Дикси Браунинг - Ее пятый муж? Страница 21
Дикси Браунинг - Ее пятый муж? читать онлайн бесплатно
Вместо того чтобы плыть по течению, Саша в то время Сэлли Джун — упорно плыла против. К тому времени, когда она купила дом в Мадди-Лэндинг, находившийся всего в нескольких километрах от побережья, ей уже было ясно, что старая мантра не имеет никакого отношения к приливам и отливам. И хотя Саша без особого доверия относилась к многочисленным гуру, появляющимся в списке наиболее читаемых авторов, она всегда пыталась относиться к ним без предубеждения.
Не преувеличивает ли она, думая, что им предназначено было встретиться? То, что произошло за несколько последних дней, похоже на перст судьбы, и, если не обращать на это внимания, можно накликать беду.
Плыть по течению. Если это выражение возникло в то время, когда она родилась, возможно, что ее зачали на одном из сборищ молодежи, демонстрировавших взаимную любовь и понимание. Мать рассказывала ей о старых палатках и автобусах, разрисованных ромашками и символами мира, гитарах и грошовой одежде. Свободная любовь и трава, которая принадлежит всем нам…
Возможно, она даже перевоплощенная хиппи.
Нет, вряд ли. Возраст не тот, и к тому же она испытывает отвращение к мешковатым залатанным джинсам, волосатым ногам и ботинкам без шнурков. Особенно на женщинах.
Саша глубоко вздохнула. Если это перст судьбы, тогда судьба должна поскорее взяться за дело, потому что, как только Джейк с ребенком окажется дома, она, вероятно, больше никогда не увидит их.
В этот момент Джейк остановился у места, где продавалась быстро приготовляемая пища, и, не спрашивая Сашу, заказал два чизбургера с копченой свиной грудинкой и жареную картошку. Почувствовав аппетитный запах, она поняла, что страшно проголодалась.
Отвали, судьба, мы берем тайм-аут.
— Поедим, когда приедем домой. Мы будем там через несколько минут, — сказал он и нахмурился.
— Проблема? — спросила она.
— Что? Нет. Может быть. Я забыл.
— Что вы забыли? Есть ли у вас проблема? когда у Джейка вырвалось ругательство, Саша шикнула на него.
— А-а-а, черт…. Послушайте, Саша, я только что вспомнил одну вещь. Мне нужно узнать, сколько потребуется времени, чтобы закончить.
Сделав это загадочное замечание, Джейк повернул налево, затем направо и остановился перед домом со скромной табличкой «Джей Би Эс секьюрити». Одна из двух парадных дверей была распахнута; двое мужчин на крыше деловито стучали молотками. Рабочий с бородой, на которой красовались пятна краски, вынес лестницу и установил ее на крыльце.
— Предполагалось, что сегодня они закончат, устало сказал Джейк. Он выглядел таким разочарованным, что Саше захотелось похлопать его по плечу и утешить.
— Не могли бы вы с… гм-м-м… Персиком подождать здесь? Я мигом.
Вскоре он вышел и спросил, не нужно ли ей зайти кое-куда. Больше из любопытства, чем по необходимости Саша ответила утвердительно.
— Тогда пойдемте. Дайте мне ребенка. Я пока просмотрю сообщения и сделаю пару звонков.
Вот так она познакомилась с его сотрудниками, включая мисс Марту, седовласую секретаршу, и Хэка, которого она ни за что на свете не подпустила бы к своей машине.
Естественно, они должны были узнать всю историю. Джейк вкратце обрисовал положение и скрылся за закрытой дверью, оставив Сашу живописать подробности. Что она и сделала, начав со звонка Тимми и закончив рассказом о юридическом оформлении удочерения.
— Ну, надо же, — удивилась мисс Марта. — Конечно, вы поступили правильно.
Хэк вернулся к работе, в то время как секретарша продолжала ворковать над младенцем:
— У тебя дедушкин подбородок, да, золотко?
Все это прямо как в телевизионных шоу!
Марти предпочитала свою, не телевизионную, версию действительности.
— Как вы думаете, у нее останутся голубые шаза?
— Ни у кого не было таких прелестных голубых глаз, как у нашего Тимми, — заявила мисс Марта.
Умиленно улыбаясь, они склонились над младенцем, который, как им казалось, зачарованно смотрел на них. Саша попыталась вспомнить, когда у грудных детей появляется способность фокусировать взгляд. Это было так давно…
— Вероятно, мы будем часто видеть ее, как только Джейк закончит с покраской, — заметила мисс Марта. — Сначала мы сделали ремонт в офисе. Сейчас он спит здесь, — она кивком указала на дверь, за которой скрылся Джейк. — Место для колыбели найдется… или я могла бы брать ее к себе домой, а утром приносить на работу.
— Мы уже все устроили, — солгала Саша.
Джейк вышел из офиса разгоряченный. Он недовольно бормотал что-то.
— Тише, Джейк. У малышей ушки всегда на макушке.
Хэк поднял голову от своего рабочего стола.
— Забыл сказать, босс. Я разобрал кондиционер. Хочу посмотреть, что в нем так шумит.
Младенец захныкал, и мисс Марта сказала:
— Если у вас есть рожок…
Не дослушав ее, Саша устремилась к машине за необходимыми припасами. Если Персик проголодалась, ее надо сейчас же покормить.
— Послушайте, — сказала она несколько минут спустя. — Я вижу, что у вас здесь проблемы. Почему бы мне не вызвать такси и не отвезти карапузика домой? Остальные вещи вы привезете после работы. Или завтра, — предложила Саша. Попытка не пытка, подумала она.
— Потерпите, я скоро закончу здесь, — пробурчал Джейк.
Через десять минут они снова ехали на север.
— Все хорошо? — спокойно спросила Саша.
— Прекрасно, — коротко ответил Джейк.
— Тогда из-за чего там поднялась суматоха? полюбопытствовала она, почти ожидая, что он посоветует ей не совать нос не в свое дело.
— Маляры смогут закончить мою половину только к концу недели. Чья-то там дочь выходит замуж.
— И это вызвало у вас раздражение? Свадьба?
— Джемисоны примирились.
Кое-что прояснилось. Джемисоны — супружеская чета, владельцы «Дрифтвиндз». Саша ничего не знала об их личной жизни и ничуть не интересовалась ею, но Джейк, очевидно, имел к ней какое-то отношение.
— Что же в этом плохого? — отважилась она нарушить затянувшееся молчание. Младенец, которого Саша накормила и перепеленала, крепко спал на заднем сиденье. — Если они помирились, в чем проблема?
Не помешает ли примирение ее работе в «Дрифтвиндз»? Вероятно, нет, так как ее наняло агентство с единственным условием, что она закончит к концу недели.
— Проблема в том, — угрюмо сказал Джейк, что я не верю в это примирение. К тому же я принял аванс, и теперь мне нечем оправдать его.
— Чем же вы хотели оправдать его?
— Достаточно вескими доказательствами, от «вторых Джемисон не смог бы отпереться. Юридически эта недвижимость находится в совместном владении, но построена она на деньги миссис Джемисон. Кроме единственной провалившейся попытки выставить свою кандидатуру на местных выборах, он никогда ничего не делал. Они разводят какую-то муть. Примирение? Чушь собачья!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.