли повернулась к нему:
– Много выше всех остальных?
Ее губы теперь были совсем близко. Джону стоило немалых усилий сосредоточиться на разговоре. Хейли встретила его взгляд и тут же опустила глаза. Она смотрела на губы Джона.
– У вас остались следы манго здесь, на губах. – Хейли наклонилась к нему и слизнула сладкое пятно языком. Их губы встретились. Они смотрели друг другу в глаза, и Джон почувствовал, что именно ему следует отодвинуться, но он не отодвинулся от Хейли.
Девушка опустила ресницы, и Джон почувствовал, как раскрываются ее губы. Но неожиданно чары были грубо разрушены громким урчанием. Источником этого ужасного звука был живот незадачливого профессора. В отчаянии Джон тяжело застонал – момент был безвозвратно упущен, и, кроме того, ему действительно внезапно стало очень плохо. Он быстро поднялся.
– Мне нехорошо.
Хейли сочувственно покачала головой:
– Вот что случается, если съесть слишком много манго.
Глава 11
Хейли подобрала фляги и неторопливо направилась к так называемому гнезду, которое успел соорудить Джон, прежде чем пал жертвой фруктовых излишеств. В ветвях деревьев мелькнула парусиновая шляпа Сьюзи. Поблизости Голиаф играл со своим портфелем. Кажется, все складывалось неплохо, по крайней мере для этих двоих. Гориллы находились на одной территории уже два дня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.