Белинда Бриттен - Застенчивая Энн Страница 22

Тут можно читать бесплатно Белинда Бриттен - Застенчивая Энн. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Белинда Бриттен - Застенчивая Энн читать онлайн бесплатно

Белинда Бриттен - Застенчивая Энн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Белинда Бриттен

Девушка испуганно кивнула. Наконец-то до нее дошло, что ей в самом деле что-то угрожает.

– Что-нибудь пропало? – отрывисто спросил Доминик.

– Н-ничего... Впрочем, нет! Пропало! Два платья, которые сегодня мне дал месье Ладюри! Вор унес их вместе с пакетами!

– Так, понятно, – протянул Доминик, хотя ничего понятного тут не было. – Постарайтесь ничего не трогать руками. Сейчас я вызову полицию, пусть снимут отпечатки пальцев, если они есть. И еще я позвоню месье Ладюри. Пускай переведет вас временно в другие апартаменты и попросит мадемуазель Габриель принести вам сухую одежду и посидеть с вами, пока я буду осматривать место преступления.

– Мне не нужна нянька, – слабо запротестовала Энн. Но Доминик укоризненно посмотрел на нее.

– Вам, может, и не нужна. Но подумайте о Габриель. Она ведь куда моложе вас.

Девушка наконец поняла его и торопливо кивнула.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Доминик ужасно злился. Не на Энн, на себя. Девушка, которую он должен был охранять, сначала упала в море, а потом ее номер разгромили. И он, телохранитель, не смог предупредить ни того, ни другого!

Все, что теперь ему оставалось, – это тщательно осмотреть комнаты, пытаясь обнаружить следы взлома. Но и дверь, и окна оказались в полном порядке, будто к ним никто не прикасался. Скоро должен был подъехать инспектор Верт и обследовать номер на предмет отпечатков пальцев. Но Доминик был почти уверен, что предусмотрительный злоумышленник и на этот раз не оставил никаких следов.

– Что произошло, Доминик?

В дверях возник месье Ладюри. Первое впечатление не обмануло Доминика: этот человек страшен в гневе. Сейчас он находился в крайнем раздражении, и выражение его лица пугало.

– Похоже, кто-то хочет дать понять мадемуазель Лесли, что ее присутствие здесь нежелательно.

– Это я и без вас вижу. Что именно случилось? Мне сказали, что на нее напали, столкнули в воду...

– Не совсем так. Досадный эпизод на самом деле имел место, но его причиной был самый ординарный грабитель. По крайней мере, так мне тогда показалось, хотя теперь я не уверен. Может быть, ограбление было инсценировано с целью заставить мадемуазель Лесли как можно позже вернуться в отель? Посмотрите на зеркало в ванной. Там красуется очередное послание.

Месье Бернар быстрым шагом прошел в ванную и вернулся оттуда еще более хмурым.

– Как они попали внутрь? – яростно спросил он.

– Они – или он, или она – должно быть, уже находились внутри, как ни прискорбно это сознавать. Месье Ладюри, вам придется проверить работников отеля. Либо кто-то из них поддерживает контакт с шантажистом, либо – к сожалению, я вынужден признать такую вероятность – преступник состоит у вас в штате.

Плотно сжав губы, Бернар обдумал предположение. Доминик восхитился тем, что он не стал сразу возражать.

– Хорошо, я попрошу полицейских допросить всех присутствующих работников отеля, – медленно сказал он. – Из номера что-нибудь похищено?

– Только платья, которые вы предоставили в распоряжение фотомодели сегодня утром. Думаю, это чисто символический жест. Если бы преступник нуждался в деньгах, он мог бы прихватить что-нибудь подороже и понеприметнее, что нетрудно продать. Нет, он просто хотел запугать нас.

– Отчасти ему это удалось, – со вздохом признался месье Ладюри. – Хорошо же. С завтрашнего утра я поставлю охрану у всех входов и выходов. И блокирую служебный лифт. Есть какие-нибудь предположения насчет мотивов, Доминик?

Тот пожал плечами.

– Может, вашим конкурентам не по вкусу новый каталог?..

– Или кому-то не нравится, что у Габриель появилось свое дело, – задумчиво протянул месье Бернар. – Кстати, где она?

Доминик объяснил, и месье Ладюри понимающе кивнул.

– Я временно перемещу мадемуазель Лесли на этаж ниже. Вам лучше будет оставаться в одном номере с ней – по крайней мере, на эту ночь. Завтра обсудим это еще раз.

От его слов по спине Доминика пробежал холодок. Но, как полицейский, он понимал целесообразность сказанного.

– Охрану мадам Мари Изабель и Габриель я обеспечу, – продолжал месье Бернар. – Как вы считаете, мадемуазель Лесли будет достаточно вас одного в качестве охранника?

– Думаю, да, – поспешно отозвался Доминик и слегка покраснел. Но месье Ладюри не обратил на это внимания.

В дверь постучали, и в гостиную вошел инспектор Верт в сопровождении двух младших полицейских чинов. Обменявшись рукопожатиями с месье Ладюри и с Домиником, полицейские принялись обследовать комнаты, и черный порошок для обнаружения отпечатков пальцев усугубил беспорядок.

– Похоже, вам нужно переодеться, – сказал Доминику один из полицейских.

– Пустяки, – отмахнулся тот. – С этим можно и подождать. Пусть мои вещи доставят в номер мадемуазель Лесли. Я отправлюсь выполнять свои обязанности телохранителя.

Однажды он уже оставил Энн одну, и это привело к ее падению в море. Хорошо, что она только вымокла, а если бы под водой были острые камни... Больше Доминик не собирался отходить от девушки ни на шаг.

Хорошо хоть, от ботинок не оставались более мокрые следы, когда молодой человек шел по ковровой дорожке к лестнице.

Энн не могла понять, .напугана ли Габриель происшедшим или она просто нервная личность. Тоненькая и хрупкая, дочь миллионера робко постучала в дверь нового номера мадемуазель Лесли и вошла, оглядываясь по сторонам.

– Здравствуйте... Мне сказали, что вам нужна сухая одежда. Я принесла вам один из моих халатов... Что случилось? На вас напали?

– Какой-то хулиган столкнул меня в море.

– О Господи! Надеюсь, вы не пострадали?

– Нет. Да сам случай пустячный – воришка хотел отнять у женщины транзистор, и я побежала на помощь...

– Вы очень смелая, – проникновенно сказала молоденькая девушка, присаживаясь в кресло. – Я бы никогда так не смогла. Но почему же вас перевели из прежнего номера?

– Когда мы вернулись в отель, оказалось, что кто-то покопался в моих вещах и устроил порядочный разгром. Сейчас с этим разбирается полиция.

Энн заметила, как Габриель вздрогнула, и поспешила ее успокоить:

– Не волнуйтесь, ваш отец теперь усилит охрану. Негодяя скоро поймают, ведь за дело взялись профессионалы, такие, как месье Бер-тье. Лучше давайте попросим принести нам чаю и отдохнем после бурного дня.

– Я уже заказала две чашки, – улыбнулась Габриель. – Я верно рассудила, что вы, англичанка, больше любите чай, а не кофе?

Энн кивнула, хотя на самом деле предпочла бы сейчас чашку крепкого кофе... с коньяком.

– Я сама наполовину англичанка, – продолжала Габриель, – и сохранила многие английские привычки. Но так и не обрела английской твердости духа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.