Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец Страница 24

Тут можно читать бесплатно Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец читать онлайн бесплатно

Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Фэй

– Я хочу тебя, – произнес он хриплым от желания голосом, рассеивая все сомнения Джулс о своих намерениях.

– Я тоже хочу тебя, – отозвалась она.

Глава 13

– Между тобой и Стефано что-то есть?

– Ничего, – ответила Джулс, отводя глаза под пытливым взглядом сестры.

Они сидели на полу в гостиной. И почему Лиззи выбрала именно этот день, чтобы приехать на виноградник для обсуждения подготовки свадьбы?

Лгать сестре не хотелось, но как ей объяснить, что происходит, если Джулс и сама не понимает, какие отношения связывают ее со Стефано?

Полночи она проворочалась, вспоминая, как он, позанимавшись с ней любовью, отправился на винодельню готовиться к предстоящей дегустации вин и пробыл там до самого вечера.

Джулс внушала себе, что такого долгого отсутствия требуют его обязанности. Но внутренний голос твердил ей, что Стефано намеренно избегает ее. Кажется, теперь они еще больше отдалились друг от друга. Но почему?

– Между вами явно что-то происходит, – настаивала Лиззи. – Ты в него, часом, не влюбилась?

Джулс отчаянно замотала головой:

– Если ты нашла себе принца на белом коне, это не значит, что и мне нужно то же самое. Тебе не о чем беспокоиться. Стефано, конечно, милый и все такое, но мое будущее вовсе не здесь…

– Ты права. Не знаю, что на меня нашло. Ты слишком умна, чтобы променять свои блестящие перспективы на кого-то или на что-то. Я так горжусь, что ты поступила в магистратуру. Увидишь, время учебы пролетит незаметно.

«Вот она – подходящая возможность признаться в том, что я не собираюсь учиться дальше, – подумала Джулс. – Но нужно сделать это осторожно – сестра и так уже нервничает из-за свадьбы».

– А что, если я брошу учебу?

Лиззи вскинула голову и прищурилась, но, помолчав немного, улыбнулась:

– Ну и напугала ты меня. Больше так не делай. Я чуть не поверила, что ты это всерьез.

У Джулс вспотели ладони.

– Ты так говоришь, словно стать магистром – единственная достойная цель в жизни.

– Так и есть. – Лиззи подалась вперед. – Не понимаю. Мне казалось, именно этого ты хочешь, к этому стремишься.

– А что, если я передумала? Что, если я не смогу учиться в магистратуре?

– Так вот из-за чего сыр-бор! Джулс, ты самая умная из всех, кого я знаю. Не накручивай себя. Ты умеешь достигать любой поставленной цели.

– Но что, если…

– Лиззи, нам пора ехать, – в комнату вошел Данте. – Нужно подготовиться к завтрашним съемкам.

– Джулс, извини, я не могу остаться и помочь, – сказала Лиззи, вставая.

– Не волнуйся, я справлюсь сама. А список гостей закончим составлять по телефону.

– Как считаешь, – спросила сестру Лиззи, – все эти люди явятся лишь потому, что нашу свадьбу покажут по телевизору?

Данте обнял невесту за плечи:

– Моей семье и дела нет до этого. Они счастливы за нас с тобой и приедут лишь для того, чтобы отпраздновать наше бракосочетание, поверь мне.

– Я бы не стал ему доверять, – весело сказал Стефано, входя в гостиную. – Пока мы росли вместе, я усвоил одно: надо быть настороже, если он говорит «Поверь мне», особенно когда дело касается последней порции мороженого.

Данте с улыбкой повернулся к брату:

– Не моя вина, что ты так легко мне тогда поверил.

– А что мне оставалось, когда ты заявил, что меня зовет папа, и пообещал, что оставишь мне мороженое?

– Зато ты получил ценный урок: нельзя оставлять мороженое на потом. – Данте еще шире улыбнулся, вспомнив, как перехитрил старшего брата, и добавил: – Лиззи, нам пора.

Она обернулась к сестре:

– Не беспокойся. У тебя все получится.

Наконец Данте и Лиззи ушли, оставив Джулс наедине со Стефано, и он тут же спросил:

– Что Лиззи имела в виду, когда сказала, что у тебя все получится?

Джулс покачала головой и поднялась на ноги:

– Не важно.

Она повернулась к собеседнику спиной, не желая обсуждать с ним свою учебу.

Он обнял Джулс за плечи и развернул к себе.

– Я вижу, тебя что-то беспокоит. Ты рассказала сестре про нас?

– Нет. Почему ты так решил?

– Не знаю. Женщины любят доверять друг другу свои секреты.

– А что бы я ей рассказала? Мы с тобой не обсуждали, как понимать то, что произошло между нами. К тому же я тебя с тех пор не видела.

Он выгнул бровь:

– Хочешь сказать, я избегаю тебя?

– А разве это не так?

– Ты же знаешь, я был занят.

– Угу. Конечно. – Он что, всерьез полагает, что она купится на эту чушь? Можно подумать, у него на самом деле не нашлось даже одной свободной минутки, чтобы поговорить.

– Но это правда. В эти выходные мы проводим дегустацию, я помогал отцу ее готовить. И не пытайся уйти от темы. Я спросил тебя, что имела в виду твоя сестра. Что у тебя должно получиться?

Джулс вздохнула:

– Я пыталась объяснить Лиззи, что не уверена, хочу ли учиться в магистратуре. А она думает, я просто трушу, считает, что я смогу побороть свой страх и все пойдет, как планировалось изначально.

– А ты сама желаешь этого?

– Нет, – честно ответила Джулс. Она устала держать правду в себе.

Голос Стефано смягчился.

– Тогда поговори со мной. Расскажи, что у тебя на уме.

Джулс почувствовала, что может ему довериться.

– Дело в том, что я не хочу продолжать учебу.

– Это серьезное решение. Что заставило тебя передумать? – спросил Стефано.

– Ты на самом деле желаешь это знать? – Не хотелось продолжать изливать душу, если им двигала лишь вежливость.

– Я бы не спросил, если бы мне не было интересно.

Джулс опустилась на диван и сложила руки на коленях.

– Перед тем как прилететь сюда, я как раз закончила проходить стажировку в социальной службе. – Она замолчала.

– Джулс, что же мне, клещами вытягивать из тебя информацию?

– Не будем об этом. Это не важно. – Она попыталась встать, но Стефано удержал ее.

– Это важно, – взволнованно сказал он. – Иначе ты бы не попыталась обсудить эту проблему с сестрой перед ее свадьбой. Раз ты не можешь поговорить с Лиззи, расскажи мне. Может, я сумею тебе помочь.

Джулс кинула взгляд на собеседника. Хотелось надеяться, что он действительно поймет ее и не станет думать о ней хуже. Не в силах смотреть ему в глаза, она опустила голову и продолжила рассказ:

– Меня уволили со стажировки. Точнее, не знаю, можно ли со стажировки уволить. В общем, меня попросили не возвращаться. – Вот она и призналась, что всего лишь жалкая неудачница.

Стефано молчал. Взглянув на него, Джулс прочла в его глазах не осуждение, а сочувствие. Затем он произнес:

– Уверен, это еще не все. Почему бы не рассказать историю целиком?

– Я… Я не могла поступать так, как от меня требовали. Детям нужна помощь и поддержка, и я не могла равнодушно исполнять свои обязанности. Я много раз пыталась отстаивать свою позицию, и в конце концов куратор решил, что я не подхожу для такой работы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.