Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец Страница 22
Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец читать онлайн бесплатно
– Хорошо. Что именно вы желаете посмотреть?
Она пожала плечами, поцелованными солнцем:
– Не знаю. Все, что вы хотите показать.
Странно. Джулс действительно хочет больше узнать о его работе. Джианну винодельня никогда не интересовала. Жена лишь жаловалась, что Стефано не возит ее в город, потому что виноделие отнимает все его время. А он-то думал, что если женится на местной девушке, та разделит его любовь к тихой жизни. Как же он ошибался!
Стефано показал Джулс всю винодельню: и офис, и зал переработки, где виноград сортировался вручную, и подвал, где вино созревало в бочках. Завершилась экскурсия в дегустационном зале, где стояли длинные узкие столы для посетителей. Пора было возвращаться в дом, чтобы все-таки пообедать.
– Спасибо вам. Мне очень понравилось, – сказала Джулс. – Жаль, не смогу увидеть, как здесь будут делать вино, когда созреет виноград.
– Можете приезжать сюда в любое время, – предложил Стефано.
Она пристально посмотрела в его глаза, и его сердце застучало быстрее. Джулс отвела взгляд, и внимание Стефано снова привлекла ее татуировка: сейчас из выреза платья выглядывали лишь самые кончики крыльев бабочки. А так хотелось снова увидеть ее целиком!
На обратном пути к дому Джулс заметила:
– Это поместье такое огромное. И вы хотите продолжать расширять его?
– Да, если представится такая возможность. Но для меня не это главное.
Сейчас его больше интересовал вопрос, так ли сладки ее губы, как виноград бракетто, из которого делают сладкое вино.
– А чему вы отдаете предпочтение? – полюбопытствовала Джулс.
У Стефано вертелся на языке ответ «Я предпочитаю вас», но он проглотил эти нелепые слова, прежде чем они сорвались с его губ. Да что это на него нашло? Он прочистил горло и сказал:
– Для меня важнее всего качество вина, а еще популяризация моей винодельни.
Шаги Джулс заглушала мягкая трава.
– Звучит интересно.
– Вы так думаете?
– Да. Мне очень полюбился ваш виноградник. Уверена, другим он понравится тоже. Здесь так тихо, спокойно. Я понимаю, почему вы предпочли остаться здесь и трудиться вместе с отцом.
– Наверняка, вы не поступили бы так, если б мы поменялись местами.
«Джулс по рождению и по духу горожанка, наши тихие места ей просто в новинку, – подумал Стефано. – Рано или поздно она захочет отсюда уехать… как Джианна».
– Я вполне могу представить себя живущей здесь. У меня была бы большая семья и дом с большим количеством комнат, чтобы детям было где играть. А еще кошки, собаки и одна-две лошади.
– Прямо целый зверинец. Вы уверены, что готовы к такому?
Она пожала плечами:
– Все равно у меня этого никогда не будет. Но иногда так приятно помечтать.
– Но вы вполне можете воплотить эти мечты в жизнь. По крайней мере, о детях, кошках и собаках.
Джулс остановилась и повернулась к нему:
– Взгляните на меня.
Стефано повиновался, и его сердце снова бешено заколотилось. Он напрягся, сопротивляясь порыву прижать ее к себе.
– Посмотрите на меня внимательно, – серьезным тоном приказала она. – Что вы видите?
– Ваше прекрасное лицо без всей этой косметики.
– Я решила отказаться от нее. Здесь так жарко без кондиционеров, что в течение дня я только и делаю, что стираю потекшую тушь.
– Хорошо, что вы решили не краситься. Вам это не нужно.
И на самом деле ненакрашенная она была еще красивее. Ее юное лицо с чистой кожей не нуждалось в косметике, распущенные волосы развевал ветерок. Естественная красота Джулс заворожила Стефано. Больше эта женщина не напоминала рок-диву. Но какая-то часть души Стефано, к его удивлению, все-таки тосковала по ее эффектному стилю.
Джулс склонила голову набок, не сводя глаз с собеседника:
– О чем вы задумались?
– Я думал о вас.
– И к какому выводу вы пришли?
– Что вы красивая. – Стефано заглянул в ее глаза и увидел в них недоверие. – Ваши зеленые глаза на два тона темнее цвета виноградных листьев. А длинные темные ресницы придают очарования вашему взгляду. Ваша кожа такая гладкая, что мне хочется провести по ней пальцами.
Краска залила щеки Джулс.
– Вы забыли про уродливые шрамы.
– Они не уродливые.
Она покачала головой:
– Вы так говорите, только чтобы утешить меня.
– Я говорю правду. – Стефано отчаянно хотелось, чтобы Джулс ему поверила.
Она раздраженно вздохнула:
– В прошлый раз я не рассказала вам подробностей. Наверное, нужно это сделать сейчас. Может, тогда вы поймете, почему я считаю эти шрамы такими уродливыми. Я сказала, что это сделала со мной моя мать. Но я промолчала, что это случилось во время одного из ее запоев. В тот раз она рассердилась, потому что у нее закончилась водка. А тут как раз я вернулась с прогулки: мы играли с соседской девочкой. Мать ударила меня прямо на крыльце, и я, потеряв равновесие, полетела вниз, ударяясь головой о ступени.
Стефано сцепил руки. Как мать могла сотворить такое с собственным ребенком? Это немыслимо! Он не мог подобрать слов, чтобы выразить свое сочувствие Джулс, и лишь произнес:
– Мне так жаль.
– Не стоит. Это было лучшее из того, что случилось в моей жизни. – Ее глаза блестели от стоявших в них слез. – Пока я жила с матерью, в доме вечно не хватало еды, стирала она очень редко. И чем дальше, тем злее она становилась. Если бы меня не забрали у нее органы опеки, я бы никогда не встретила Лиззи. Моя мать не смогла бы меня вырастить. В конце концов она подсела на наркоту и умерла от передозировки. Теперь-то вы понимаете, почему мне не стоит иметь детей?
– Я думаю, что вы самая удивительная и сильная из всех, кого я знаю, – искренне ответил Стефано. Если раньше эта женщина произвела на него впечатление, то теперь он просто благоговел перед ней. – Я по-прежнему верю, что вы сможете добиться всего, чего захотите. Глядя на вас, я вижу, как вы прекрасны: от морщинок на лбу, когда вы озадачены, до кончика носа и до розовых губ, созревших для того, чтобы их попробовали.
Не думая о последствиях и желая лишь дать понять Джулс, что шрамы вовсе ее не портят, Стефано наклонился к ее лицу. Нежно, боясь ее спугнуть, он провел губами по ее губам, затем немного отстранился и услышал вздох наслаждения – Джулс понравилось его прикосновение. И ему тоже. А что, если за этим поцелуем последует еще один?
Стефано снова отыскал ее губы, пахнущие шоколадом, и обвил рукой ее талию. Джулс прижалась к нему. Как долго он ждал, чтобы это снова повторилось!
Не прекращая целовать, Стефано подумал, что она заслуживает, чтобы ее почаще так целовали, баловали и любили. И он постарается ее в этом убедить.
Услышав тихий стон удовольствия, Стефано даже не понял, кто из них двоих его издал. Пальцы Джулс обхватили его шею, а потом пробежали по волосам, посылая волну наслаждения. Все нервные окончания словно оголились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.